1. Hometown and Longing
A longing that never fades away
A love for the homeland forever embedded in the heart
Even as summer departs, the yearning continues to seek
Flowing memories, letting the soul return to the past.
The great river flows gently downstream
On summer days, the water swells and drifts far
The water lilies, rich with purple, drift serenely
A silent journey of homesickness, weeping from afar.
As summer arrives, the heart is always open
What longing compares to the yearning for home?
Even though distances part us, no matter how far
Childhood memories forever linger in the heart.
At night, the sound of cicadas stirs memories
Tears blur, salty and bitter in the heart
How can we forget the sweet, treasured moments?
Close my eyes, yet tears fall, warm and salty.
Oh homeland, your affection is always deeply cherished
How can I forget, as my longing persists?
My personal thoughts linger, sweet and soft
I nostalgically recall those bittersweet summer evenings.
Just once, let me feel this longing deep within
To let my subconscious dream of flowers
Just once, let me close my distant dreams
I will never forget... Hometown... beside me.
LONGING.
KIM NGUYỆT


2. Missing My Hometown
Is there any place as beautiful as my homeland?
A river flows, stretching through the years
A place where parents bend with age and toil
Where the first steps of a child were taken.
Now, far away, what remains of me?
In the memories of a child far from home
Oh Lord, how is it that you are immortal,
Like my homeland, whose history is forever recorded?
Oh river, what is your name?
So that I may dream of it day and night
Could it be that my hometown is just a memory,
A river of Lam, heavy with affection?
The river Lam, the name of my homeland
The folk songs, full of deep affection
Even when I’m far away, countless stories are told
The song of the river will live on for future generations.
Lê Huy Hải Đăng


3. My Homeland
My homeland has fields of green rice sprouts
In the mornings, mist rises gently over the lake
There are children who have scattered across the world
On New Year's Eve, they dream of breaking the Tết cake
My homeland has a river with tranquil banks
And a fleet of ships dreaming of the open sea
Swallows and seagulls can be read aloud
Along with fishermen’s songs and the sound of laughter
My homeland has breezy afternoons
With flowers sweet and fruits ripe in every season
Remembering the young girl, my first poetic love
Where the betel nut and leaves are gathered freely
I grew up in my homeland, following the water’s path
My childhood was spent with the school bell twice a day
The sweet starfruit, the shady bamboo grove
Parents who endured life's hardships with endless toil
At night, far from home, I quietly weep for my roots
On twelve ferries, some calm, others turbulent
Struggling through life’s unpredictable seas
We all long for our homeland, remembering and yearning!
Author: TRẦN MÂN


4. Longing for My Homeland
I have traveled across the four corners of the world
Far from home, my heart aches for my mother and homeland
Remembering every blade of grass and tree
Recalling sunny summer days and afternoon rains.
Two words—my beloved homeland
I’ve traveled to distant lands, marching in countless directions
Among the forest, I hear the cicadas sing
And feel the summer’s arrival, full of longing and love.
I remember the days when I carried my books to school
Following the little canal along the path I walked
Remembering the fading sunlight by the dike
Flying kites and catching butterflies on peaceful afternoons.
The banyan tree, the well, and the communal house
Are forever imprinted in my heart
On Mid-Autumn night, under the full moon
Children gathered around, receiving their gifts.
I pity those who bear heavy burdens far away
Pity those who live abroad but never forget their roots
For the homeland is a place of peace
Oh people... don’t forget your homeland.
Author: Nguyễn Trung Binh


5. The Fragrance of Home
Do you remember home, and the month of March?
When the pomelo flowers bloomed and filled the air
With their rich fragrance, drifting from gardens and villages
Carried by the winds of the final days of spring
The petals scattered white across the yard
Pure and innocent, like a young girl’s heart
Like love and the love for one’s homeland, lingering
Sending a silent fragrance into the March sunlight.
Giáp Văn Sồi


6. Longing for My Mother’s Homeland
It’s been a long time since I visited my mother’s homeland
I remember the days when I was just a little child
In a modest house, a small village with a humble thatched roof
Nestled at the mountainside where the wind softly whispered in solitude
Mother worked tirelessly from dawn to dusk, carrying burdens
The thick night mist and the biting cold that numbed her shoulders
She told me to study diligently, to prepare for a bright future
To learn well, for a promising tomorrow
Now, I return for a short break from work
The village road winds narrow and curved
I can faintly hear the rooster crowing far away...
On hot summer afternoons, a palm-leaf fan lazily sways
I remember the cold season when mother bent low to plant rice
The winter wind made her hands tremble with the chill
Mother worried over the tasks of the coming days
While father never hesitated to share in the hardship
Father always taught me to be strong and resilient
That as I grew, I would face life’s challenges bravely
To love my homeland, this peaceful and kind land
Where happiness is found in the love of father and the grace of mother.
Poem by Đàm Mai Phương


7. Remembering
There was a time I remember
The bowl rack in our home
With a pot of salty fish stew
And bowls of pickled vegetables and fermented soy sauce.
There was a time to cherish
When poverty wasn’t a fault
When mother’s weary feet
Traveled tirelessly back and forth.
There was a time long ago
That remains etched deep in my mind
Returning often in vivid dreams
The warmth of the hearth and its flame.
I’ve passed through many years
But still recall the warmth of mother’s stove
Still remember our bowl rack
And the bowls of pickles and fermented soy sauce.
Remembering the baskets and trays
And the bamboo sieves and winnowers
Remembering the hard life my mother endured
Remembering the old days...
Luyến Nguyễn.


8. Quê hương
Quê hương là chùm khế ngọt.
Ôi sao thương nhớ vụng về!
Đô thành nhà cao chót vót.
Dại khờ nhung nhớ về quê!
Quê hương là gì hả Mẹ?
Mà sao nỗi nhớ vô bờ!
Dòng sông, cánh cò nhỏ bé.
Ùa về kí ức tuổi thơ!
Quê hương dệt bao sợi nhớ!
Chở che giông tố bão lòng
Trưa hè oi nồng nghẹn thở
Dầm mình trong những dòng sông !
Quê hương bát cơm ăn độn !
Sắn, khoai thơm nức một thời
Bắp ngô non chờ nướng vội
Đêm về nũng Mẹ ẩu ơ!
Quê hương lời ru của gió
Đồng dao gắn với tuổi thơ!
Triền đê diều ai đang thả?
Quê hương nhớ đến dại khờ!
Thơ: Anh Tuấn


9. Longing for Home
As I leave, I long for my homeland
Longing for the morning soup, for the bitter eggplant stew
When will I return to my homeland
To sit and reminisce about the fond memories of days gone by
Oh, my friends
Let's all recall the school days together
How quickly time passes by
As I leave, the sound of laughter fades away
I journey far and wide
Hoping for the day we meet again, my dear friends!!!
Vũ Thị Huệ


10. Homeland
What is homeland, father?
Why does it bring such deep and endless love?
Why does everyone remember their homeland
Where they were born, raised, and bound for life?
Even when I travel to the farthest corners of the earth,
How can anyone forget the words of father and mother?
The sweetness of the autumn breeze,
The lullaby in the cradle, gentle and sweet.
Homeland, how deeply we love it
The rivers, the mountains that inspire poetry
History is like a song
Filled with sorrow and glory, of ancestors' bravery.
With pride for Bà Triệu and Bà Trưng,
Who stood against the Southern Han forces, spreading the glory of Vietnam
The Trần Dynasty defended the nation
And triumphed three times against foreign invaders.
The voice of (THE PERSON) in the pure autumn air
Ba Đình blowing with wind like a lullaby for the earth and sky
Homeland, the land we cherish everywhere
Freedom, independence, and prosperity for generations.
We love our homeland, its folk songs
Lovers singing, the boats crossing the river
The sun, rain, and wind on the fields
The presence of father and mother, so vast and enduring.
Flowing rivers captivate and mesmerize
In the heart of Vietnam, days of love unfold
Homeland, how much it tugs at the heart
The further we are, the more we long, the more we love...
Author Trần Đức Hiếu


11. The Way Back
The village road, lined with bright red cotton flowers
I return to the old path, to visit my rural love
I left, keeping my promise true
No matter how far I go, I always come back to the old road
The village road is the same, morning, noon, and night
The road that we used to walk under the sun and rain
A time of youthful passion and dreams
Focused on studies and learning trades to make a living
Even though I'm far from my homeland now
Living in a bustling city with busy streets
My heart longs, suddenly remembering my homeland
I miss the sweet bunch of star fruit, the old road back
The two cotton trees still stand waiting
In March, they light the fire to welcome me home.
Đỗ Ngọc Hải


12. The Fragrance of Home
Even after a long time, my heart still yearns for the fragrance of home
How could I ever forget the sour crab soup with star fruit?
In the afternoons, I would sit at the gate waiting for grandma
Crunchy and sweet, the cu-de candy was always so delicious.
Dad would always bring me strange, delightful snacks
Sister would share her warm scarf with me, giving her part to me
The love and care of family are so precious
No matter where we go, they stay in our hearts.
Many times, mom would stand at the door, waiting for me
The child who left home and did not return to celebrate the New Year
When parents are gone, we lose everything
There are no more moments of family reunion.
Today, I return to this place
The old house remains, but the people are no longer there
In my heart, a flood of sadness fills
I miss my family and all those who were dear to me.
Author: Phạm Tuyết

