1. VU VƠ 12
The sunset fades as the light dims over the dunes
My steps falter, lost in the winding paths of life
The old ferry's shadow is silent, gone
The rice fields bloom, whispering their tales to the countryside
I sit, enchanted by memories, lost in their spell
The chrysanthemums bloom, hiding their fragrance in secret places.
Hạ Như Trần

2. VU VƠ 13
The fragrance lingers, faint as the silence
The moon's face grows pale, distant with longing
As dawn rises, I cry out to the sky
Even in the midst of chaos, I smile, though strangely
Love bursts like fireworks at midnight
A brief, shimmering moment, fleeting in time
Who sits, counting the fallen fireworks?
Picking up the memories, humming them to sleep
Yes, fate is fragile, love is mournful
But still, the warmth of trust remains alive within.
Hạ Như Trần

3. VU VƠ 11
Once, in your eyes, I was but a mist; now I am a blazing fire
At forty, half of a lifetime has passed
I am always myself, yet I still need
the comfort of a shoulder to lean on
Life sometimes lets out a long, weary sigh
But your eyes always smile, and your lips speak soothing words
In the storm, I manage the difficulties alone
I'm tired now
Do you understand?
Hạ Như Trần

4. GỬI NGƯỜI KHOÁC ÁO BLOUSE
I send to life the rays of spring
The color of compassion
Marking the dusty paths of life
The silk threads of memory
The narrow alley of my homeland
Longing for the night watch
Forever etched in the words of my mother
The weight of love and duty in her profession.
Hạ Như Trần

5. KHÚC MÙA XUÂN
The leaves gently turn as if waking up
The flowers bloom in brilliant colors, the birds sing sweetly
The fresh green buds are so near
And love opens its arms to welcome the world
The earth and sky sing in harmony
Echoing like the shattering sounds of ancient times
The smoke curls, bending with the season
Clouds drift like threads, swayed by the wind through the thin curtains.
Hạ Như Trần

6. WANDERING
One afternoon, aimlessly wandering the streets
I saw a little puppy
Cuddled close beside a tombstone
Its "beloved" was no longer there
One afternoon, wandering the streets
I met the eyes of an old man
Whose gaze seemed to reveal so much
Perhaps he was homeless
Yet he continued walking the streets
Like the drifting clouds in the afternoon
Looking for a kindred spirit
I searched, feeling lost and uncertain!
Hạ Như Trần

7. RANDOM MEMORIES
The evening falls over the sorrowful land
Dark clouds block the way, a kite sways in the breeze
Memories of the past flood in
Of a time long gone
The sea is calm, the waves gently lap, the moon and stars shine... strangely
As night falls, someone crosses the vast ocean
With their parents
Seeking a future ahead
Before leaving
They gave me a pin
And said: if tomorrow you’re gone
“Stay beautiful
And always wear a smile on your face”
My heart weeps
Afraid the sea may rise in fury, don’t you know?
Then I prayed: a soft pink light
“May the ship arrive, after many days of longing”
The dark days came and I found out
The waves grew high, the wind fierce, the ship was lost
The village told the tale
And I was left in solitude
Retreating into the corner
I wept for the one I loved
Hạ Như Trần

8. UNSETTLED
There are days when I’m too tired for love
Sleep consumes me, no longer daring like before
All my longing fades away, no need for support
My heart aches with wounds deep inside
I thought I was lost in a thorny bush
Living in a thick fog, uncertain
I force a smile in the face of life’s knots
Mysterious
Chaotic
Scattered
Spinning around
My cane sinks deep in the river’s current
The waters flow aimlessly... with no shore in sight
Hạ Như Trần

9. A BLOOM OF IMPERMANENCE
Arms open wide
To embrace the fleeting bloom
Joyfully taking control
Of the chaos, bidding farewell
The moon fades away
As thoughts weigh down
Refining the heart, changing my ways, smiling more, loving deeper
Carved upon a mossy wall
A girl’s image
Playing in the warm evening sun
Her feet barely touching the edge of life’s abyss
Arms spread, face turned upward as sorrow falls... embracing sorrow.
Hạ Như Trần

10. SAIGON THROUGH MY EYES
Do you know?
The weather in Saigon is strange
One moment it’s blinding sunshine, the next it's a downpour
At rush hour, a corner of the street is soaked
But that very corner! The sun teases the sidewalk
A little white sparrow spreads its soft wings and soars
A shoeshiner in the narrow alley
His eyes full of solitude, lost in the busy city
By the riverbank, there’s an old man
Curled up, unfazed by the busy traffic
The frail old man pedals a cyclo tirelessly
Trying to earn a few coins for his vegetables after the market closes...
A river separates us, yet the distance feels immense.
Hạ Như Trần

11. SAIGON'S RAIN
The sky in Saigon seems to carry a sorrow of its own
The rain spreads a gray blanket over the land
The streets are empty, with only the faint sound of a passing cyclo
The old man rides by, barely heard, his presence felt in silence
Oh Saigon, may the heavens have mercy
How many are left without warmth, without a bed?
Living in hardship, wandering in exile, a life of misfortune
I bow my head, to the endless gray sky above
At the river's bend, I stand here, caught in the moment
The cold wind cuts deep, leaving my eyes blurred with tears
The city rushes forward, chasing after survival
The river mourns as the sun sets in frustration
Hạ Như Trần

12. THE RETURN OF SUMMER 2
In April, I keep searching
For the memories that have quietly slipped away with time
I was born on a chance
Thinking that summer had slipped away, lost to fate
Reflecting on my love for my dear mother
Day and night, struggling, working hard to support the family
Raising children, caring for my husband
Countless hardships, yet she said nothing
April comes, and I feel lost
In a foreign land, away from home
With a smile on my face, but tears in my eyes
Hạ Như Trần

13. DESTINY'S TRAIL
The moonlight dances across the walls
The quiet night
The chrysanthemums release their fragrant bloom
Softly reaching out, with lips curved in a smile
I hear them fall... drifting through the night mist
As dawn
breaks at the doorstep
The boat crests waves, the foam rising in the water
The wind caresses, a silent hum
Destiny’s debt is paid... as the river of dreams flows on
The boat drifts, lost
seeking its way back
Wandering countless paths
unaware
little did it know!
Ha Nhu Tran

14. A FATED LOVE
You said to remember
the moments in the little attic.
Your gaze shining brightly, illuminating the depths of my heart.
My excitement rises while storms rage outside.
I long to give, though I struggle to hold back.
You promised
when the afternoon clouds covered the path,
you would marry me, lest I get lost and you can't find me.
All the memories, full of love, remain.
Where are you? Why are you so silent?
A bitter tear falls,
sorrow lingers in the old room.
It's been so long, I've forgotten how to be alone.
Hạ Như Trần

15. I MISS MOM
The Lunar New Year has arrived
I miss you, Mom, oh, how I miss you!
My hair is a mess
But you always smile
Hiding the weight of life's struggles
You loved us so much
You bent your back, bearing the hardest of tasks
Enduring the hardships, helpless against the world
Mom!
I suddenly woke
When I looked back at my little ones
Like a breath
A fleeting dream
A brief moment of meditation touching the shore
In a world of illusion
Embracing the vastness
I love you, Mom
I've come to love you even more
Since I followed my husband
Feeling the weight of womanhood
I feel so sorrowful
Oh, how I miss you, Mom!
Hạ Như Trần

16. HOPING TO RETURN ONE DAY
I dream of returning once more
The land of Hoa Lư, so captivating to all
The mountains stand tall, unchanged by time
The Ngô Đồng River flows, a reminder of my youth
I dream of returning once more
The sun of Tràng An, paddling the boat through
The woman, her smile etched in my memory
Her gentle beauty surpassing the river's morning tide
I dream of returning once more
Walking through Cúc Phương, hearing the forest's song
The sound of water flowing, birds chirping in the wind
Butterflies fluttering, caught by the rain's surprise
I dream of visiting Hang Múa again
The An Tiêm Cave, also known as the Dragon Cave
From the mountaintop, it seems like a ribbon of silk
At the end of life, one sinks into the emptiness of existence
I dream of returning once more
To wander the countryside with you
Waking up from a dream, two distant places connected
Wait for me, love, I will surely return.
Hạ Như Trần

17. RANDOM THOUGHTS 9
I long to be
a wandering bird
Freely soaring
As youth passes quickly
Beyond the shore, a journey of endless miles
Resting against a cloud in the sky
I long to be
a boat adrift on the open sea
Surrounded by mist
Not a soul in sight
The moon slowly fades, drunken in its glow
As dawn approaches
Stirring a flutter in my heart.
Hạ Như Trần

18. RANDOM THOUGHTS 10
The curtain falls
The stage crumbles
Makeup fades
We are no more, once the play is done!
Tears stain
Anger in the solitary bed
Resentment in the light
The promise lingers
My soul drowned in sorrow
Where do the autumn words drift?
Spring fades, leaving behind endless sadness.
Hạ Như Trần

