1. Essay analyzing the classical and modern beauty in the poem "Evening" - No. 4


2. An essay analyzing the classic and modern beauty in the poem "Chiều tối" number 5
Although literature was not the primary pursuit of his life, Ho Chi Minh, with his rich poetic legacy, stands as a major poet and cultural figure not only of Vietnam but of all humanity. Many of his poems were written in the seven-character classical Chinese style, blending the classic and modern in a unique way that makes his poetry deeply captivating. This is evident in his works such as 'Grave' and 'Twilight,' both from the collection 'Prison Diary,' which he composed during his imprisonment by Chiang Kai-shek's regime from 1942 to 1943.
The classic elements in his poetry are influenced by Eastern poetic traditions, especially the Tang Dynasty poetry of China, which is considered a model for topics, forms, style, and poetic materials. Why does Ho Chi Minh's poetry carry such a strong classical flavor? He came from a Confucian family. His grandfather and father were renowned scholars of the time, so this gifted child of Vietnam absorbed the traditional beauty of Eastern culture. With his rich soul, keen intellect, mastery of Chinese characters, and deep knowledge of Tang poetry, Ho Chi Minh's works embody the essence of classical beauty. His poetry is rich in inspiration from nature, uses brush strokes that capture the very spirit of the natural world, and the language is concise, yet profound in meaning. Furthermore, living and working in Western civilization, his poetic soul is highly creative and modern, evident in the democratic themes of his poems, the dynamic imagery that points towards light and the future, and a lyrical subject that harmonizes with nature not as a recluse, but as a fighter. The balance between classical and modern elements is beautifully maintained in his poem 'Twilight.'
In the poem, every image seamlessly blends classical and modern stylistic techniques. The images, though based on traditional poetic materials, evoke emotions and poetic inspirations that point towards light, nature, and life. The first two lines open a scenic view of the mountains at twilight:
Fatigued birds return to the forest to seek a resting place
A lone cloud drifts slowly across the sky
(The birds are weary, returning to the forest to sleep
A cloud drifts gently across the vast sky)
The scene is evoked through the conventional brushwork of classical poetry but accurately represents Ho Chi Minh's situation and adds new dimensions. The reader can imagine a prisoner looking up at the sky, observing the birds and the drifting cloud. This scene evokes a sense of melancholy. In the first half of this quatrain, the reader is presented with a natural painting: the birds heading home to rest, and the cloud drifting slowly. These images appear naturally, side by side and in parallel. No word explicitly mentions time, but the reader instinctively senses that it is late afternoon. With just a few strokes, the poet conveys the essence of the landscape: the tired birds heading back to their homes and the solitary cloud slowly drifting across the sky. The contrast between the tiny bird and the vast universe at twilight, enhanced by the poetic technique of antithesis, brings out the feeling of dusk. This poetic image of the bird has a classic feel, as poets of the past often used bird imagery to depict the somber twilight.
Nguyen Du, a star in Vietnamese literature, wrote: 'The evening birds fly home to the forest.' And Ba Huyen Thanh Quan, a talented woman poet from the 19th century, wrote: 'The wind sweeps the birds, weary from flight.' These ancient poems also use birds to describe the sadness of twilight. Li Bai, a famous poet of the Tang Dynasty in China, wrote: 'The birds fly high, the lone cloud drifts lazily.' Li Bai's birds seem to soar into eternity, while in Ho Chi Minh's poem, the birds do not fly away but rather transition from flight to rest, continuing the natural cycle of life. The image of the drifting cloud, translated by Nam Tran, is flexible but does not fully capture the depth of 'lone cloud' and the meaning of the word 'slowly' in the original text, demonstrating the subtlety of Ho Chi Minh's poetic language.
Here, the weary bird and the solitary cloud seem to carry the poet's emotions, that of a prisoner exiled far from home, traveling across the remote districts of Guangxi Province—sometimes walking 53 kilometers a day—towards another prison. Yet, the poet does not share his sorrow with nature. Instead, he forgets himself, sharing and harmonizing with the natural world around him. Behind this landscape is the calm demeanor of a person yearning for freedom, still in control of himself and his circumstances despite being deprived of liberty. This demonstrates the modern aspect of Ho Chi Minh's poetry, blending perfectly with the classical elements of traditional poetic materials. The second half of the poem continues this natural flow, depicting the daily life and work of people in the mountain village.
The young girl in the mountain village grinds corn by the fire
The grinding fire glows brightly as it burns
(The young girl in the mountain village grinds corn at night
The grinding fire has burned brightly)
If the first part of the poem presents a somber, lonely nature, the latter part offers a completely opposite scene: the young girl grinding corn by the fire exudes vitality, youth, and warmth. The poet uses a creative technique to paint with light and shadow, using the fire's glow to depict the darkness of the mountain region at night. The sky isn't dark, but the red glow of the fire creates the impression of warmth and light. This image is simple yet creatively brilliant, representing the modernity of the poem. Moreover, the images in the poem are dynamic, unlike the usual static images in classical poetry. They move towards light, towards the future. The poem is rich in movement: the movement of the bird, the cloud, and the active human labor. Even time itself moves forward, from late afternoon to nightfall. The mood of the lyrical subject also changes: from weariness and loneliness to joy, warmth, and harmony with nature and people.
The description and observation in the poem shift from the external to the internal, from the high to the low, from the distant to the close. In the poem, the word 'red' acts as the key, the central point that radiates through the entire poem. The glowing fire represents the natural passage of time and the warmth that drives away the cold and darkness, spreading joy and optimism, strengthening the resolve of the revolutionary soldier in the harsh prison environment. The technique used in the last two lines of the poem is noteworthy. The repetition of phrases in reverse order ('grinds corn' and 'corn grinds') creates a circular structure between the two lines, evoking the continuous motion of the corn grinder and, by extension, the cyclical nature of time.
Before the natural scene and the life of the mountain village, the poet's heart is filled with emotions. Through this, readers see Ho Chi Minh's soul: deeply connected to nature, life, and humanity. The last two lines deeply move the reader by capturing a familiar, simple family scene in the mountain village. This demonstrates that despite his dedication to the revolutionary cause, Ho Chi Minh's heart still held space for family love. As Hoai Thanh noted, these last lines present an image of life that is both humble and precious, depicting a world filled with love and warmth, even in adversity. Such images are all around us but often pass unnoticed. Without a deep love for life, one could never capture such moments.
'Twilight,' though only four lines long, reveals Ho Chi Minh's noble soul and literary talent. The harmonious blend of classical and modern techniques gives the poem both a traditional and a fresh beauty. This is one of the key elements that make Ho Chi Minh's poetry exceptional, as a poet of the future who always reaches out to nature, life, and humanity with empathy and reverence: 'Cherish everything and forget oneself.'


3. Essay analyzing the classical and modern beauty in the poem 'Twilight,' part 6
The Diary of a Prisoner was written during a particularly sensitive period in Ho Chi Minh's revolutionary life. It captures a time when he was imprisoned by the Chiang Kai-shek regime and moved between various jails. As a result, the diary contains numerous reflections on his travels, the changing landscapes as he was transferred, and the moments of dawn, dusk, or when traveling by boat or on foot. No matter the situation, the poems exude the beauty of his spirit and the beauty of his heart. The poem 'Twilight' is one such piece, which stands out with its unique beauty, expressing his love for nature, his optimism, and his compassion. The poem also reflects the unique artistic style of Ho Chi Minh, notably the fusion of classical and modern elements.
In the poem 'Twilight,' each image flows with a harmonious blend of classical and modern literary techniques. Although inspired by classical imagery, the poem’s meaning, mood, and lyrical subject are directed towards light, nature, and the human experience. The opening lines depict a scene of the mountains at dusk:
'Quyện điểu quy lâm tầm túc thụ'
'Cô vân mạn mạn độ thiên không'
(The tired birds return to the forest to find a place to rest,
A lone cloud drifts slowly across the sky)
The imagery evokes a sense of melancholy through the classical use of art while also reflecting Ho Chi Minh’s own situation. It paints the scene of a bird flying home to rest, a well-known motif in classical poetry, evoking loneliness, as the space mirrors the passage of time. Such imagery is commonly found in traditional poetry: 'The birds fly back to the mountain at dusk,' or in the works of famous poets like Ba Huyen Thanh Quan and Nguyen Du.
Despite using classical conventions, these lines reflect Ho Chi Minh’s personal reality. One can imagine a prisoner observing the landscape, raising their head to the sky, seeing tired birds and a drifting cloud—a scene steeped in quiet sadness. This is emphasized in the original Chinese: 'Cô vân mạn mạn độ thiên không' (A solitary cloud drifts slowly across the sky), which conveys a slower, more melancholic atmosphere than the translation’s more ethereal version of 'lone cloud.'
The modern aspect comes through in the portrayal of the prisoner’s state of mind. The birds are not just flying; they are weary ('quyện điểu'), much like the tired, worn-out prisoner after a long day’s journey. Similarly, the solitary cloud mirrors the feelings of isolation and longing, possibly for home. This shows Ho Chi Minh’s deep love for nature, with a powerful connection between the person and their surroundings, feeling at peace even in the most difficult circumstances.
The poem’s beauty also reveals a deep sense of patriotism and empathy. The melancholy in the first two lines reflects Ho Chi Minh’s longing for his homeland and the people, and his thoughts of the revolution. His spirit shines through in his connection with nature. Even amidst his personal hardships, the beauty of the landscape carries his thoughts back to his people, to those he was fighting for. The imagery of birds and clouds in his work evokes a timeless connection to ancient poetry, yet it also conveys his individual plight. In this way, his soul mirrors the sentiments of poets like Li Bai from the Tang Dynasty:
'Chim bầy vút bay hết'
'Mây lẻ đi một mình'
(The birds fly far into the distance,
The lone cloud drifts away)
In Li Bai’s poetry, the birds fly into the endless horizon, symbolizing transcendence. Ho Chi Minh’s birds, on the other hand, are not free to fly away—they rest. This symbolizes his continued resilience and a belief in the cycle of life, despite facing personal challenges. He sees beauty in the world not only through the mountains and forests but also in the lives of the people around him, as expressed in the poem’s later lines:
'Sơn thôn thiếu nữ ma bao túc'
'Bao túc ma hoàn lô dĩ hồng'
(A young girl in the mountain village grinds corn at night,
The glowing stove crackles warmly in the evening)
In the final two lines, the poem transitions from the solitude of nature to the vitality of human life. The traditional scene of birds and solitary figures transforms into a lively depiction of rural life, with the warmth of the stove symbolizing hope, optimism, and the strength of the human spirit. This modern element contrasts the traditional loneliness often found in classical poetry. The image of the glowing stove becomes the focal point of the poem, casting away the darkness and bringing warmth to the poem’s atmosphere.
Ho Chi Minh's ability to blend these two styles—classical and modern—gives his poem a unique beauty. Even as the poem speaks of hardship and separation, it conveys a message of unity, resilience, and hope. The final lines carry an essential message about life’s cycle, with the grinding of corn and the glowing stove symbolizing life’s continuity, even in the face of adversity. Ho Chi Minh’s revolutionary ideals and his love for humanity shine through in these images. In these lines, the poet's spirit of optimism emerges, giving the poem an uplifting energy despite the difficulties faced during his imprisonment.
Ho Chi Minh's artful combination of both classical and modern elements ensures that the poem transcends time, making it as relevant today as it was when it was written. This approach keeps his works from feeling outdated while still reflecting the deep human connection he felt to nature, to the revolution, and to the people. In these verses, Ho Chi Minh teaches us the importance of perseverance, optimism, and hope, even when faced with the harshest conditions.
In conclusion, although the poem contains only four lines, it profoundly conveys the strength and beauty of Ho Chi Minh’s soul. His ability to combine the traditional and the modern gives this poem a timeless appeal, making it one of the most notable examples of his poetic artistry. Through these words, we can glimpse the revolutionary spirit, the love for humanity, and the ever-optimistic heart of Ho Chi Minh, a leader who rose above his personal suffering for the sake of the greater good.


4. An analysis of the classical and modern beauty in the poem 'Twilight', number 7
The poet Hoàng Trung Thông, when reading Hồ Chí Minh's poetry, once wrote:
“I read a hundred poems, each with a beautiful meaning
The light shines brightly over the green head”
The verse of Uncle Ho, a verse of steel
Yet still filled with vast and boundless love.”
This observation highlights a key feature of Hồ Chí Minh’s poetic style: rich in combativeness yet full of romantic and lyrical beauty. While his prose was marked by stories and articles filled with sharp criticism and struggle, his lyrical poetry radiates the spirit of an artist as well as the revolutionary spirit. Among these, the poem "Grave" stands out, extracted from the collection "Prison Diary". This is a quintessential example of Hồ Chí Minh's poetic style: a perfect blend of classical elements and modern spirit.
"Grave" is the 31st poem in the "Prison Diary" collection, written by Hồ Chí Minh in late autumn 1942, on the journey from Tĩnh Tây prison to Thiên Bảo. It was a late afternoon; despite enduring a long, exhausting day, Hồ Chí Minh was still escorted by soldiers, with the night ahead spent in the cramped, filthy prison. In other words, the suffering of the day had not ended, and more was to come with the night. Yet, in this poem, there is an overwhelming sense of hope and a soul that is calm, free, and at peace.
The title "Twilight" reflects Hồ Chí Minh’s perception of time while in prison. By choosing "Twilight" as the theme for the poem, Hồ Chí Minh introduces a traditional flow in poetry. In the first two lines, the poet paints a picture of nature in the mountainous region as night falls:
"The returning birds fly to the woods for shelter,"
"The lone cloud slowly drifts across the sky."
Nature unfolds with familiar symbols: the bird and the cloud. In classical Eastern poetry, the bird flying back to its nest or the mountains often symbolizes twilight: “Birds return to the mountains, it’s evening” (Folk poetry), “The evening bird flutters back to the forest” (The Tale of Kiều)... Thus, the evening bird symbolizes both space and time.
The phrase “The lone cloud slowly drifts across the sky” reminds us of the poet Thôi Hiệu’s “The thousand-year white cloud still flies” (Hoàng Hạc Lâu) and Nguyễn Khuyến’s “The floating cloud in the clear blue sky” (Autumn fishing). However, in Hồ Chí Minh’s poem, this is not an eternal white cloud suggesting eternity nor a floating cloud implying transience and longing. It is just a familiar cloud in the sky, evoking the vast, tranquil, peaceful, and serene atmosphere of an autumn afternoon in the mountains of Quảng Tây. With that cloud, the space feels endless and time seems to stand still.
The evening scene in the mountain village is depicted with two very vivid images: a tired bird (returning bird) flying to the forest for shelter, and a solitary cloud drifting across the sky. The beauty of the scene is subtly melancholic, yet harmonious. With only two strokes, the poet captures the essence of the landscape. The use of classical technique in a fresh way creates a vast, serene atmosphere with just a few brushstrokes.
The solitary cloud floats in the sky, while the prisoner feels isolated in the late afternoon in a foreign land. The cloud, though alone, has freedom in the sky, whereas the prisoner does not. However, we should understand that this solitary cloud reflects the prisoner’s free spirit. Even in observing nature, the poet’s attitude is calm and composed. Through minimal strokes (the sky, the bird, and the cloud), the poet conveys the soul of the evening landscape in the mountains. The space feels expansive, boundless.
It’s clear that the poet used the familiar classical technique of conveying emotions through landscape description. Through the images of the bird and the cloud, the nature of the twilight scene reveals its classical beauty. At the same time, Hồ Chí Minh’s poetry carries a modern spirit alongside classical techniques, choosing simple and real images from everyday life. The first two lines are reminiscent of two lines from Lí Bạch’s "Sitting Alone at Kính Đình Mountain" (Độc Tọa Kính Đình Sơn):
The birds fly high into the endless sky
The solitary cloud drifts leisurely away.”
Xuân Diệu translates:
A flock of birds flies high
A solitary cloud drifts leisurely in the sky.”
It’s clear that in Lí Bạch’s poem, the birds disappear into the infinite void, suggesting uncertainty and distance, whereas in Hồ Chí Minh’s poem, the birds represent the reality of life, with a clear destination (returning to the forest), flying in the eternal rhythm of life: they fly out in the morning to find food and return in the evening to rest. The poet doesn’t need to use any adjectives like “evening” to describe the time of day, yet the reader can still sense the movement of the earth as the day comes to an end.
In the last two lines, one might think that the scene would evoke existential sorrow, yet the poem brings a different feeling with the image of a worker in the mountain village:
“The young girl in the mountain village is grinding corn at dusk
The grinding mill is glowing red in the hearth.”
If the first two lines depicted nature with classical, symbolic strokes, the image of the working woman here is drawn vividly and realistically, like a piece of realistic art. This ordinary image adds a modern touch to the poem. Furthermore, in terms of distance and perspective, while the bird and cloud appear far away, the girl grinding corn, the human figure (in close-up) stands out as the center of this natural scene.
This depiction of the twilight moment in the mountain village shows that Hồ Chí Minh has forgotten his own suffering to appreciate the life of the people. It demonstrates his care and affection for the poor laborers, whose hard work is represented through the rough tone of the poem. The third line, which means “The girl in the village grinds corn,” is a simple, truthful description of daily life. The transition from nature to human life, from the vastness of the sky to the human labor in the foreground, marks the movement within the poem’s structure.
The repetition of the phrase “ma bao túc” (grinding corn) and its inversion into “bao túc ma hoàn” creates a unique aesthetic value. It suggests the continuous, diligent motion of the corn mill and highlights the hardworking nature of the young girl in the mountain village, while also creating a rhythmic flow in the poem. The image of the “glowing red hearth” evokes a warm family home. Even while traveling in a strange land, the poet’s soul remains connected to the laboring rhythm of life, looking toward the glowing hearth, easing the loneliness. The word “hồng” (red) placed at the end of the poem serves as a poetic detail, brightening the picture of the mountain village at twilight.
The poem “Twilight,” from its ideas to its imagery, from the space and time to the emotions, is depicted in a state of motion. It moves from the natural scene in the sky to the living scene in the home, from day to night, from the sorrow and loneliness of the prisoner to the warm, joyful reunion, from darkness toward the light. This is the modern beauty of this poem.
“Twilight” is a representative poem of Hồ Chí Minh’s poetic style: a blend of classical beauty and modern spirit. It offers readers a vivid, beautiful picture of an afternoon in the mountainous region while also revealing the poet’s pure soul, optimistic spirit, and love for life, despite being in a harsh prison, physically and mentally oppressed.


5. Essay analyzing the classical and modern beauty in the poem "Twilight" No. 8
President Ho Chi Minh – the beloved father of the nation, though without children, had millions of them. He was the first communist soldier in Vietnam, the one who paved the way for the country's salvation, and not only that, he was also a great cultural figure with significant contributions in literature. One such contribution is the poetry collection “Prison Diary,” a work that radiates the wisdom and nobility of an extraordinary man. Written during his imprisonment by the Kuomintang government, it includes 134 poems, and among them, Poem No. 31, "Grave" (Twilight), stands out with a unique blend of both classical and modern beauty.
"Twilight" was written when Ho Chi Minh was transferred from the Tĩnh Tây prison to the Thiên Bảo prison at the end of 1942. The beauty of the mountainous natural landscape, coupled with the poet's emotional state, provided the foundation for a poem filled with profound value and artistic qualities, seamlessly blending the classical and the modern.
What defines classical beauty? It adheres to the characteristics of medieval literary conventions, following a prescribed format, using literary allusions, symbols, and traditional poetic devices such as describing nature as a reflection of inner emotions. This approach, while limiting individual creativity, retains an elegant, timeless quality. On the other hand, modern beauty breaks away from conventions, embracing artistic innovation, individual expression, and a return to everyday realism, making literature more relatable to life.
The classical beauty in the poem is first reflected in the language and the poetic form. Ho Chi Minh composed the poem in classical Chinese, using the traditional seven-character quatrain, with each line succinctly capturing the essence of nature and life. The classical element is evident in the thematic inspiration—the evening, a time filled with longing for one’s homeland, which evokes nostalgia, as seen in the works of poets like Mrs. Huyện Thanh Quan and Thôi Hiệu. Ho Chi Minh, too, uses the image of the evening to express his emotions in exile.
The poem seamlessly blends both classical and modern beauty through its vivid imagery. First, the two prominent images of nature are painted with symbolic strokes. These are the weary bird and the solitary cloud:
“The tired bird returns to the forest to find a resting place”
“The lone cloud drifts slowly across the sky”
These images of the twilight sky are common in classical poetry. However, Ho Chi Minh’s bird does not soar into the blue sky but moves in a moment of tiredness, seeking rest after a long day. Through this image, he captures the vastness of the sky, while the modern element of direction and purpose is evident in the bird’s movement, creating a sense of personal experience and inner reflection.
The second image, the solitary cloud, is reminiscent of those in the works of Thôi Hiệu and Nguyễn Khuyến. Despite the absence of a direct mention of the evening, the poem’s imagery evokes the tranquil beauty of the twilight hour. The poet uses the traditional technique of describing nature as a reflection of internal emotions. The tired bird may symbolize the poet himself, weary after a day of imprisonment, yearning for freedom, while the solitary cloud expresses his own sense of isolation and uncertainty. While the image of the prisoner is never explicitly mentioned, the dignified, calm spirit of Ho Chi Minh in the face of adversity is palpable.
The blend of classical and modern beauty is also evident in the two final lines of the poem, which describe the life and people of the mountain village. These lines highlight modern beauty through the portrayal of the everyday life of rural workers:
The young girl in the mountain village grinds corn
As the fire in the stove burns bright
In this case, the translation seems to lose some of the respect and affection Ho Chi Minh had for the laboring people, as the term “young girl” in the translation fails to capture the full meaning of “thiếu nữ” in the original text. The classical beauty is again shown in the use of light to describe darkness, as Ho Chi Minh does not explicitly mention the evening, but the image of the glowing stove hints at the encroaching night. The rhythmic structure of the lines suggests the unceasing passage of time, from evening to night, in the life of a hardworking woman. This image of a rural worker contrasts with the traditional depictions of noble figures in classical poetry, showing the poet’s deep respect for the working people and their quiet resilience.
Through these vivid, powerful images, the poem conveys Ho Chi Minh’s deep empathy for the hardships of the people, not just in Vietnam, but around the world. The compassion in his heart is vast and enduring, as expressed in the words of poet Tố Hữu: “Oh, President, your heart is as vast as the land, embracing all of Vietnam and every life.” This contrasts sharply with the self-centered mentality described by Nam Cao, highlighting the noble humanism in Ho Chi Minh’s character.
The success of “Twilight” lies in its perfect blend of classical and modern beauty, reflecting both the poet’s emotional sensitivity and the steadfast resolve of a revolutionary leader. The poem continues to leave a lasting impression on readers, prompting reflection on the moral qualities and profound wisdom of Ho Chi Minh.


6. Essay analyzing the classic and modern beauty in the poem "Twilight" No. 9
In October 1942, while being transported from the Thiên Bảo prison to the Long Tuyền prison in Guangxi, China, Hồ Chí Minh wrote the poem “Twilight” (Grave). This is Poem No. 31 in "Prison Diary," a seven-character quatrain that blends both classic and modern aesthetics:
“Tired bird returns to the forest to seek shelter,
A solitary cloud drifts slowly across the sky.”
The poem describes the dusk scenery in a distant mountain village, capturing the emotions and feelings of a revolutionary on his journey of exile. The depiction of nature at twilight is created with two vivid, symbolic elements: a weary bird (tired bird) flying back to the forest for rest, and a lonely cloud (solitary cloud) floating in the vast sky. These two simple yet poignant images evoke a sense of beauty that is both serene and melancholic. The simplicity of the description contrasts with its profound emotional resonance, with the bird’s flight and the cloud’s drift illustrating a vast, quiet, and solitary world. The traditional poetic technique is used innovatively, portraying stillness through movement and creating a deep connection to the wide, boundless sky.
“Tired bird returns to the forest to seek shelter,
A solitary cloud drifts slowly across the sky.”
(A tired bird seeks a place to rest,
While a cloud gently floats in the endless sky.)
This natural imagery conveys the inner feelings of the poet. The words “tired” (tired bird) and “solitary” (solitary cloud) vividly reflect the poet’s fatigue and loneliness after a long, arduous journey through a foreign land. The symbolism in the poem draws on classic traditions, evoking images of beautiful poetry:
“The birds today flutter back to the forest.”
(From *The Tale of Kiều*)
“Layers of high clouds form a silver mountain,
The birds tilt their wings as evening shadows fall.”
(From *The Riverside*)
The last two lines of “Twilight” describe the simple, everyday life of the mountain village. These modern, realistic images depict a young girl grinding corn and a hearth burning brightly:
“The young girl in the mountain village grinds corn,
Her grinding completed, the fire in the hearth glows red.”
The repeated phrase “grinds corn” emphasizes the continuous movement of the millstone, symbolizing the hardworking nature of the young girl. The vivid red glow of the hearth creates a sense of warmth and domestic tranquility. Despite being in exile, far from home, the poet’s soul remains connected to the humble rhythms of daily life, longing for the warmth of home, and the hope of family reunion. The word “red” at the end of the poem, in classical poetic style, serves as the poem’s focal point, illuminating the entire image of the mountain village at dusk. “Red” represents both the warmth of the hearth and the poet’s optimistic, life-loving spirit.
The “Twilight” scene, from its thoughts and imagery to its setting, time, and emotions, is portrayed as a continuous movement. It moves from the natural beauty of the sky to the daily life in the family, from the fading day to the depth of night, from feelings of fatigue and loneliness to the joy of reunion, and from darkness towards the light. The poetic technique of using the red glow to depict the dark night is particularly striking. While the original poem “Grave” does not explicitly mention the word “night,” readers still feel the night has arrived. The translated version adds the word “night,” which is worth noting:
“The young girl in the mountain village grinds corn at night,
And the fire in the hearth glows red.”
This four-line poem “Twilight” beautifully blends classic and modern elements. Its language is condensed yet evocative, with imagery such as the bird and the cloud symbolizing beauty and melancholy. The poet’s exquisite craftsmanship reveals a soul that is both pure and deeply moved—one that loves nature and life. Even in exile, the poet maintains a calm and self-assured demeanor.


7. Essay analyzing the classic and modern beauty in the poem "Twilight" No. 10
The collection 'Prison Diary' was written during a particularly sensitive period in Hồ Chí Minh's revolutionary life, a time when he was imprisoned and subjected to various forms of confinement by the Chiang Kai-shek government. As a result, many of the poems reflect his experiences on the road, the scenery of different prisons, and moments of dawn or twilight. Despite these harsh circumstances, his poetry about prison life reflects his beautiful soul. The poem 'Twilight' is part of this collection but stands out for its unique beauty. It conveys a deep love for nature, a passion for life, and a hopeful and compassionate spirit. The poem also illustrates Hồ Chí Minh's distinctive poetic style, blending classical and modern elements.
In 'Twilight,' each image in the poem conveys movement, skillfully combining classical and modern poetic techniques. Although the imagery resembles that of ancient poetry, the themes, emotions, and the narrator’s perspective are oriented towards light, nature, and human life. The first two lines set the scene in the mountainous landscape at twilight:
'The weary bird returns to the forest to find a resting place'
'A lonely cloud drifts slowly across the sky'
(The bird tired from its flight returns to the forest to rest)
(A solitary cloud slowly drifts across the sky)
The scene is depicted using traditional poetic techniques, yet it also reflects Hồ Chí Minh's own situation, blending traditional imagery with modern touches. The depiction of the sky at twilight, with the image of the bird flying back to the forest, is a familiar motif in ancient poetry. In traditional works, the evening often features birds to evoke a sense of solitude or melancholy, using the setting to represent the passing of time.
While using the classical techniques, these first lines still capture Hồ Chí Minh’s personal circumstances. One can imagine the prisoner observing the landscape, looking up to the sky and noticing the tired bird and the drifting cloud. The scene evokes a feeling of quiet sadness, as expressed in the original Chinese text:
'A solitary cloud drifts slowly across the sky'
(A lone cloud lazily drifts across the sky.)
The modern touch comes through in the mood of the prisoner. Here, the bird is not just flying normally but is depicted as tired ('weary bird'), and the cloud, which could be many, is reduced to a solitary one. The bird’s exhaustion mirrors the prisoner’s own fatigue after a long day of travel, seeking rest. The lone cloud represents the prisoner’s isolation, far from home. These first two lines highlight Hồ Chí Minh's love for nature, finding harmony with it even in difficult circumstances, and showing the connection between the man and the landscape.
The beauty of Hồ Chí Minh’s soul is also revealed in his deep affection for his country and people. In these first two lines, both the scene and the mood evoke sadness. The sadness arises from being far from the homeland, thinking about comrades and the people, and the revolutionary work that awaits him. The twilight setting perfectly matches the melancholic mood of being away from home, yet Hồ Chí Minh’s heart remains tied to his homeland and the people.
In Hồ Chí Minh's poetry, the bird does not leave completely; instead, it transitions from flying to resting, symbolizing the cyclical nature of life. A person who constantly strives for life, who seeks beauty in both nature and human existence, can recognize life’s continuous rhythm. The transition in the next two lines brings a refreshing shift, showing the beauty of human life in the village:
'The mountain village girl grinds corn at dusk'
'The hearth’s fire glows red and bright'
(The mountain girl grinds corn in the evening)
(The hearth burns brightly, its fire glowing red)
The scene in 'Twilight' blends both classical and modern elements. In traditional poetry, under the bird-filled sky, we often see hermits or ascetics. But in Hồ Chí Minh’s poem, the image of the girl grinding corn stands out as a symbol of hardworking people, bringing a sense of warmth and vibrancy to the mountain village. The image of the glowing hearth in particular becomes the focal point of the entire poem. This vibrant image dispels the gloom and silence typical of ancient poems about rural life. The word 'red' in the final line acts as a key symbol in the poem, bringing light, warmth, and joy, dispelling the darkness and melancholy.
Hồ Chí Minh’s artistic technique in the final two lines is especially noteworthy. In the original Chinese text, there is no direct reference to 'night,' yet the passage from evening to night is naturally conveyed. The poet uses the light of the hearth to evoke the transition into darkness. The fire, previously barely visible in the daylight, now shines brightly as night falls. The translation added the word 'night,' which slightly detracts from the original beauty of the poem. The repetition of the phrase 'grinds corn' and the inversion of 'grinds corn' and 'corn grinder' creates a circular structure in the poem, symbolizing the continuous motion of the corn grinder and, by extension, the cyclical passage of time.
The two final lines depict the life of the village family, showing that despite Hồ Chí Minh’s sacrifices in the service of the country, his heart still holds a place for family love. As noted by Hoài Thanh, these lines portray 'a beautiful image of a difficult and humble life, yet still warm and precious, worthy of love.' Such images are abundant around us but often pass unnoticed. It is only a heart full of love for life that can capture such moments. The glowing hearth symbolizes Hồ Chí Minh’s optimistic and compassionate soul. Only someone with a heart oriented towards light could capture such a vibrant image in poetry.
The poem 'Twilight,' written at the time of a long and arduous journey—sometimes covering up to 53 kilometers a day—reflects not just personal hardship but a broader humanistic perspective. While the circumstances might have led to sorrow, the poem shifts from sadness to joy. This shift can be understood not only as a personal experience but as a reflection of Hồ Chí Minh’s deep empathy for others. Despite his own plight, he rejoices in the simple pleasures of life in the village. Thus, 'Twilight' showcases Hồ Chí Minh’s selflessness and his deep humanitarian spirit.
In conclusion, although 'Twilight' consists of only four lines, it vividly expresses the resilience of Hồ Chí Minh’s spirit. The seamless integration of classical and modern poetic techniques gives the poem both traditional and contemporary beauty. This combination is a key aspect of Hồ Chí Minh’s artistic style, ensuring his poetry remains relevant and vibrant. Despite the difficult and oppressive conditions of imprisonment, Hồ Chí Minh’s poetry continues to express his connection to nature and human life, with empathy and harmony, transcending personal hardship. This is the 'steel spirit' that defines Hồ Chí Minh.


8. Analysis of the Classical and Modern Beauty in the Poem 'Evening' No. 1
The poem 'Evening' is the 31st in the collection 'Prison Diary.' This poem masterfully blends the classical and modern elements of beauty, which contributes to its success.
The classical beauty is rooted in the traditions of medieval literature, with its structure, poetic style, and imagery. The modern beauty emerges from the unique creations that are characteristic of contemporary literature. Combining these two elements is not inherently difficult, but achieving a harmonious and distinctive result is far from simple. Yet, with his exquisite pen and poetic soul, Ho Chi Minh masterfully merges the classical and modern elements in this poem. The poem begins with two lines:
“The weary bird returns to the forest to rest”
“A lone cloud drifts across the sky”
The classical essence is first captured in the image of the bird. In traditional literature, birds are a familiar motif: “The wind blows, the birds are exhausted” (Bà Huyện Thanh Quan) or “The birds fly home as evening falls” (Nguyễn Du). Birds in the evening often evoke nostalgia and memories of a distant past. While using classical motifs, the modern touch in these lines is unmistakable. In older poetry, birds often fly aimlessly, symbolizing separation or wandering without a destination. In contrast, in Ho Chi Minh’s poem, the bird's flight has purpose: “returning to the forest to rest.” After a long day searching for food, the bird seeks refuge in the forest. This brings the image of the bird from the realm of abstraction into the tangible, real world.
The image of the cloud also carries a strong classical feel, reminiscent of the clouds in the poetry of Đỗ Phủ: “The winds and clouds follow the earth’s tone” (Đỗ Phủ). Here, Ho Chi Minh adopts this classical element skillfully. The phrase “mạn mạn” conveys the tranquility of the scene and reflects the calm, reflective demeanor of the prisoner as he gazes upon nature. The cloud is described as “lone,” evoking loneliness and solitude, which mirrors the poet's own situation: isolated and solitary. The nature imagery in the first two lines is both classical and modern, not only depicting the environment but also conveying the poet's inner mood: the weariness of the prisoner after a long journey, yet still holding a deep love for nature. It also reveals the resilience and fortitude of the revolutionary soldier.
The mountain village girl grinds corn at night
Her grinding stone glowing with warmth
In classical poetry, nature often dominates the scene, with humans appearing as mere specks in the vast landscape:
Bending low beneath the mountain, the woodcutter walks
Scattered houses by the river
(Through Đèo Ngang – Bà Huyện Thanh Quan)
In Ho Chi Minh's poetry, however, the situation is entirely reversed. This is the modern element that stands out in the poem. The person—the village girl—is the focal point of the scene. She is portrayed simply, humbly, yet beautifully in her labor. Though her work is physically demanding, it radiates the warmth of life. The image of the young girl, full of vitality, adds another layer to the poem, imbuing it with a sense of energy and optimism.
Particularly, in the final line, the image of the glowing charcoal fire stands out. The word “red” is the key to the poem, not only brightening the scene of life but also illuminating the poem itself. The charcoal fire becomes the center of the image. With human activity and the fire's presence, life in this mountain village is no longer quiet and still but is full of warmth and vitality. In the original version, the poem doesn't mention the night explicitly, but readers can still sense the transition from evening to night, achieved subtly and naturally. Using light to represent darkness, the vivid glow of the fire signifies the night that has already fallen. The light from the fire shines brilliantly, symbolizing Ho Chi Minh's belief in the revolutionary cause. The movement from darkness to light mirrors the inevitable progression of the revolution.
The poem, though consisting of just four lines, showcases Ho Chi Minh's poetic skill in blending classical and modern elements, creating a harmonious and unique beauty. The poem highlights the beauty of the poet's soul and character. Despite his imprisonment, his love for nature and life remains unshaken, while also reflecting his unyielding spirit and optimism for the future of the revolution.


9. Analysis of the Classical and Modern Beauty in the Poem 'Evening' No. 2
'Prison Diary' by Ho Chi Minh has made significant contributions to Vietnamese literature. The poems he wrote are filled with national spirit, love for the country, intertwined with love for nature and working people. As Tố Hữu once wrote:
'The verses of Ho Chi Minh are made of steel,
Yet they are vast, full of boundless love.'
'Evening' is one of the most remarkable poems from the 'Prison Diary' collection. Not only does the poem successfully capture the portrait of the revolutionary soldier with optimism and strong belief in the revolution, but it also showcases Ho Chi Minh’s extraordinary artistic talent in blending classical and modern elements in the same poem, breathing new life into Vietnamese poetry.
First, the classical aspect of the poem is represented through familiar poetic images often seen in classical poetry. These include the bird in the distant evening and the cloud drifting gently in the sky:
'The tired bird returns to the forest to rest'
'A lone cloud drifts across the sky.'
The bird, weary after a long day of flight, returns to the forest seeking rest, just as a person, tired from hard work, seeks a place to relax. The lonely evening cloud floats aimlessly in the sky. The scene is melancholic, much like the poet's inner feelings—fatigue, sadness, and the isolation of being far from home. The classical technique of 'describing the scene to express emotions' is creatively used here by Ho Chi Minh, using the state of nature to reflect inner emotions, as the great poet Nguyễn Du once said: 'What scene is not filled with sorrow? When a person is sad, how can the scene bring joy?'
Could it be that, at this moment, amidst the arduous journey, the heavy chains and physical confinement have caused Ho Chi Minh to feel weary, his sadness lingering, and he uses the scenery to express his feelings?
The classical aspect is also reflected in the use of time, specifically the evening. Ancient poets often chose the evening to evoke feelings of longing and sorrow. The evening scene often evokes a sense of emptiness and internal restlessness. Here, Ho Chi Minh too selects the evening to express his emotions, as this time of day seems to allow the lyrical character to express their inner self most sincerely.
The subtle technique of accentuating details in classical poetry is also used by Ho Chi Minh to highlight the poem's theme and deeper meaning. Nguyễn Du in 'The Tale of Kiều' also employed this technique to describe and emphasize the vibrant life and harmony of spring:
'The grass is green to the edge of the sky,
And the pear branches are dotted with a few white flowers.'
In 'Evening,' the word 'red' becomes a key element, bringing light to the entire poem. The appearance of the red fire drives away the cold and emptiness in the heart, while also igniting the flame of belief and vitality.
The modern aspect is seamlessly blended with the classical elements, creating a distinctive and remarkable contrast. The modern aspect is reflected in the emotional state of the lyrical character. The character is sad but not defeated, always looking forward with optimism. Despite the exhaustion, the journey continues after rest. From the sorrowful image of nature to the image of human labor, the glowing charcoal symbolizes new hope—a belief in a bright future for the nation, a future where the people are masters of their own lives, laboring freely under a clear sky.
The modern aspect is also evident in the portrayal of the human figure in the poem. In classical poetry, humans are often depicted as small and insignificant against the vastness of nature, emphasizing loneliness. However, in 'Evening,' the image of the village girl working in the evening stands out, her simple labor being both humble and captivating. Finally, the modern spirit is evident in the author's philosophy of life: facing difficulties with strength, overcoming challenges, and maintaining an optimistic attitude toward the future. Despite the hardships and occasional fatigue with the harsh reality, Ho Chi Minh remains unyielding, always optimistic with his great belief. Even in adversity, he turns to poetry for companionship, ideals as his goal, and willpower to continue the fight.
Ho Chi Minh wrote 'Evening' with all his love for nature and the Vietnamese people. Every moment of time is cherished by him, from 'Early Departure' to 'Evening' to 'Watching the Moon.' In all his works, one finds a soul vast with noble qualities. Ho Chi Minh's poetry will forever be the light that guides each person, each region, and the entire nation forward and towards progress.


10. Analysis of the Classical and Modern Beauty in the Poem 'Evening' No. 3
Ho Chi Minh, the great leader of the Vietnamese people, was not only the mastermind behind the Vietnamese Revolution but also a renowned poet and cultural figure globally. Although literature was not his primary pursuit, Ho Chi Minh left a significant body of poetic works that have enriched the nation's literary heritage. Among these, 'Prison Diary' stands out as a masterpiece, particularly the poem 'Evening,' which skillfully blends classical and modern elements in both content and style.
'Tired bird returns to the forest for rest'
'A cloud drifts gently through the sky'
'A girl from the mountain village grinds corn in the evening'
'The furnace glows red with burning coal'
'Prison Diary' is a collection of 134 Chinese-character poems written during the time when Ho Chi Minh was imprisoned and exiled by the Chiang Kai-shek government. The collection vividly showcases his poetic style, which combines classical Chinese influences with modern sensibilities. Ho Chi Minh's upbringing in a Confucian family, with his father being a scholar and his mother well-versed in folk songs, naturally led him to inherit literary traditions. Furthermore, his time studying in the West and over three decades spent abroad enriched his works with Western literary influences, seamlessly blending these influences with his classical background.
Firstly, the classical aspect of the poem is evident in its use of Chinese characters and the traditional seven-character quatrain form, a hallmark of Tang Dynasty poetry. This form demands concise and impactful expression, which is why the 28-character poem effectively portrays both nature's beauty and Ho Chi Minh's inner thoughts. The poetic theme—nature—was also a familiar subject used by many classical poets.
'The tired bird returns to the forest for rest'
'A cloud drifts gently through the sky'
The opening lines set the scene in the forest during dusk, evoking a sense of loneliness through the poet's use of familiar classical techniques. These two images, the 'flying bird' and 'drifting cloud,' appear naturally and harmoniously. The use of symbolism and creative brushwork in the poem does not mention time explicitly, yet the reader feels it is evening. The sky seems vast and overwhelming, amplifying the loneliness felt by the poet. The bird and cloud are symbolic of solitude, much like the poet's own feelings during exile. The darkening sky seems to envelop everything in shadow, much like the bird's flight and the cloud's drift. This image is reminiscent of earlier classical poetry, such as the works of Nguyen Du in the 'Tale of Kieu' and the poetess Thanh Quan, who also depicted lonely birds at dusk.
'The evening bird flies home to the forest.'
'The distant birds fly to the sky alone.'
Or the famous lines by Li Bai, a great Chinese poet:
'The birds fly high and far'
'The lone cloud drifts aimlessly'
While the birds in Li Bai's poem soar into the endless sky, disappearing into eternity, the bird in Ho Chi Minh's poem transitions from flight to rest, only to rise and continue again. These images of the lone bird and solitary cloud reflect the poet's emotional state as he endures hardship and exile. However, rather than despair, the poet finds harmony with nature, not projecting his sorrow onto the world but merging with the natural world around him. Despite being imprisoned, Ho Chi Minh's calm demeanor remains evident, showcasing his inner strength and resilience. The classical imagery blends seamlessly with modern qualities of hope and determination. In the following lines, Ho Chi Minh brings to life a vibrant scene from the mountain village.
'The girl from the mountain village grinds corn in the evening'
'The furnace glows red with burning coal'
The first two lines evoke a sense of solitude, while the subsequent lines introduce a vivid, lively image of a young woman grinding corn. The use of the furnace's red glow symbolizes the transition from dusk to night, a subtle but powerful representation of the mountain village at twilight. The poet blends simplicity with depth, modernizing the traditional art form. These images of nature, the flying bird, drifting cloud, and the hardworking villager, all move forward, symbolizing optimism and progress. Time itself moves from evening to night, mirroring the poet's emotional journey from loneliness to hope. The poetic imagery, from the sky to the furnace, creates a sense of vitality and warmth, reflecting the positive outlook and enduring spirit of the revolutionary soldier in prison.
Through Ho Chi Minh's brilliant use of language, classical and modern elements are harmoniously integrated, creating a unique poetic style. This poem not only captures the natural world but also reveals the resilience of the human spirit. Ho Chi Minh's ability to combine traditional and modern elements in his work offers a complete and rich portrayal of the leader's character. His creativity in employing literary techniques—such as brushstroke imagery, symbolism, and narrative flow—demonstrates his mastery of the art form. In this poem, Ho Chi Minh’s enduring optimism, regardless of the circumstances, stands as a testament to his unwavering determination to look toward the future and remain true to his inner strength.
This four-line poem, with just 28 characters, successfully captures both the beauty of nature and the spirit of human labor in the mountain village. The fusion of classical and modern elements in 'Evening' leaves a lasting impression, blending tradition with innovation, offering a glimpse into the poet's soul and leaving a deep mark on readers for years to come.


