1. Outline
2. Sample Essay #1 (Latest)
3. Sample Essay #2 (Concise)
4. Sample Essay #3
5. Sample Essay #4
6. Sample Essay #5
7. Sample Essay #6
8. Sample Essay #7
9. Sample Essay #8
10. Sample Essay #9
11. Sample Essay #10
Assignment: Reflecting on the poem From That Time by Tố Hữu
1. Mở bài
Giới thiệu về Tố Hữu và bài thơ Từ ấy.
2. Thân bài
a. Cảm nhận về khổ 1 bài thơ- niềm hạnh phúc của tác giả khi bắt gặp lý tưởng Đảng
- Thời gian: “từ ấy”: đánh dấu thời điểm, hoàn cảnh mà tác giả có những thay đổi trong nhận thức và tâm hồn mình. Vào năm 1938, tác giả được kết nạp vào Đảng Cộng sản Việt Nam.
- Tâm trạng: vui sướng, hạnh phúc mãnh liệt khi được giác ngộ ánh sáng Đảng...(Còn tiếp)
>> Xem chi tiết Dàn ý Cảm nhận bài thơ Từ ấy tại đây.
Since then within me shines the summer sun, The sun of truth dazzling in the heart, My soul is a garden of leaves and flowers, Very fragrant and full of chirping birds.
'Since then' is the title of the poem, the name of the poetry collection as well as the moment in Tố Hữu's life. In the years before joining the party, it was 'days of confusion standing between two rivers, choosing one to flow,' but in 1938, encountering the party was when finding light. 'Since then' no longer just a nameless moment sinking into oblivion but has become an unforgettable sacred moment. At that moment, in the poet's soul, it 'shines the summer sun.' The image of the summer sun truly shines differently from the faint sun of spring, the harsh sun of autumn. The rays of summer sun make the leaves greener, the flowers more fragrant, the fruits sweeter, the sky higher. Moreover, the 'summer sun' in the poem provides us with a very warm, very fresh source of spirit, of soul. It makes the soul 'shine,' brightens up joy, awakens the source of life, awakens a beautiful realm of memories. That light can only come from the sun, it is life, the vast and unchanging warmth of the universe. It is the light of the 'sun of truth,' the light of the party.
That joy does not stop, but increasingly grows with the images of 'garden of leaves and flowers,' 'chirping birds,' opening up for the reader a new fresh spring garden overflowing with the green of trees, the fragrance of flowers, and the chirping of birds full of life. The beauty of the soul, the joy of the author has escaped from symbolic desires, it is bright, youthful, with a hint of intoxicating enthusiasm of young hearts. The poetic lines with a very new type of definition written with intense emotions and very specific images make us feel the joy and enthusiasm when the author is admitted to the party.
The best appreciations of 'Since then' by Tố Hữu
If the first stanza of poetry brings us the joy, the author's enthusiasm, then the second stanza is about new understandings of the essence of life:
I bind my heart with everyone's, To share feelings with everywhere, To let my soul with many souls suffering, Drawing closer together, strengthening the block of life.
The stanza with its message combined with the fast, flowing rhythm, the seamless breath, the enthusiastic poetic tone brimming with warmth and fervor.
The use of the verb 'bind' expresses a voluntary unity of heart with everyone, the author seems to want to share feelings with the people, understanding the sufferings of many generations. They are street vendors, the homeless, the impoverished farmers... Tố Hữu, with the desire for empathy, compassion, solidarity with those people, opens his soul to 'experience' with the 'block of life'. Perhaps that is a great philosophy, a great sentiment towards people.
Continuing the stream of emotions are the changes in the poet's soul and the desire to completely merge with life:
We are the children of myriad homes, The siblings of myriad lifetimes intertwined, The siblings of myriad tiny heads, Regardless of attire or possessions.
The final stanza is the manifestation of collectivity with phrases denoting large quantities such as 'myriad homes,' 'myriad lifetimes,' 'myriad heads,' and the pronoun 'we,' once again affirming the author's bond with everyone, the poor, the elderly burdened with many hardships, the children of that time without food or clothing, wandering without homes, and all people on this earth. This is the most distinct shift from the self to the collective, the change in feelings also stems from the understanding of the essence of life, which comes to the author's heart like destiny, perhaps the destiny between the poet and the enlightenment of the party's truth. Placing the work in the era and context of 1938, a time when petite bourgeoisie intellectuals were emphasizing personal ego, Tố Hữu was able to let go of the ego to merge with the collective consciousness of the world. This demonstrates the immense power of revolutionary ideals that have humanized people, illuminating their path, directing them toward the sun.
With an epic inclination, romantic inspiration, and profound political sincerity, Tố Hữu's poetry has become a rich source of inspiration for patriotic youth. And his poem 'Since then' ignites in us the flame, the passion, and the aspirations of youth.
7. Sample essay on my appreciation of the poem 'Since then' by an excellent student, sample number 7:
Tố Hữu is a revolutionary poet, his career and poetry are closely linked to the revolution. His poetry intimately reflects the hardships and sacrifices of the revolutionary path, as well as many glorious victories. The poem 'Since then' records an important turning point in Tố Hữu's life with deep feelings and thoughts.
' Since then within me shines the summer sun,
...
Regardless of attire or possessions'
The poem is part of the fiery section of the collection 'Since then', written on the day Tố Hữu joined the ranks of the Party.
'Since then within me shines the summer sun, The sun of truth dazzling through my heart.'
'Since then' marks a special milestone in the revolutionary life and poetic journey of Tố Hữu. It was when Tố Hữu, at the age of 18, was actively involved in the Communist Youth Union in Huế. Enlightened by communist ideals, Tố Hữu was extremely joyful; he engaged in revolution fervently and after a year, he was admitted into the Party. It meant joining the ranks of the vanguards.
The phrase 'shines the summer sun' symbolizes the emotions of the poem. 'Shines the summer sun' bursts with joy and happiness, illuminating a truth in one's life. The image of 'the sun of truth dazzling through the heart' is a metaphor for revolutionary ideals. The precise and evocative use of words here, such as 'shines' and 'dazzling,' conveys sudden brightness and intense light. Thus, the imagery of 'shines the summer sun' and 'dazzling through the heart' captures the poet's sudden joy. Tố Hữu affirms communist ideals as a new source of light, illuminating the soul. The author refers to the communist ideology as the sun of truth because the Party is a miraculous source of light, emanating from correct and righteous thoughts. It heralds good things for life. This terminology reflects the poet's reverence for the revolution. 'Dazzling through the heart' emphasizes the author's emphasis on the light of ideals as a strong source of light, dispelling the fog of petit bourgeois consciousness and opening up in the poet's soul a new horizon of perception, of ideology.
The next two lines are written with a romantic sentimentality along with vivid similes, rich imagery to describe the boundless joy of the initial encounter with communist ideals:
'My soul is like a garden of leafy flowers, Very fragrant and alive with chirping birds.'
The imagery of a 'garden of leafy flowers' and 'alive with chirping birds' symbolizes a bright, vibrant world full of life. The poet compares my soul to a garden of leafy flowers, using concrete imagery to convey an abstract concept. From this, readers can perceive the beauty of the poet's soul when encountering the revolution. For Tố Hữu, revolutionary ideals not only awaken a new vitality but also bring new creative inspiration to the poetic soul. He is a poet passionately praising the people, the country, and dedicating himself to revolutionary activities. Thus, the opening stanza of the poem describes the joy, passion, and happiness overflowing in the poet's soul since gaining enlightenment about revolutionary ideals and being admitted into the Communist Party. These lines are written with rich emotions, depicting the mood, the soul with vivid and specific imagery, creating a unique and novel impression compared to contemporary and previous revolutionary poetry. The most fascinating aspect of Tố Hữu's poetry is the sincere humanity, the pure soul, the warmth that finds a very suitable expression.
Upon enlightenment of ideals, Tố Hữu affirmed a new concept of life. It is the harmonious connection between the individual self and the collective 'us' of everyone:
'I bind my heart with everyone's, To share feelings everywhere, To let my soul with many souls suffering, Drawing closer together, strengthening the block of life.'
The verb 'compel' demonstrates Tố Hữu's voluntary consciousness and high determination to transcend the limits of the personal self to live in harmony with others. 'Compel' also implies the responsibility of bonding with the community. Here, 'everyone' refers to the toiling masses, individuals sharing the proletarian class. The term 'experience' evokes the poet's soul expanding with life: fostering deep empathy with the circumstances of each specific individual. 'Drawing closer together, strengthening the block of life' speaks to the spirit of solidarity. 'Block of life' metaphorically represents a mass of people sharing a common plight, a common ideal, united, closely knit, striving for a common purpose: to fight for the right to live and the national independence. Thus, the entire verse, through precise, richly suggestive language, deeply conveys the poet's thoughts and emotions. It's Tố Hữu's love for humanity intertwined with class solidarity. It demonstrates the author's belief in the power of unity. The lines also affirm: when the personal merges with the collective 'us,' when the individual integrates into the collective with ideals, the strength multiplies exponentially. These verses also reflect a new understanding of harmonious individual and collective life, between the personal self and the collective. In that life, people find joy and strength. That change in perception, stemming from the poet Tố Hữu's enlightened consciousness of ideals.
'I have been a child of myriad homes, A sibling of myriad generations, A sibling of myriad heads of the little ones, Without clothes or food, indifferent to good or bad.'
In this stanza, the poet continues to acknowledge the changes in perception and actions manifested in relationships with various layers of the working masses. Here, the author affirms the emotional attachment to 'myriad homes' ('I have been a child of myriad homes': 'myriad homes' represent a large, extensive collective, but broader is the entire laboring people, 'myriad generations' are the impoverished, downtrodden, struggling individuals, 'myriad heads of the little ones' are the wandering, destitute children here and there). The sentiment of the author is expressed through the use of address: child, sibling, showing class solidarity, familial love. The phrase 'have been' is an emphasis, helping the author to deeply express his emotional attachment to the suffering people. The author has identified himself as a member of the larger family of the suffering laboring people. That sentiment becomes more noble when we understand Tố Hữu was an intellectual petty bourgeois, living a lifestyle that prioritized personal selfishness, egoism, narrowness. The poet transcended his class to come to the proletarian class with sincere affection, and this demonstrates the powerful ideological conversion of revolutionary ideals on intellectuals.
With flexible use of narrative, sincere and romantic sentiment, effective use of rhetorical devices such as comparison, metaphor, language, and the use of emotionally rich, imagery-rich words. The poem has deeply and delicately shown the changes in cognition, ideology, and emotions of an outstanding youth when enlightened about revolutionary ideals and honored to stand among the party's leadership. The poem also demonstrates new understandings of the meaning of life, which is a harmonious connection between the individual self and the collective 'us' of everyone. As well as the profound transformation of the poet, the poem also marks the beginning of the revolutionary path, the poetic path of Tố Hữu. It is a declaration of the life of a revolutionary soldier and also a declaration of the poet soldier. The poem also represents the artistic style of Tố Hữu, harmoniously combining sentiment and politics, using skillfully familiar artistic techniques of traditional poetry but rich in imagery and rhythmic simplicity that makes it easily accessible to readers.
8. Concise Appreciation of 'Từ ấy' by Tố Hữu, Model Number 8:
The allure of the poetry collection 'Từ ấy' (1937 - 1946) primarily lies in the appeal of revolutionary ideals. The ideals beckoned young Tố Hữu onto the path of struggle, and he followed the ideals like a sunflower turning towards the sun. The poet pledged a lifetime of dedication to the ideals.
I often think to myself: Forget the self, Devote everything to worshiping the ideology.
(In the moonlight)
Recalling the initial enlightenment of Tố Hữu, he was emotionally moved to write the poem 'Từ ấy' (1938).
The poem expresses ideals, depicting the changes in the poet's soul when illuminated by the ideal light. The revolutionary ideals are conveyed naturally and seamlessly by the poet through the language of art, through sound imagery, and through sincere and intense emotions.
The title 'Từ ấy' signifies a period of time. 'Từ ấy' recalls the auspicious moment when the poet's thoughts were pondering to seek the meaning of life, then encountering the light of the Party, causing the poet's soul to burst with ecstatic joy:
'From then on within me, the summer sun shines bright, The sun of truth shining through the heart, My soul is a garden of leafy flowers, With rich fragrance and the sounds of birdsong.'
The poet employs a series of poetic devices to express intense emotions upon embracing the light of truth. The revolutionary ideals, like gentle but dazzling sunlight amid radiant summer days, flooded the soul, stirring up new feelings and profound emotions, creating a new turning point in life. The illuminating light shows the path to a bright, open future. The word 'bừng' vividly portrays the power of ideals, dispelling the fog of petit bourgeois consciousness while also depicting the awakening of awareness, enlightenment about truth and significant life principles. The term 'chói' also contributes to showcasing the conquering power of ideals, quickly capturing every heart and soul. Tố Hữu likened his stirred soul to a dazzling summer sun, much like a garden of leafy flowers with rich fragrance and vibrant bird songs. 'Đậm' and 'rộn' convey the density and abundance of life, reflecting the ecstasy of blissful happiness. The soul truly bathes in green when receiving truth, as it welcomes new sources of life and energy. An outstandingly beautiful ideal is evident through the system of beautiful imagery.
'Từ ấy' marks a significant turning point in Tố Hữu's revolutionary life.
Ideals come to the poet, and the poet illuminates himself in ideals, leading to changes in thoughts and emotions, paving the way for meaningful activities: 'I bind my heart to everyone / To share experiences in hundreds of places / To let my soul mingle with countless souls / Drawing closer, stronger unity in life...'
The poet's first transformation is merging with the suffering masses, sympathizing and sharing their pain. The poet comes to them not from a hidden heart but with profound affection. Emotions are expressed through concise yet profound words. The term 'buộc' vividly expresses the poet's close bond with the working class. 'Trang trải' evokes a sense of boundless affection. 'Khối' gives us a glimpse of the power of unity. These words are both figurative and expressive. Ideals guide the poet back to life, finding a place and position in human
The rhythmic flow of the verses creates an echoing resonance, contributing to the expression of the poet's soulful state. At this moment, ideals have spread the wings of the soul. His soul is now soaring in all directions, aiming towards countless paths. It is striving to transcend the trivial darkness to fulfill noble aspirations in the vastness of life:
I am the child of myriad homes
The sibling of myriad generations
The elder of myriad small siblings.
With or without rice, regardless of profit or loss...
The metaphor serves as a strong link, with one end being the self and the other, the pain and suffering of myriad lifetimes. The imbalance tilts the self towards harmony with the vast collective. The solemn verses affirm voluntary dedication to the suffering masses. This verse marks a powerful transition in the poet's emotional and intellectual perceptions. Bonding with the masses, the poet vows to be a member of the extended family of those at the lowest rungs of society, to awaken and fight alongside them. While the second verse primarily focuses internally on the self's origins, in this verse, the self primarily extends outward, yet the deep root in the soldier's soul is boundless compassion for the plight of the lost, tiny, and forsaken: Two children, Go my dear, A night's calling... The latter two verses express a revolutionary worldview, the noble and humane communist ideology of the poet.
If the collection 'Từ ấy' represents the poetic journey of the bourgeois youth's soul, enlightened and transformed into a revolutionary soldier, then the poem 'Từ ẩy' summarizes that transformative process. The emotional and cognitive transformation process is succinctly expressed in a short, imagery-rich, and emotionally rich poem. The poet is ecstatic upon encountering the miraculous light, the light of truth from the Party, and vows to be a revolutionary fighter for the rights of the working masses. The poem serves as a declaration of the poet's philosophical standpoint, with his new perceptions and emotions forming the basis of his artistic perspective: Literature serving the revolutionary cause. Youths must know how to choose and build noble ideals to lead a meaningful life.
9. Impressions of Từ ấy by an excellent student, model number 9:
Tố Hữu - a remarkable political romantic poet of the Vietnamese revolutionary literature, infused revolutionary poetry with a fervent, vibrant, and dedicated vitality, resonating with the gentle and sweet tones of the people of Huế. The poem Từ ấy, excerpted from the Blood and Fire section of the same-named poetry collection, captures the author's ecstatic moments upon encountering revolutionary ideals. It is not just the emotions of joy and excitement but also the noble qualities of a communist soldier who wishes to integrate and dedicate himself fully to life.
It is no coincidence that Tố Hữu named the poem Từ ấy. After months and years of 'Uncertain about the future,' in July 1938, the young soldiers found their revolutionary ideal path in life. Therefore, the dark life suddenly turned into bright mornings with green trees and sunlight pouring in, and the once gloomy soul became cheerful, passionate, and lively. Perhaps this marks the maturity in the poet's personality, and at the same time, it is a significant turning point in his life. From here, the poet found his own path. And from here, he will dedicate himself to the revolutionary path with that Party. The poet no longer has to wander to find the meaning of life and love for life, but Từ ấy will open up a truth, a promising future:
'Where are the days of yore that I remember
Wandering in search of the love of life
Still lingering around the stream forever
Wanting to escape alas not to leave'
From the very first stanza, the poet couldn't conceal his ecstatic joy upon encountering the revolutionary ideals of the Party. This joy is sincere and filled with reverence:
'From within me, Từ ấy shines like summer sun
The sun of truth dazzling through the heart
My soul is a garden of leaves
Rich in fragrance and resounding with bird songs...'
The moment the poet caught sight of the Party's revolutionary ideals, it was as if there was a summer sun illuminating within him. Why does the poet compare it to the summer sun? Because no light can dazzle like the summer sun. This comparison aims to illustrate the illuminating power of that revolutionary truth. The revolutionary ideals of the Party, embraced by the passionate communist soldiers, shine into the soul as if penetrating through an entire idealistic dream. Whereas once Tố Hữu wandered in search of the love of life, now his soul is firmly committed to the ideal. The light of truth shines through the heart of the communist soldier. Once again, the poet uses the image of the sun to refer to that truth. One truth that the poet uses two images - the summer sun and the sun - to express the illuminating power of the Party's ideals. And in the depths of the soldier's soul, that ideal now becomes a truth of his own. The poet's ecstatic joy cannot be hidden, his soul is like a garden full of colors. This comparison allows us to see the joy of the poet blooming like a vibrant garden full of various trees. Moreover, in that garden, there are also sounds, the melodious chirping of birds. That chirping may well be the joyful tunes echoing in the heart of the soldier when the days of wandering in search of the love of life are no more. The garden is also filled with fragrance, perhaps the fragrant scent of the human heart wanting to dedicate itself entirely to the Fatherland. Thus, through the first stanza, we see the overflowing joy in the heart of the soldier upon encountering the revolutionary ideals of the Party. The joy is overflowing with enthusiasm, resonating with vigor like that garden of leaves.
Impressions of Từ ấy reveal how revolutionary ideals are inseparable from a sense of responsibility towards the people
In the second stanza, the poet demonstrates the integration of personal and collective identity:
'I bind my heart with everyone
To share feelings in a hundred places
To connect my soul with all the suffering souls
We become closer, strengthening the block of life.'
The term 'bind' here might suggest restraint, but it's not. If the poet used it with a sense of constraint, it would imply coercion, whereas he fervently hopes to dedicate himself to the people and the nation. The poet uses the term 'bind' here to express voluntary integration of oneself with the people, with everyone. The personal ego no longer lives independently but is intertwined with the people. This connection forms invisible threads that not only bring about the unity of a nation but also extend this affection to many places. All these contribute to the beautiful sentiments of a nation. The poet empathizes with those who are more miserable than himself, becoming closer to each other to overcome life, this fierce war. The poet encounters revolutionary ideals and, from that, sees the connection with everyone. 'Block of life' symbolizes the great solidarity of our nation. The communist soul resonates with the souls of those suffering, seeing the collective welfare of our people.
It's precisely because of that illuminating ideal that the poet realizes his feelings for everyone in this battle and in life:
'I am the child of myriad homes
The sibling of countless lifetimes
The elder of a myriad younger siblings
With neither fixed abode nor belongings. . . '
By binding himself with the people, Tố Hữu realizes that he is the child of myriad homes, the sibling of countless suffering lifetimes. No longer are all those young siblings without home or belonging. The term 'is' expresses the poet's firm affirmation of his emotional awareness. The words 'elder,' 'sibling,' and 'child,' combined with terms indicating scale from small to large, such as 'myriad' and 'young,' demonstrate in Tố Hữu's psyche and understanding that besides his small family, he also has a large extended family, all the people of Vietnam. Therefore, he understands his responsibility to them. He is the child of all families in the country, a sibling in one large family. The poet addresses himself in this manner and recognizes his personal responsibility to the countless suffering souls, to the young ones without parents or a place to call home.
In summary, upon encountering the revolutionary ideals of the Party, Tố Hữu no longer seeks the meaning of life but has found the truth of his existence. The poem 'From There' vividly depicts the joy of the soldier upon encountering the revolutionary ideals of the Party. Simultaneously, through this, Tố Hữu realizes the emotions and responsibilities towards his large extended family.
10. The essay reflecting on 'From There' is superlative, example 10:
Tố Hữu's poem 'From There' allows us to perceive a soul rich in emotions, a humane heart, and a loyal spirit to the Party and the state.
In the history of our revolutionary literature, it is rare to find a poet whose works bear the distinctive marks of each historical period and have penetrated the hearts of people like Tố Hữu's poetry in the 20th century. The love for the homeland, the nation's deep and sincere attachment, has been embodied in the verses of political romantic poetry, reaching the pinnacle of revolutionary poetic art.
Reading Tố Hữu's verses and poems, we feel a soul rich in emotions, a compassionate heart, a loyal commitment to the Party, the Fatherland, and the people, as well as a close bond with our compatriots and comrades.
'Even if someone replaces the horse in the river
Our life remains the red flag, always advancing
Still us in those moments
Leading the elephant into battle, rescuing our lineage'
Tố Hữu's entire poetry is enveloped by the revolutionary ideal, the struggle for national independence, freedom, and happiness for the people, for conscience, righteousness, justice, and truth in life. One of the exemplary values of Tố Hữu's poetry is its subtle yet profound expression of goodness, manifested through six famous poetry collections: From There, Viet Bac, To the Battlefront, Strong Winds, Blood.
The essay reflecting on 'From There' explores the shifts in the poet's perception and emotions.
Tố Hữu composed the poem 'From There' in July 1938; the title of the poem became the name of his first poetry collection. 'From There' can be seen as the anthem of Vietnamese youth embracing the ideals of Marx and Lenin on the great revolutionary day:
From there in me bursts the summer sun
The sun of truth shines through the heart
My soul is a garden of leaves
Rich in fragrance and resounding with bird songs
'From There' marks a historical moment that directly influenced the poet's life when he embraced Marxist-Leninist ideology, a profound memory of patriotic youth encountering revolutionary ideals. In those early days, passionate youth like Tố Hữu, though enthusiastic, struggled to find their way in a life of servitude, suffocating under the domination of colonial feudalism, pondering the search for life's purpose. It was in that context that communist ideals, like the summer sun, like the sun, dispelled the darkness, sadness, swept away the clouds and darkness, pointing young people towards a noble life for a bright future of the nation.
Young student Tố Hữu embraced those ideals not only with his mind but also with his heart, not just through rational understanding but stemming from emotion.
From there in me bursts the summer sun
The sun of truth shines through the heart
From there, Tố Hữu's soul 'bursts the summer sun,' a powerful, radiant stream of golden sunshine brimming with warm happiness. Only through his later poems do we truly grasp Tố Hữu's joy before the glorious light of truth.
In the darkness of life, we must seek the light
We tread only one revolutionary path
And therein lies the essence of communist ideals that enamored the 18-year-old youth, entranced by a marvel:
The sun of truth shines through the heart
The sun of truth is a symbolic metaphor for the Party's ideals, for the revolution, the sun of socialism. With his fervent heart, Tố Hữu proudly embraced the sunlight, ready to act for noble revolutionary ideals. Because the ideal has 'shone' into the heart - the place where emotions gather, where the harmonious combination of psyche and intellectual consciousness truly acts right when there are revolutionary ideals, when the radiant light of the sun of truth shines in.
The Revolutionary Ideal has completely transformed a person, a life. Comparison to affirm a miraculous transformation brought about by the Revolutionary Ideal:
My soul is like a garden of leaves,
Rich in fragrance and alive with the sounds of birds.
The tone is very awake and deeply intoxicating and sweet to our soul, primarily the intoxication and sweetness of ideals, of the happiness that ideals bring: the 'soul' has become a 'garden of flowers', a beautiful spring garden overflowing with fragrance, resounding with the chirping of birds. Here reality and romance blend together to create sensuality, the vitality of the verse.
If the first stanza is a joyful exclamation, then the second and third stanzas are the determined letters of commitment from a communist youth willing to merge their small self into the vast collective 'we' of the people in need. The reader is truly moved by the sincere and fervent dedication of a poet who comes from the petite bourgeoisie class, voluntarily, and is determined to bond with everyone:
I bind my soul with everyone
To share experiences in countless places
To unite my soul with many troubled souls
Closeness strengthens the essence of life.
'Bind' and 'share experiences' are two completely different concepts, yet they both reside in Tố Hữu's new perception of life's essence. 'Bind' is the solidarity, the voluntary bonding of one's life with the laboring people, with all the working people of Vietnam.
To share experiences in countless places
Identifying one's position within the ranks of the working people is not enough, Tố Hữu also demonstrates a spirit of unity, deep and harmonious affection for the people. Love for people, love for life in Tố Hữu has risen to the level of communist humanism. The poet aspires to be like Marx: 'For the cause, sacrifice for life - Life with Marx is a noble and broad affection,' aspiring to build a strong life block that constitutes the revolutionary collective strength. From there, Tố Hữu expressed pride in being a flesh-and-blood member of the large family of the poor and unfortunate:
I am the child of myriad homes
The sibling of myriad generations
The elder of myriad younger siblings
No matter the struggles, no matter the rough attire.
Tố Hữu vows to stand among the 'dust-covered, mud-laden' individuals, the force succeeding the 'myriad generations', the robust future of the 'myriad younger siblings', to strive for a brighter tomorrow. The repetition of 'is' resounds with a powerful and lingering resonance in our souls, evoking admiration and affection for this young man who loves life, loves people.
With a deeply heartfelt, pure sentiment, 'From That Time' spoke naturally and sincerely about ideals, about politics, truly the song of a youth, a genuine communist who always flows with the stream of revolutionary ideals.
Tố Hữu's poem 'From That Time' is both philosophically profound and intimately familiar. After decades, revisiting those verses still poses a deeply probing question that today's communists cannot ignore, pondering earnestly to find insightful answers. Amidst the common and the individual, the collective and the individual, the mundane material and the spiritual - the ideology of communists.
Throughout his life, Tố Hữu devoted himself to the homeland, the Party, and the people. As he faced the prospect of departing, he only thought of it as a journey to what we often refer to as the 'temporary realm.' He wished to continue his dedication:
Farewell to our dearest life,
Just a handful of verses, a handful of ashes.
Poetry sent to fellow travelers. Ashes nurturing the earth,
To live is to give. To die is also to give.
Therefore, the person, the life, the revolutionary cause, and the poetry of Tố Hữu always live on in the belief and respect of the Party and the people.
"""---END"""---
Above are some exemplary pieces curated and compiled by the Mytour team to assist you in completing the essay Reflections From That Time - Tố Hữu. Additionally, you can explore the detailed content of the section Essay Composition on Love and Hatred, William Shakespeare or refer to the Analysis of the Poem Evening to prepare well for upcoming lessons.