1. Outline #1
2. Outline #2
3. Outline #3
4. Outline #4
5. Outline #5
6. Outline #6
7. Sample Essay
Outline Reflection on the Excerpt 'Bestowing Fate'
I. Outline Reflection on the Excerpt 'Bestowing Fate', Sample 1 (Standard)
1. Introduction:
- Introduce the work and the excerpt
2. Body:
a. Position of the Excerpt:
- Located in the opening of the second part, Gia biến và lưu lạc, from line 723 to line 734.
- Following a family tragedy, Thuý Kiều sacrifices herself to save her father and younger brother. On the night before leaving, she encounters her sister, Thuý Vân, seeking Vân's help to settle her love affair with Kim Trọng.
b. Reflection on the Excerpt:
* Thuý Kiều's Plea:
- The words of bestowing fate, 'Relying on you, will you heed my plea'
+ Opening with 'rely': conveying dependence, entrustment, with a heavy tone, evoking Kiều's contemplation and anguish.
+ 'Heed': carrying the nuance of entreaty, urging.
- Bestowing fate action 'Rising to kneel, I shall then speak':
+ The action of 'kneeling, speaking': showing reverence as if to higher authorities, creating an atmosphere of solemnity and sanctity.
b. Rationalization of Bestowing Fate:
- Kiều's situation: A deep-seated fate with Kim inevitably breaks in between.
+ 'Breaking the burden of mutual affection': indicating an unfinished fate, breaking the burden in the path of Kiều and Kim Trọng.
+ 'Leave': entrusting, delegating to Vân to fulfill the fate instead of Kiều.
+ Words expressing the agony and torment in Kiều's heart
- Image of happiness for Kiều and Kim Trọng:
+ Image of 'dreamed fan, sworn cup': this is a moment of happiness in their pledged night.
+ Unexpected calamity strikes, forcing Kiều to choose to fulfill filial duty
- Mentioning Vân's familial bonds and youth, Kiều pressures Vân to accept the plea 'In youthful days, let your love endure, pity the bond of blood.'
- Lastly, Kiều speaks of her impending death as an ominous premonition about the future, 'Smiling in death, the fragrance lingers.'
c. Kiều bestows keepsakes upon her sister
- Simple yet cherished mementos signify Kiều's happy memories.
- Kiều presents keepsakes but cannot bring herself to give away all her love, revealing the profound depth of her emotions.
- Kiều bestows fate amid inner turmoil, torn apart by extreme pain.
- Following this, she instructs Thuý Vân:
+ Kiều foresees her own death.
+ She consistently employs death-related terms such as 'soul', 'spirit realm', etc.
- Kiều's instructions to Vân: to repay Kim Trọng and clear her name.
d. Kiều's Heartache When Recalling Kim Trọng:
- This is Kiều's internal monologue.
- She fully understands her predicament, 'Now the flower stem is broken, the vase shattered...'
- Kiều acknowledges her betrayal to Kim Trọng, uttering his name in pain and helplessness.
- Deeply in love with Kim Trong, Kiều reluctantly forsakes him.
3. Conclusion:
- The excerpt is a portrayal of Kiều's torn emotions, the relentless agony of giving up a profoundly rooted fate.
II. Outline Reflection on the Excerpt 'Bestowing Fate', Sample 2 (Standard)
1. Introduction:
Introduce the Tale of Kieu and the excerpt 'Bestowing Fate.'
2. Body:
- The excerpt spans from line 723 to line 756 of the work:
- Kiều's act of 'begging' her sister places Thúy Vân in an inescapable situation, also signaling the gravity of what Kiều is about to convey to Vân, indicating its utmost significance.
- The phrase 'breaking the burden of mutual affection' is employed by the author to depict the unfinished love between Kiều and Kim.
- Accepting the incomplete love, Kiều reluctantly hands over the 'unused thread' to her sister in the midst of agony.
- Kiều understands Vân's unfairness in taking on the fate with Kim Trọng, for while it is a beautiful love for Kiều, for Vân, it is just an 'unused thread.'
- The words 'leave her' placed at the end of the sentence reveal Kiều's complete reliance on Vân, hoping Vân will fulfill the profound duty with Kim.
- The term 'when' affirms the iron and silk bond between Kiều and Kim Trọng.
- Kiều persuades her sister:
+ Taking joy in her own 'fragrance' lingering in the ripe streams.
+ For Vân, there are still long days of youth, time yet to unfold.
+ Vân and Kiều share blood and flesh.
=> Kiều's reasons are both reasonable and emotional, making it impossible for Vân to refuse the plea from her compassionate sister.
- Vân bestows keepsakes upon her sister: a ring with a cloud-shaped piece, expressing sorrow and regret.
- The last six sentences of the excerpt are Kiều's monologue full of anguish. She seems to forget she's conversing with Vân and lives within her own emotions, words dripping with the sense of maternal guilt.
- The phrase 'pale as lime' resonates with the bleeding pain in Kiều, sounding deeply distressing and poignant.
- The call 'Kim Lang' intensifies the humane heart, emphasizing the significance of love and duty in Thuý Kiều.
3. Conclusion:
Reaffirming the value of the excerpt.
III. Outline Reflection on the Excerpt 'Bestowing Fate', Sample 3 (Standard)
1. Introduction:
- Introduce the author, the work, and the excerpt 'Bestowing Fate.'
2. Body:
a. Bestowing Fate Scene:
- Kiều employs the phrase 'rely on you,' expressing a urgent plea, followed by 'will you agree' as a prelude to the challenging situation she's about to reveal to Vân.
- 'Rise to kneel, then speak' is an unusual, solemn action, carrying a serious tone.
→ Kiều's act of kneeling views Vân as her benefactor, cornering Thúy Vân into a difficult position, making it almost impossible to refuse her sister's plea.
- The upheaval strikes with 'breaking the burden of mutual affection.'
- Kiều recounts the family crisis and her love story with Kim Trọng, revealing her complexity and emotional turmoil, allowing Thúy Vân to understand and accept the fate more easily.
- Acting as an elder sister, Kiều also takes on the role of the one depending on Vân, hoping Vân understands and reciprocates, as seen in 'Pity the bond of blood.'
- The lines 'Even if my flesh is torn and bones wither/Smiling in death, the fragrance lingers' are a poignant, final expression of someone with unsettling premonitions about their life.
- Passing on the binding tokens and sentiments of her connection with Kim Trọng to her younger sister.
→ This symbolic action holds profound meaning, showcasing Kiều's appreciation for this love and her decisive, powerful nature, despite the deep pain within her.
- The agony, regret, and sorrow are vividly expressed in Kiều's instructions to Thúy Vân, entrusting her with the 'ring with a cloud-shaped piece,' yet cautioning her with 'This fate, keep this token':
+ The words are dark, full of remorse and sorrow, portraying an unfavorable premonition about a life full of turmoil, a desperate resignation before fate.
+ The hope and desire that even in her departure, Kim Trọng may remember her because of these precious keepsakes.
b. Desperation in the Face of Shattered Love and Self-awareness of Unfortunate Fate:
- The gifted couple, the 'flower stem is broken, the vase shattered,' cannot be mended, Kiều reminisces about moments of happiness with Kim Trọng, 'Squeezing a thousand feelings into a single sigh.'
- 'A hundred thousand greetings to the love commander/Short-lived fate, only this much remains,' reveals Thúy Kiều's deep love for Kim Trọng while lamenting the ephemeral nature of fate.
- 'Fate, oh fate, I now renounce thee!': The anguish and frustration of being forced to part with Kim Trọng make Kiều cry out in despair, deeply heart-wrenching.
3. Closing:
Present overall impressions.
IV. Outline Reflection on the Excerpt 'Bestowing Fate', Sample 4 (Standard)
1. Introduction:
- Introduction to the author Nguyễn Du and The Tale of Kieu.
- Introduction to the excerpt 'Bestowing Fate.'
2. Body
a. Thúy Kiều's Plea for Bestowing Fate (First 12 Verses)
* The First Four Verses: Thúy Kiều's Plea
- The words 'rely,' 'agree' in speech and actions like 'kneeling,' 'speaking' make the plea heartfelt.
- 'Rely' carries both earnest supplication and an invisible weight.
- Kiều utilizes the words and actions of a grateful recipient to communicate with Thúy Vân.
=> Kiều's behavior continues to reflect sophistication, intelligence, and delicacy.
* The Next Eight Verses: Thúy Kiều's Persuasion
- The following four verses: Thúy Kiều recounts her love affair with Kim
+ 'Fan and vow' and 'vow cup' are symbolic images evoking beautiful memories of love with Kim.
- The next four verses: Reasons for Kiều's decision to bestow fate
+ Family turmoil strikes, forcing Kiều to forsake love to fulfill filial duty
+ Thúy Vân is still young with a future ahead
+ Kiều hopes Thúy Vân understands and agrees to her plea. Kiều even mentions blood ties and death.
=> Thúy Kiều is a sophisticated, filial, and relationship-oriented person.
b. Thúy Kiều bestows keepsakes and instructs Thúy Vân (The following 14 verses)
* The First Six Verses: Thúy Kiều bestows keepsakes to Thúy Vân
- All the keepsakes like the 'rim,' 'cloudy sheet,' 'keyboard,' and 'fragrance piece' are evidence of a deep emotional connection.
- The phrase 'of both' shows hesitation, hesitation, reflecting Kiều's feelings when giving the keepsakes to her sister.
- Contradiction, conflict: Intellect advises decisively giving away, but emotions resist.
* The Next Eight Verses: Kiều's Guidance
- Kiều seems to have a premonition about her life and death: the mournful wind, soul, shattered willow body, ghostly platform, accusing soul.
=> Reflecting Kiều's pain, despair, and unwavering loyalty. Even in death, she still longs for Kim Trọng.
c. Heartbreaking Reality and Message to Kim (last eight verses)
- Despite being coerced by circumstances, she still feels guilty, blaming herself for betraying Kim Trọng. - The call to Kim Trọng is earnest and choked. The verses are like heart-wrenching cries.
=> Kiều forgets her own pain, thinking more about others.
d. Artistic Evaluation
- The use of luc bat verse form is fluid and creative.
- Folk idioms.
- Affirmation of Nguyễn Du's talent.
3. Conclusion
- Summarize the value of content and artistry in the excerpt.
V. Outline of Appreciation for the Excerpt 'Trao duyên,' Model 5 (Standard)
1. Introduction
- Introduction to the author and the excerpt 'Trao duyên.'
+ Nguyễn Du (1765-1820) known as Tố Như, born in Hà Tĩnh.
+ A national literary giant, pride of our people and country.
+ 'The Tale of Kiều' is a masterpiece by Nguyễn Du, with the 'Trao duyên' excerpt highlighting his skill in depicting the psychological development of characters. It praises the profound love of Thuý Kiều for Kim Trọng, portraying the extreme pain she endures while surrendering, demonstrating Nguyễn Du's deep empathy and love for the 'fated.'
2. Main Body
- Kiều surrenders the bond of love:
+ Kiều bestows upon Vân her intense and earnest first love.
+ Profound love, unable to unite, Kiều reluctantly passes it on to her.
+ The author employs the term 'rely,' compelling Vân into a situation where she must accept the love Kiều offers.
--> Demonstrates Kiều's trust and hope in Vân.
+ Kiều's words of reliance are eloquent, beautiful, precise, and tightly woven.
- Kiều persuasively presents the reasons for surrendering the bond.
- Kiều hands over keepsakes to Vân:
+ Kiều entrusts Vân with tokens that bind her to Kim Trọng: a small bottle of ointment, a cloud-shaped paper, a piano key with a lingering fragrance.
+ The love is intense and warm.
+ Kiều and Trọng made countless vows.
- Kiều considers herself spiritually dead, a death within her soul.
- Despite giving the bond to Vân, Kiều harbors deep-seated sorrow and pain.
- Despite unwillingly parting with her love, Kiều entrusts Vân with preserving the most beautiful memories.
3. Conclusion
- The excerpt depicts Kiều's unfortunate fate in love, deprived of a chosen and complete love.
- Nguyễn Du's realistic and humane qualities utilized in the 'Nỗi thương mình' passage.
- Artistic portrayal of internal struggles, remarkable exploration of the character's inner world.
- The excerpt, where Kiều surrenders, reveals her beautiful love for Kim Trọng. Thúy Kiều entrusts her sincere feelings to Vân, her dear sister.
VI. Outline of Appreciation for the Passage 'Surrendering Love', Sample 6 (Standard)
1. Introduction
- Introduction to the author and the work:
+ Nguyễn Du, a prolific poet in Vietnamese literature.
+ The work 'Surrendering Love' illustrates the complex emotional turmoil and inner conflicts of Thúy Kiều as she seeks Vân's help to repay the debt to Kim Trọng.
2. Main Body
- Setting for the surrendering of love:
+ After being maliciously deceived by the pimp, facing family crises, Thúy Kiều decides to sell herself to Mã Giám Sinh to save her imprisoned father and brother.
+ Entrusting Thúy Vân to fulfill her promise to Kim Trọng.
- Words and deeds of Thúy Kiều:
+ Employing words like 'rely on' and 'submit,' with actions of 'pleading' and 'submitting,' making the plea poignant.
+ Thúy Kiều confides in Thúy Vân about her unfinished love story with Kim.
+ Kiều entrusts Thúy Vân with the love tokens she shared with Kim Trọng.
3. Conclusion
- Overview of the content value: 'Surrendering Love' has showcased the masterful artistic talent of the literary giant Nguyễn Du in depicting the painful and poignant emotions of Kiều when deciding to surrender love.
VII. Standard Essay on Appreciating the Excerpt 'Surrendering Love'
Nguyễn Du's The Tale of Kiều paints a picture of a decaying feudal society with injustices and suffering, particularly for women. The main character, Vương Thuý Kiều, a perfect blend of beauty and talent, encounters Kim Trọng, a handsome and refined gentleman. They become engaged and swear vows under the moon. However, family turmoil forces her to sell herself to save her father and brother. On the eve of departure, Thuý Kiều relies on her sister to fulfill the promise to Kim Trọng. The excerpt 'Surrendering Love' narrates the events of that night and captures the inner turmoil of Thuý Kiều as she sacrifices her profound love.
The excerpt 'Surrendering Love' is located in the early part of the second section, Family Crisis and Wandering, from lines 723 to 734 of The Tale of Kiều. After their heartfelt vows, Kim Trọng must return home for a family funeral. Meanwhile, Kiều's family faces a crisis, and her father and brother are imprisoned. To rescue them, she must 'sell herself' for four hundred gold taels. Remembering her deep first love with Kim and the vows they made under the moon, Kiều does not want to betray her lover's heart. Thus, she relies on her sister, Thuý Vân, to fulfill the engagement and repay Kim Trọng, keeping the solemn promises of the two. (Continued...)