1. RAIN
Rain falls without sorrow
For the rain sweeps the earthly dust away
I've bathed in that refreshing rain
You return like the wind
Reviving my worn-out self
Rain keeps falling, wind keeps blowing
I sleep in a peaceful dream
Tomorrow brings dawn
Tomorrow will come
I hope for a rain shower
To wash away all the wariness of battle
To welcome your gentle breeze, oh dear!
3/7/73, Compongcham, Cambodia

2. AUTUMN AND YOU
Dedicated to Quyên
Autumn arrives with green rice flakes
Red leaves fall
Oh, Hanoi
Where you dwell
The evening silhouette like Hoan Kiem Lake
I stand bewildered amidst Hanoi's autumn
As mesmerized as before your grace
The loc vung flowers, grains of rice transform magically
Like your sparkling, enchanting eyes
I remain melancholic in your absence
Like the morning breeze suddenly returns
Like scattered thin clouds peacefully float
Longing for you eloquently in autumn twilight
I wander along the ancient streets
Thinking you walk beside me
Where's your voice, where's your alluring smile
I wistfully recall your soft embrace
Autumn rain arrives, stirring my heart
Leaves wet with dew amidst the ancient streets
The aroma of green rice drifts with the wind
Whose cloak resembles the green lotus leaf
I love autumn, I'm not indifferent
Just as I love you, endlessly poignant.

3. A REQUEST
Grant me a fresh morning
The trees outside forever green through all seasons
Grant me a siesta's sleep
Distant birdsongs sway the hammock of affection
Grant me a cool, gentle breeze
The scent of corn blowing from the green river
Grant me the aroma of countryside smoke
The fragrant scent of straw clinging to childhood
Grant me a fleeting moment of reverie
So I may forget and drift away with life.
Christmas 2016.

4. MY MOTHER
My mother hailed from Lâm Thao
Tứ Xã village, renowned for ages
Singing xoan resonates in the communal yard
Drums joyfully echo Trò Trám, earth and sky tilted
My mother orphaned at a young age
Her hat followed her as a lifetime laborer
No land, we lived by the riverside
Shrimp nets and fishing boats filled our days
My mother couldn't stay in this land
Across the Cái river, intoxicated by love
My father had a wife already
My mother's life marked by perpetual sorrow
My father loved her graceful hair
My father loved her enchanting eyes
My father valued fate's handiwork
To steer the boat and meet a destined spouse
My mother steadied uncertain steps
A home, children, grandchildren she embraced.
11/5/2012.

5. HOMEWARD BOUND
Where your homeland lies, I return
Breezy nights, summer moon hangs
Paths winding through streams and passes
Each hill, each slope, laden with memories
Cradling cherished moments so fine
Today, before dawn breaks, I come back
Forest streams sing in the midnight hour
Longing hearts, beneath the summer moon, meet
Here, in this familiar land
Where lamplights once divided us
Here, the day you departed
Your hair still carries the sweet scent of home
Here, the weight of unspoken promises
Unfamiliar yet longed for, countless days
Now, embraced in warm arms
Rocking gently, our days entwined
No fear of distant roads, of bonds unbroken
No need to ask, it's where you are.
1,2,3,4/10/1974 - Lộc Ninh, Lò Gò.

6. Journey to the Past
You led me back to the old place
It's been 18 years
Returning today
The green road still under the warm golden sun
Guiding us to where we once dwelled
Here, the school where I studied in yesteryears
Still dons the same somber brown
The gravel road bustling
The green rows refreshing to the eyes
The houses flaunting myriad colors
Taking us back to the serene past
The church bobbing up and down
The bustling central market
The coffee cups clinking in summer days
Beneath the foot of the Huddinge hospital bridge
You took me to the bus station
Heading to Masmos
From the water tower street
To the golden grass carpet
Both sides adorned with fairy-tale green trees
Days gone by
Looking back today
Time may be harsh
But the past eagerly welcomes us back
Like a child revisiting home
Beyond words.
Flemmingberg, June 2008.

7. Atlanta, Summer of 2000
Oh green, lush and sprawling
Forest and streams winding around hills
The sun pours like honey in the sky
Cars like ants on roads of golden silk
Skyscrapers swaying in the breeze
Down-town bustling with restaurants and diners
CDC hidden within the woods
With many colleagues who've known each other
The path of deep scientific inquiry
All for the health of humanity tomorrow
The bridge connecting to everywhere
Exchanging science, the horizon of humanity
Parting ways amidst a whirlwind
Human warmth amidst the azure sky.
Atlanta, Georgia, May 2000

8. Trung Du
Trung Du, homeland in memory
Left far, never returned to this day
Yearning deep for the homeland's banks
Missing you endlessly, the evening of our village rendezvous
Pitying the boat, solitary in wait
Does it sense your silent presence?
Rice flowers ablaze by the river
Do they know the sorrow of parting?
Rice flowers, essence of our homeland's scent
Igniting passion in human hearts
Oh you, far away, return to me
Come back to warm our lips' promises
Return to revive our old love
Oh you, in dreamlike attire as before.
Inspired by rice flowers, the Covid-19 pandemic, 20/3/2020.

9. April Returns
For Phương Anh
Though we still remember the red skies of March, the rice flowers
The misty water surface, the wind and rain
Then April rushes in, hurriedly
Over the fields, the early sun spreads its intoxicating scent
April returns, dizzying like the rice fields in our girlhood days
Blooming, fervent in the season of love
The swallows fly off to welcome the return of summer
The sky bluer, as if wanting to convey so much more
April, the month of shifting hopes
On your lips, the rosy smile of grace
That love warms a dreamy land
Where the horizon's new sunlight emerges
Oh April, brimming with memories
Beloved Saigon, it welcomed us back then
Victory Day never to be forgotten
The city brimming with intoxicating moments.
Long Biên, April 14, 2020

10. Stone Cake
Savoring a piece of stone cake
The older, the more we savor life's sweetness
Remembering our parents during birth
Every year, celebrating the fifteenth day of the first lunar month
Saving grains, counting money
Loving our children, molding stone cake dough
The cake's fragrance is the scent of homeland
Traveling far with our children
Reminiscent of chilly autumn days
Remembering rice fields, dreaming of the way home
How beautiful our motherland was in the past
Dragonflies twisting in the sky
Paddling drums with mother, rocking the cradle
Stone cake, fragrant with the flavor of life bestowed upon us.
January 19, 2015

11. Forest Companion
Once upon a time in the Truong Son era
Sharing salted fish, forest-squeezed rice
Sharing the chill of fever and cold shivers
Bitter quinine, the road still long
Hanging hammocks in the old forest together
Sitting by the rocky stream, sipping homeland tea
Climbing steep slopes in slippery rain
Deep ravines, ambushes lurking around us
The swamp, feared by aircraft, never broke our spirit
Three months in the Truong Son range
Engraving the essence of the war-torn path
The road of youthful vigor
Forging ahead despite rugged and thorny trails
The iron bond of friendship never fades
Sharing bunkers through long nights in the East
Today, by the glowing hearth
Amidst Hanoi's blue night, the heart wanders
Forest companion in the Truong Son era
A milestone in life impossible to forget.
March 2006

12. May Grass Flowers
Love between people is not easily shared
You picked may grass, whose sorrows are you carrying?
Love between people is inherently complicated
If only a lifetime of beauty fades away
You return to the distant sky
Picking may grass, your beloved homeland.
Evening of March 28, 2020

13. Homeland
Returning to the green fields
With the scent of pomelo flowers, with orchid branches
Rustling by the village bamboo hedge
The creek flows leisurely all year round
The creek's cool water bathes childhood
Mother's folk songs still echo
In the distance, the drum urges the village yard
People rejoice in the bamboo festival, the apricot blossom
The old alley leads us in
Where is the figure of mother every evening?
Under the moonlight, father releases the kite
Counting stars, we dream of distant things
The harvest season is bustling
Golden fields of rice, silk worms spin
Someone at home is dreaming
Here, someone writes poetry for me
Homeland forever beautiful, charming bamboo
Folk songs deeply resonate with our hometown feelings.

14. Remembrance
A cool breeze greeted the morning
Thinking of you on a distant day
Noon sun returning with a sway
Imagining you beneath the tin roof, a stay
Evening rainstorms fiercely play
Missing you in that slippery way
Back home, warm lights guide the way
Missing you - a solitary shade in the fray
Oh dear, love wanders in disarray
Will there be a time when longing fades away.
Nighttime, 3/7/73.

15. Fondness
Love, just two words bound
Until distance tears our hearts apart
Long nights under a solitary lamp
Loneliness with half a pillow, aching damp
Missing you, a land so far
A willow stands amidst life's memoir
Missing you, beyond mountains, beyond miles
Sickness and cold, who knows, who wiles
Believing in you, days enough
Sunshine, rain, bitterness, tough
Bonds engraved deep in bone and marrow
Moments of love, often lost in the morrow?
Loving you, young age, sharp mind
Our love story, cherry blossoms, kind
Far yet near, intertwined.
Chí Phèng, 24th hour, 18/6/73.

16. Spring in the Countryside
Rice flowers challenge the sun's glare
Amidst verdant rice fields, girls fair
Bang trees embrace the spring's warm air
Painting a countryside picture rare
Bauhinia blooms sway with grace
Awaiting the ripest red embrace
Birds weave through branches with ease
Summer's whispers soon to tease
Nature ceaselessly undergoes its change
Our hearts lost in an endless range
The world's rhythm swift and strange
Granting us a moment to exchange
Oh, people, spring beckons, so strange
Can anyone, indifferent, remain?
Inspired, 10/4/2007.

17. Poetry
Speak no more, stay not silent like a shell
Return to poetry, to life of old's swell
Life remains as beautiful as poetry's gleam
Welcoming spring amidst myriad dreams
Conceal not in verse what thoughts reside
Let poetry be the companion where secrets confide
Since ancient times, poetry's been a dear friend
Accompanying us joyfully till life's end.
Bangkok, night of 24/1/2008.

18. Reflections on the Spring of the Year of Binh Tuat
Late night, a glimpse of spring
Suddenly joy, then sorrow so vast
Joy fades ere it arrives at last
Sorrow deep within, the heart feeling so lost
Spring comes, the fields so green
At the crossroads of Duong River, the old land serene
Wells and banyan trees, memories seen
Village gates, tales told, beloved homes
Why do we still wander, a hundred dusks
Yet to grasp a simple truth, the journey's end
Will we ever dare to count the cost
What lingering doubts at autumn's road bend
Gone by, a gloomy age
Deep forests, chilling cold, futures blind
Thirty years, a lengthy stage
Life's not easy, for fools are hard to find
Spring awakens from a dream
When will true joy's sunrise gleam?
Spring rains, footprints cool and mild
Dew moistens grass, under skies so blue and wild
Wishing for carefree steps so free
In a heart so tranquil, can it be?
Life's journey's tough, oh friend of mine
Foolish in youth, then mad in decline
Joy yet escapes from sorrow's vine
Blame not others, blame fate's design
Though a hundred plans we may refine
Yearning for a little peace, so fine and benign.
Year of Binh Tuat Tet.

19. Self-Reflection
A wealth of knowledge, science so grand
Our minds small, talents so bland
Success today, from failures so vast
From sweat and tears, friendships that last
Just a country bumpkin, that's all
Exploring
Passionate
In the depths of the dense forest.
Upon being appointed professor, 10/2004.

20. April Memories
April returns, reminiscing that April of yore
How poignant
How beautiful
Days passing through Củi hamlet
Lying in the rubber forest hammock
Longing for the day to return
Then Củ Chi's smoke and fire
Through Trảng Bàng, the road of liberation
Both sides adorned with colorful flags
Back then, not daring to dream far
Just hoping for a gathering day
Suddenly the country erupted
A millennial event
You and I on the same dreamy convoy
Entering the glamorous city
Saigon night, day bearing the century's name
Exuberant, tumultuous, the country transforms
30th April, national grandeur
Where you and I reunite
April returns, laden with memories
Until today, April ponders
The country undergoes myriad changes.
19/4/2019.

