1. My Brothers
Seven friends, both near and far,
Opening hearts, sharing tales of joy and sorrow,
Some come from the North, others from the South,
Carried by the river’s flow through the Western lands.
Every night, we drown our worries with wine,
Swaying to the soft tunes of a gentle guitar,
Some of my friends are full of love,
While others are lost, or innocent in their ways.
All of us hold onto our youthful dreams,
Striving to study and work hard, day and night,
But life brings many obstacles ahead,
Never fully aligning with what we desire inside.
When success comes, bright as the stars,
With a big house, a loving wife by my side,
When wealth and power are within reach,
Never forget the bond of brotherhood.
(Ly JackSon)


2. Family Ties
In the old house, we grew up together,
Siblings under one roof, bound by love,
Sharing humble meals, living as one,
Our parents' hair turned gray because of us.
As we grew, each took their own path,
Getting married, starting new lives,
Chasing dreams, forgetting the old bonds,
But we remain family, forever caring for each other.
Our parents dedicated their lives to us,
Helping us learn, achieve, and find success,
Now, our parents are old and frail,
And the ancestors wait to welcome them home.
Before they depart, our parents remind us,
To live in harmony, never to fight,
Not to let greed tear apart our family,
Blood ties run deep, cherish each other always.
(Author: Phuong Vuong)


3. Sibling Love
Drink some water, my dear,
We have no rice, but let it fill your heart,
Just wait for me, don't worry,
I will search for help before it's too late.
The evening is approaching, it's almost dark,
Stay here and be still, my dear,
Others have their parents by their side,
They go to school, call their teachers with pride.
But we wander, lost and alone,
No parents to guide us, no place to call home.
Passing by the schoolhouse, I long to be there,
With a pen in my hand, tears would surely fall.
Life on the streets is hard, oh my,
No parents, no home, no place to belong.
Yet sibling love binds us tightly,
Drink, dear, I am here with you,
Even if we beg, we won't forget,
We have each other, that's enough for us to hold on.
When the cold winds come, we shiver together,
Siblings hungry and cold, but we endure,
No shelter, no warmth, but we'll carry on,
Stay strong, dear, I'll keep you by my side.
(Author: Bảo Châu)


4. Brotherhood
Brotherhood stands side by side,
Gathering love, filling our hearts with warmth,
Even when the sea dries up, the mountains erode,
Our bond will remain strong, bringing joy in life.
Through all the ups and downs, near or far,
The grass bends in the wind, but we push forward,
Through storms and sunshine, we persist,
Morning or night, we find our way, content and sure.
Brotherhood stirs memories deep within,
The scent of time lingering in the air,
Oh, how we meet and part ways,
Soft whispers fill the air, binding us in love.
Brotherhood connects our thoughts,
Opening our hearts, sharing wisdom with a friend,
Who praises the rise and fall of life’s song?
Endless memories follow, lingering in the soul.
Brotherhood comforts through sweetness and pain,
Embracing us with the warmth that never fades,
True loyalty takes root at the journey’s end,
And the warmth of this bond blooms year-round.
(Author: Thiên Ân)


5. I Miss My Sister
My sister grew accustomed to the struggle,
Her childhood burdened with the weight of the family,
She was the eldest daughter, looking after five younger brothers,
While our parents worked tirelessly in the fields.
They toiled under the sun, their backs bent low,
And we, the younger ones, clung to her for comfort,
She sang lullabies to us, as our mother once did, soothing our hearts.
The bamboo hammock swayed gently by the door,
As the children, still too young, mourned their father's absence.
She dreamed of becoming the shade of a banyan tree,
Stepping into her father's shoes, taking care of our aging mother.
Having just finished raising her own children,
Her kids grew up, their dirt-stained clothes replaced by success.
Two of them excelled, one became a teacher,
The other earned a well-deserved crown of achievement.
Her dreams came true, the fruits of her labor blossomed,
But as her journey neared its end, illness struck her in the field,
Leaving behind a legacy of love for her mother, children, and homeland.
She left, burdening her husband with the weight of her absence,
Her elderly mother, now frail, holding onto memories of her daughter.
The familiar paths of her hometown awaited her return,
But her siblings waited in vain, their hearts heavy with longing.
She passed into another realm,
Leaving behind the image of their mother waiting, but never seeing her again.
The grave, adorned with chrysanthemums and apricot blossoms,
The smoke of incense rises, carrying the memory of the sister we loved.
(Author: Nguyễn Tiến Hậu)


6. My Sister
Many times I've wanted to express my feelings,
Through poetry dedicated to my beloved sister,
Her warmth and selflessness, her pure heart,
She never let the spirit of love fade away.
When we were young, we shared many dreams,
Despite a poor family, we did our best to support our parents,
We worked the fields, fed ourselves and the animals,
Taking care of the little ones, and tending to our sick grandmother.
We caught shrimp, crabs, and snails for a few coins,
We dug up sweet potatoes, peanuts... anything we could find,
She taught me how to write, replacing our parents' roles,
Those memories are forever etched in my heart!
As she grew older, my sister ventured into life,
She moved to the capital, worked tirelessly,
Her small frame carrying a heavy burden,
Though life was tough, she accepted it with grace.
She earned money to support our parents,
Always thinking of me, despite her own struggles,
In winter, when I had no warm clothes,
She made sure I was warm, her love a shield.
Time led her down a new path,
To love someone, even though he was far from wealthy,
His life was filled with hardships, but she loved him nonetheless.
She married him, knowing their life would be difficult,
Her wedding was humble, with no money in their pockets,
Debt followed, but they endured with determination.
Her in-laws were traditional, making life harder for them,
Only those who lived it could understand the struggle.
The debts piled up, but they managed to pay them off,
My sister and her husband kept working, despite the hardship.
With no money in their pockets, they'd go to the market,
Return empty-handed, but still full of hope.
There were many times they felt lost,
But by chance, they met someone from the village.
They borrowed money to buy goods, sell them,
Earned a little profit to pay off the debt little by little.
Years passed, the tears still on my sister’s cheeks,
As she worked so hard, even when they had nothing.
But their resolve never wavered, they paid back every debt.
Her in-laws finally came around, seeing her strength,
My sister’s loyalty and devotion were the reasons for this change.
Slowly, they began to improve,
Though they never became rich, they were happier than before.
Her heart always remained kind, focused on gratitude and care,
Her family, both in-laws and out-laws, gradually came to respect her.
Though life had been difficult, the hardships were worth it,
Her spirit remained steadfast, unbroken, always seeking peace and harmony.
Time passed, and they finally reached a place of comfort,
Though not the richest, they had enough to share,
Their hearts filled with love, gratitude, and respect.
When I remember her, my eyes fill with tears,
My sister will always be the one I honor and cherish.
I strive to be worthy of her love and sacrifice,
So I may live without shame before my beloved sister!
- Collected -


7. Sisterhood
Sleep well, my dear,
While I lay out your mat and draw the curtain for you.
Be a good broom, and sweep the floor clean,
Let the marbles lie still, resting against the wall.
The hens must stay inside, don't roam the yard,
The vegetable patch is fresh, thanks to Mom's careful planting.
When Mom comes back, her forehead glistening with sweat,
She looks at us both sleeping, as she hums a lullaby.
Author: Trần Đắc Trung


8. The Bond of Siblings 1
Climbing the guava tree behind the house
Brings back memories of my carefree childhood
The time of playful mischief
When we, the siblings, loved each other dearly
Those afternoons in the sun, under the scorching heat
Catching crabs, catching grasshoppers, and bathing in the rain on the field.
Those days when one carried the other,
The younger one sat on a basket, while the elder shouldered the load
Our faces always dirty and messy
Flying kites, molding clay... Oh, how I long for those childhood days...
Time passes, it never waits
Everyone grows up, and no one expects the changes.
'Siblings are like limbs,' they say,
But why then, do we drift apart and become strangers?
Oh, please remember, don't forget
Never ignore your siblings while showing love to outsiders.
Even if you’re poor and only have a single potato
Be willing to share it with anyone in need.
Even if your kitchen is full of meat and luxury
Don’t be stingy with your own family.
Let not your hearts be distant,
Don’t divide the land, and don’t go to court.
If you truly love your parents
Don’t be envious of the happiness in your home.
Don’t gossip or complain...
It causes your parents endless pain.
Don’t argue and divide the wealth
Making your parents suffer again and again...
Until the day they pass, and the funeral bells toll.
Even if another’s blood is pure
Your own sibling’s blood is still from the same house.
The blood of a chicken will soak into the bones of a chicken
But our blood should stay together, we are family.
Don’t let the bond between siblings break
Don’t let it become like water, drifting apart...
And leave your parents in sorrow...
Bách Tùng Vũ


9. My Sister
The afternoon rain drizzles on the river
My younger siblings anxiously wait for my sister's return
She's still busy working hard
To earn enough money for rice and to feed us all
One of us is hungry, craving milk
Another's face is covered in tears and snot
Since our parents passed away
My sister has worked tirelessly to raise us
She labors day and night, a small body burdened
To support us, even in the face of difficulties
Through storms and heavy rains
She rows the boat to bring us home
Hush now, hush...
The wind sways the purple flowers
At fourteen, my sister was already like a mother to me
She cared for a younger, orphaned family
If it weren’t for her, who would have taken care of us?
Despite the days of hunger and hardship
Her frail body, weary and worn
At such a young age, she was burdened
People came, asking if she wanted a husband
But she declined and returned their gifts
She kept working, nurturing us, and never took a husband
Through cold, harsh winters
With thin blankets and an empty stove
She still waited at the dock, her clothes torn
The boat was empty, and the storm was coming
Hush, hush...
We made promises, but why hasn't she come back?
In the storm, alone, my sister sheds silent tears
Father, where are you now?
Mother, I miss you and your lullaby!
Bách Tùng Vũ


10. The Brotherhood and Sisterhood Bond
No matter the hardships, I will never hesitate
As your elder brother, I'll always fight for you
Through storms, or scorching heat, I'll endure
For you, my sibling, I'll face it all without fear
Even if I have to give everything, even my life
My responsibility to you never ends, not in this life
These are the feelings I want to share with you
So you know that I'm your brother, always by your side
Let others talk or criticize, it doesn't matter
You are my younger sibling, my precious one
Life will always have its ups and downs
If we try our best, the flowers will bloom on the branches
As your brother, I will always protect you
No matter what, I won't leave you behind
Through the pain or struggles of life
I will always honor the bond of brotherhood.
-Collected-


