1. To Beloved Quang Tri
TO Quang Tri, my love extends
GUIDING you through my rustic lanes
YOU, in the bloom of youthful trends
COME and witness my amazing domains
QUANG Tri, you shine bravely bright
RULE the heavens through wartime might
MY homeland, where I take my flight
I ALWAYS cherish parents' silhouette
WITH you, return to our homeland fair
OH, how earnestly you'll be welcomed there
AGAINST Thach Han's current, do dare
Downstream, where lanterns in brilliance flare
RIVERS meander with joyous thrill
THACH Han, in moonlit nights, is tranquil and still
HAN flows gently with Thach so chill
TOGETHER, we build a name with skill
RELEASE your soul in every place
FLOWER lanterns swim with grace
FLYING high in history's trace
WARM hearts of martyrs in Ba Long's embrace
MY heart always remembers the river's flow
YEARS of bonding that won't fade or go
HEROES honored, their spirits aglow
THE scholar and farmer dream of peace to sow
TO QUANG TRI, I TAKE YOU BACK
AGAINST THACH HAN, WE TRACE THE TRACK
RELEASE FLOWER LANTERNS DOWN THE FLOW
WARM HEARTS OF MARTYRS, OUR VOWS WE SHOW
Poetry: Nguyen Viet


2. July Returns
July returns, comrades of mine
Night of lanterns brightens Quang Tri's sky
Thach Han River rests peacefully for ages
You lie for the cause, the truth of Non Song
July returns, comrades of mine
We reminisce about the fiery days of yore
Backpacks on our shoulders, same generation
Now I'm aged, but you remain forever twenty
July returns, comrades of mine
Rest in peace, a lifetime of youthful vigor
Thach Han River, calm in summer nights
Embracing the bones of our homeland so pure
July returns, evoking pains once more
Now the country paves a broad path ahead
A thousand flowers welcome you back
Motherland's arms await in Non Song's embrace
Poetry: Do Van Khoa.


3. Flamboyant Tree in Ancient Quang Tri Citadel
Summer arrives at the Ancient Citadel
In the Laos wind's gentle blow
The majestic flamboyant tree stands tall
Blossoming in vibrant red hues
But, oh flamboyant! Remember
This summer in years past
Of a time of fiery passion
Where here was a battlefield
Behind each citadel wall
Lie courageous warriors
Fearless of bombs and shells
No fear, no hesitation, just sacrifice
Fighting, forgetting oneself
Guarding every inch of land
Seizing victory in the war chess
No one takes a step back
Flamboyant! How could you forget?
The day the war came to an end
Many green heads laid to rest
Within the Ancient Citadel
Their blood stains the ground red
The national flag proudly flies today
Hovering gracefully in the air
Atop the Ancient Citadel monument
30/6/2022.
Author: Luu Quang Tinh.


4. Returning to the Ancient Citadel
Fifty years have passed today
Remembering the Citadel... rivers, skies, and me return
Quang Tri, the old oath holds
Amidst changing memories, moments replay
Truong Chinh saved the nation here
Quang Tri guarded posts in days of yore
The madness of the enemy's futile power
Determined to reclaim the Ancient Citadel... known as 'Lam Son'... Lam Son 72
Quang Truong, a general leading fake troops
Planes, heavy artillery, and paratroopers
Multiple counter-attacks, even daring heli-borne assaults
Many battles, but no surrender, no loss
Rainy season arrives, rivers overflow
Bunker flooded, challenges even tougher
August 18th, blood-soaked days
Entering the vast emptiness, a multitude grateful
Blood and bones tinted by time
Common graves remember the unnamed
Caring for the Thach Han River through generations
Lanterns illuminate souls... a youthful era
Poetry: Dao Duc Tri.


5. I Return to Quang Tri
I've returned to Quang Tri once again
Lit candles in gratitude for comrades
Respectfully on the 81st floor, echoes day and night
Visited the museum recording beautiful achievements
Today, I visit Quang Tri again
To read immortal love letters
Mr. Huynh, Mrs. Xo, six days as a wife
This is the legend, eternally engraved in hearts
The ancient citadel today under the rosy light
Magical evidence enduring for thousands of years
Passing down to descendants, marking an era
The miraculous ancient citadel - Glorious achievements
One day, I'll revisit with comrades
Thach Han River, timeless as ever
Release lanterns, oh flowers, don't run away
Wrap around the bridge for comrades at the riverbed
On Route 9, with comrades, lighting candles
Two cemeteries, over twenty thousand graves
Today, Truong Son sky pours like a waterfall
Tears overflow. Someone is crying...
At Truong Son range, oh please remember
The land beneath our feet, my comrades lie
At twenty, I vowed to fight the Americans
Homeland - Dear mother, determined to preserve for a thousand years.
(Inspired by the poetry of Le Ba Duong)
Poetry: Le Thuan.


6. Returning to Quang Tri
That day, I returned to Quang Tri without rain
Truong Son's sunlight lingers on the tombstones
Many souls share the same memorial day
Incense wafts, ancient citadel covered in moss
That day, I returned to Thach Han, clear water
Oars softly caress the river, mother's embrace
Gentle and calm, oh my dear
Deep below, silently lies a sacred place
That day, I returned, seeking permission to visit
Sacred Bodhi tree near the memorial
Buddha born on this rare land
Guiding the way to find loved ones
That day, I returned, asking to pause
Ben Tat Hill, many graves left empty
A stretch of Truong Son, high mountain pass, winds fierce
People living forever in their twenties
I ask to return, even if just once
Fragrant incense...
Offering to the homeland!
Author: Hong Giang


7. Quang Tri, My Hometown
My hometown Quang Tri holds wonders
Village roads adorned with daisy rows
Yellow flowers, a few petals, sow memories
The town melancholy as you depart
Quang Tri, my hometown, where curls thrive
Purple vine flowers bloom, age gracefully
For my blue eyes to dream more
Gentle sunlight falls during sunset
Quang Tri, my hometown, full of Laos winds
White sandy shores extend far and wide
Afternoon tide seeks clams and snails
Listening to the wind, chasing dreams
Quang Tri, my hometown, deeply etched memories
Parents waiting, hopeful and devoted
Familiar faces, so many comrades
Old school streets tell countless stories
Remembering strange and familiar things
Quang Tri, my hometown, the most beautiful
Mother's land, father's land since childhood
Teachers, I miss you, what to do
Study well, my dear, rest assured
One day, return to visit the homeland
Tourism and culture specialist
Telling the tales of our homeland.
Author: Nguyen Do


8. Quang Tri, the Heroic Land






