1. Mother's Love
March arrives! By the house where the red cotton tree blooms
Heavy with love, reminding the child far away
The gratitude towards the one who birthed me in this homeland
Now, on the 8th of March, I bring flowers to my mother
Throughout her life, my mother silently, humbly
Protected me from childhood to adulthood
Hoping her children succeed and achieve fame
Her peace and happiness lies in the heart of a mother
As a child, I must show respect and loyalty
Mother doesn’t need expensive gifts or money
She only wishes for me to have a kind heart
To live honorably and make the home harmonious
Though our family is poor, we maintain traditions
Do not imitate the deceitful or rude
To avoid bringing shame to my mother, causing her tears
Seeing the child speak bitterly breaks her heart
March arrives, and the spring scent grows sweeter
The birds chirp, signaling summer’s approach
A quick poem for Mother, written hurriedly
Wishing her health for many, many years!
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

2. My Homeland
The day I returned...!
Passing by Hoàng Long, waiting
For the afternoon ferry to reach Hoa Lư's cave
After a thousand years, it still remains beautiful
The mighty aura is forever recorded in history.
The foundation of history has entered legend
Our culture lives on through time
During the Đinh dynasty, formidable amidst the great mountains
Many victories are celebrated, marking the rise of Đại Cồ Việt.
The temple bell rings with a spirit of compassion
Nguyễn Minh, the wise philosopher with deep knowledge
A well-known and respected healer
Helping King Lý recover from ailments and maintain health.
Humility is revered by the people
Where the sacred sound of chanting echoes across the universe
The scent of lotus intertwines with the rhythm of the bell
Bái Đính Pagoda stands in honor of truth, goodness, and beauty.
This land of exceptional talent has birthed many great leaders
Perhaps it is the divine will that blessed Hoa Lư
Now, once again, a figure of kindness has emerged
Guided by the ancient wisdom, fulfilling the heavenly mandate.
The deeds of virtuous individuals endure across centuries
Now Văn Trường is truly a businessman
Building the magnificent Tràng An, even grander than before
Making Ninh Bình a global marvel.
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

3. Missing My Homeland
Outside, the sound of raindrops echoes with sorrow
Silently watching the rain pour down the road
My heart remembers loved ones, endlessly longing
My mind feels discontented with friends, torn between love and resentment.
Days pass without meeting, but I find joy in just seeing you
Moments spent together are taken for granted, as we grow familiar
Still, I understand that happiness comes from making an effort
I long to return to the place I call home.
Hk: 27/6/2019 - Nguyễn Thị Nguyệt Anh -
4. Listen to Father's Teachings
Father's words are engraved in my memory forever
When I was young, innocent, stepping into life
As I grew older, venturing to every corner of the world
I must understand the laws of life and its lessons...
Learn to cultivate your mind and strengthen your will
Do not be lazy or rely on family for support
In times of difficulty, use your wisdom to navigate
Avoid those who are ungrateful and lack discernment.
In life, ignore those who compete for trivial things
Do not lower yourself or indulge in the ways of petty people
Help others, but never let them repay you with ingratitude
Do not sever bonds of love and kinship.
When dealing with others, never calculate your actions
Do not be arrogant, as it will lead to disdain
Do not boast about being the most generous, especially not about yourself
Do not look down on others, or belittle those less fortunate.
Are we truly perfect beings?
Live honestly, without shame for your morals
So, what have you learned so far, my child?
When you grow up, you will fly free like a small swallow!
In the outside world, it is difficult to maintain one's integrity
There are many traps, clearly visible around us
Only by struggling alone, without a home to turn to
Can you truly understand your Father's words and step forward with confidence.
Life flows, with its ebb and tide
Keep your faith, and your heart will remain peaceful
There will be no worries or fears, no haunting thoughts
Live freely, enjoy life with a pure heart.
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

5. March Has Arrived
Spring has left...!
Yet love remains
Which sweet taste can hold a heart that's in love
What intoxicating feeling can make memories last
What regrets can make a heart ache with longing?
The night falls
My heart feels so naïve
A single drop falls endlessly in a distant land
Loneliness tears through the vast eternity
Missing someone, my heart aches deeply.
In the void
I gaze at the starless sky
Is it that I miss the warmth of a friend to talk to
I pluck the moon and quickly cut it in half to make a boat
Sailing to return a lost love across time.
March has arrived ..!
The flowers in the garden bloom
With rounded petals that remind me of the time when you left
Hands intertwined, words unsaid
The scent of grapefruit whispers, quietly replacing promises.
March, oh March..!
What joy can compare
To the triumphant song beneath the pouring rain
The scent of grapefruit fills the air, deep with love and longing
Binding my soul to this land, morning to evening, never to forget.
Spring has left ..!
But the love of the people stays
I love you... forever, my beloved homeland!
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

6. Tiếng gọi quê hương
Về đi em ...!
Em đi hoài đi mãi
Sao không về nán lại ghé thăm tôi
Vắng bóng em đường rêu phủ kín rồi
Đêm trùng xuống đất trời nghe im quá.
Ngày em đi..!
Mưa lăn dài trên má
Chuyến đò buồn lạnh giá cả dòng sông
Khúc nghê thường ai hát giữa ngày dông
Tiễn người đi má hồng cay phận đắng.
Em đi rồi. !
Tôi mang sầu phơi nắng
Đan nghĩa tình sưởi ấm lại bờ môi
Giữ tin yêu trao gửi mỗi một người
Xây hạnh phúc mong đời vui an lạc.
Em có nghe..!
Ân tình qua bản nhạc
Bến sông quê dào dạt nhớ người đi
Cho dù em đã hết tuổi xuân thì
Sông ngàn năm rầm rì trông ngóng đợi.
Về đi em..!
Quê mình thay đổi mới
Đang chuyển mình đi tới đỉnh tương lai
Kinh đô xưa mọc cung điện đền đài
Nét cổ kính chạy dài theo lịch sử.
Về đi em.. !
Thôi đừng nên do dự
Đất Mẹ hiền đợi lữ thứ xa quê
Đường thênh thang mở rộng đón em về
Ấm tình người , tình quê hương yêu dấu.!
Mc : 11/8/2018
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

7. Nhớ quê
Sitting here thinking about my homeland, I feel so sad
Far from home, struggling on my own
In a place where people toil and face hardships
Missing my mother, longing for my father, remembering my roots
The year is almost over, yet the cold of winter remains
Is my mother warm by the fire?
Or does her heart feel cold because I'm away
Enduring the pain of waiting, her eyes filled with tears?
I love you so much, Mother, I understand now
Since I was a child, cradled in your arms
Day and night, you worked hard to raise me
Your love for me has never changed.
Winter is slowly leaving, spring is almost here
Every home is beautiful and grand
Families gather to welcome the new year
But only my mother remains, her tears flowing.
Forgive me, Mother!
You are the greatest person in the world!
Your love is as vast as the sea, I will always remember
And your kindness is carved deeply in my heart, never fading!
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

8. THE FLOWER OF THE SUN
I'm not home yet..!
The small street is lonely and empty
The wind blows, unsteady, on the last day of summerThe phoenix flowers fall, covering the benches in the park
The sadness of the afternoon sun sets to the west
It's so far away, my love..!
The longing grows deeper and thicker
All the memories here feel so fresh
The promises we made are like a sweet intoxication
The ferry dock still waits to welcome you, my spring.
Come back, my love..! Why hesitate so long?
Do you hear the bell ringing in the land of Mother?
The open arms embrace you like when you were a child
The love of the village, full of warmth and care
Summer is over, and the first mist appears
I feel the endless time as you stay awake through the night
All my memories are silently engraved in my heart
I wait patiently for a pure love to bloom.
Hk: 26/6/2019
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

9. THE PURPLE HUE OF HOMELAND
A pink ray of sunshine warms my heart
The summer rain thirsts for the sweetness of love
Gently awakening the enchanting dream to come alive
In the moments of passion, the waves of my heart stir
Summer is about to leave, calling autumn to take its place
The purple flower-covered path blooms vibrantly
I pick these flowers and give them to you, to lessen the longing
Months of waiting, afraid the colors will fade away
The flowers have endured the harshness of many long years
Knowing the struggles of life, full of storms and tempests
In the early morning, I savor every tiny drop of dew
Or perhaps I enjoy playing at the door with the quiet night
One day, the moon suddenly shines through the curtain
I see the Wandering Poet painting a picture in shades of purple
He delicately adds his affection on the sheer curtain, tender and intimate
It’s a beautiful sight, quietly capturing the essence of loyalty.
Hk: 18/6/2019
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

10. A PROMISE TO RETURN
I am leaving...!
In the flow of life, going back and forth
Indebted to the ancestors of my family, where I was born
Indebted to my homeland, for the warmth of a family
Indebted to filial piety, to loyalty that is still incomplete
I must flee...!
For I am like a “shameless” soul
Living the life of a silkworm, pulling the cocoon, spinning its thread
The path of fate is shrouded in fog, snow gently falling
The waters of life, both clear and muddy... quietly drifting
I am very afraid...!
The mortal world is so weary
Lonely, yearning deeply for my homeland
I hope tomorrow, I will return
To find the one I promised under the bright moon
I will be content...!
Looking at the pink lotus at the gate
The fragrance of incense drifts away with the soft breeze
Meeting a kindred spirit, sharing stories under the twilight
Raising a cup of wine and tea, savoring the joy of friendship.
Hk: 10/6/2019
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

11. HUMILITY
People rush through life, swept away by the current
Until one day, they should stop and rest
For luck comes only once or twice
So hold on, don’t let life fade away
Life is always yearning for an endless sky
Full of fragrant scents, each with its own flavor
Pure beauty spreads across every road
And love is limitless for those who see it
In this transient world, full of deceit, we grow weary
Only greed and empty meaning stand in the way
No true companion to share the sweet and bitter
Only sorrow, buried in past memories
Holy words shine like the morning sun
Wise people radiate virtue from their hearts
Living wisely, knowing to endure hidden harms
The goal is to preserve bonds, never to sever them
Such is life, full of resentment and sorrow
How many would follow the selfish ways of tyrants
Chasing fame and fortune, panicking and acting recklessly
The law of karma awaits, patient and unyielding.
HK :3/6/2019
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

12. TIME DOES NOT RETURN
What do you dream of as the days go by
Holding memories, sitting in silence at night
Lines forming near your eyes, like the marks of time
The passage of years etching wrinkles deep
What makes you upset, to forget the words of love
The faded grass, the soft ground beneath the fading sun
Your small feet step on the soft sand
Your bare hands catch the raindrops
You pity those who cry for you
Sadness fills the wearied heart in this world
But the sun breaks through the clouds, calling you to hope
All worries are gathered up, to be sent away to the forest
Let the winds of the forest blow away all sorrow
So your hair remains forever youthful, forever green
So humanity can bear the fruit of love.
Hk: 22/5/2019
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

13. Land of Fond Memories
I long for the day I return to visit my homeland
Crossing the land of fond memories, a vow still heavy
The day I left, my steps hurried
The stork carried the burdens of trials on its wings.
At night, I tasted the drops of dew
My weary feet wandered far from home
Love faded, and bonds were scattered
My heart ached, half a life still devoid of joy.
No one shares the sweetness of life
No one understands the sorrow, the pain we bear
No one shatters the heart's fragility
No one ignites the beautiful flames of rebirth.
When I return to Ninh Bình
I will send you a token of my affection for my hometown
Thoughts of my parents guide my path
In the land of fond memories, the vow is etched forever.
MC 8/5/2018
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

14. Tràng An, My Homeland
Surrounded by a green ribbon of nature,
It feels as though Tràng An belongs to me alone.
Lost in a realm of ethereal beauty,
The mountains and landscapes are wonderfully serene.
Behold the magical Bồng Lai,
As if riding a dragon through a rural paradise.
Along the winding river and surrounding caves,
A heavenly place that captivates the soul.
With a history stretching over a thousand years,
The sacred land is adorned with beautiful flora.
The radiant light of glory illuminates this area,
The pampas grass flourishing as it fosters peace and prosperity.
The Imperial Robe of the Đinh Dynasty reigns over the land,
Its ancient capital exists through the annals of time.
Today, the modern world surprises the eye,
As Ninh Bình’s stunning beauty rivals that of Western Europe.
NB 10/5/2018
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

15. Together Forever
We promised to wait through the ninth hour and beyond,
To soothe the yearning that spills into the riverbanks.
Who could stay awake throughout the long night,
As if we had already kissed beneath the moonlight.
The scent of love stirs waves inside,
Seeing you shyly hiding behind the delicate lattice.
We set off in a boat drifting in song,
The landscape is filled with passion, the mountains and rivers intoxicating in their embrace.
Clouds swirl over the emerald waters,
Watching a crane’s shadow dance under the waning moon.
The afternoon glow of Thung Nham is breathtaking,
As we drift, lost in a dreamlike moment.
Finally meeting, fulfilling our long-held desire,
I express my love for you in verses of deep affection.
Day and night, our dreams intertwine like delicate bamboo,
Binding our fates, together we remain.
Hk : 19/4/2018
- Nguyễn Thị Nguyệt Anh -

