1. FAREWELL TO THE SUMMER
Goodbye, oh
The crimson phoenix wings of dreams
June passes by with hurried steps, full of regret
The schoolyard now silent, the phoenix no longer laughs
Now, bidding farewell, uncertain hopes arise.
Goodbye, oh
As school ends, we walk together
Our souls lost in dreams on the path ahead
The crimson phoenix in my hand feels tired as I gently touch it
My face flushes as promises fill my heart.
Goodbye, oh
The warmth of our friendship
Now separated, each going their own way
Summer fades and the phoenix wings flutter alone
The purple-blossomed sky of the lagging guava trees remember us.
Goodbye, oh
The look in their eyes is confused
On the final day, no one to catch the falling phoenix wings
Whispers of love, secret and unspoken, are hidden in my heart
A gentle breeze blows, and I glance back at the deep sadness.
Goodbye, oh
The age of dreams has touched us all
June fades, drenched in tears of parting
The beloved summer lingers in our memories
Now, separated... Who will remember this summer?
HP 28-6-2019
Poet Đào Mạnh Thạnh

2. VILLAGE MARKET
The village market remains the same
After all these years, it still holds its charm
With bonds of kinship that bring us close
Every market day, we meet and greet with joy.
The simple stalls under the banyan tree
Still carry the peaceful essence of days gone by
Here you find fresh greens and radishes
Over there, ripe tomatoes, garlic, and chili shining red.
These are the fruits of hardworking farmers
Reminders of market days when we sold and bought
Chickens, fish, crabs
Little pigs and kittens that bring laughter to the buyers.
Here are the banana leaves for wrapping
Together with the bamboo strings to make bánh chưng for Tết
Fruits and flowers abound, all in bloom
The village market is just as bustling as it always was.
Many sweet words and greetings exchanged
Inquiring about each other's lives, full of care
The village market holds deep meaning
With memories of our people that remain forever etched in our hearts.
When Tết comes, we greet each other warmly
With golden offerings, betel, areca, and peach blossoms
Carrying the sweet aroma of the season
Welcoming the new year with all its shared love and kindness.
How beautiful is the charm of my homeland
Pure, honest, filled with rural affection
Going to the market in the village, I’m entranced
The village’s bonds and neighborly ties bring joy as spring arrives.
Hải Phòng: 21-1-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

3. THE PRICE BACK THEN
The price back then wasn't just a chance encounter
It wasn't sorrow when we were parted
If past lives weren’t bound by fate and destiny
Then my hidden sorrow wouldn’t ache so deeply
Do you know the many days of longing
While the one I loved remains silent and distant
The cold wind grieves over an unfulfilled love
The dewdrops fall, chilling my lips and soul
I don’t understand how so many joyful days
Have now faded into nothing
My love, where are the whispered words
Now, silence speaks louder, as if holding more inside
Winter has passed, yet the warmth of the sun is still missing
And the familiar paths are marked with old footprints
I walk silently through these cherished memories
My heart aches for the days of soft, tender smiles
The evening is lonely, I walk by myself
Lost in thought as the wind whispers around me
Each drop of dew numbs my lips with cold
I call your name... my voice lost in the mist...
Hải Phòng: 3-1-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

4. SPRING LOVE
Spring spreads its sunlight, making the flowers bloom brightly
The wind sings, playing with the young buds
Spring calls the birds to sing their sweet tunes
Spring flaunts its beauty, as butterflies and bees hover tirelessly
Spring is full of passion and longing
While far away, someone waits in distant silence
The waves of longing stir the heart
As I watch the swallows fly by, feeling deep hope
Do you know how many springs have passed, filled with longing
Even from afar, my heart yearns intensely
Like autumn leaves that have withered and fallen
Waiting for spring to return, bringing warmth and life
Spring is here, the apricot flowers bloom with vibrant colors
The butterflies and bees are drunk with the sweet fragrance
Under the spring sky, my heart yearns for you
Wishing for a kiss filled with passion and love
My love, I send you my deepest feelings
Through these poems, full of warmth and sweetness
The pink hues of spring and its beautiful flowers
When will love finally arrive, my dear?
Hải Phòng 10-1-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

5. MY DEAR, THE BLOOMING GRAPEFRUIT
In March, the soapberry flowers scatter across the paths
The grapefruit tree in the garden blooms with a pristine fragrance
The little birds hop and chirp cheerfully
White butterflies flutter around in pairs on the grass
Do you remember the peaceful days of the past
Behind the garden where we shared our first love
That old grapefruit tree bloomed so abundantly back then
Its sweet scent filled the air, carried by the evening breeze
And you said that the fragrance of my hair was the sweetest
I smiled and asked, is that really true, my love?
Your eyes sparkled with such purity
Making even the blossoming flowers blush
This year, the grapefruit tree is still blooming
With many flowers, brightening the old garden
I look up at the clusters of white blossoms swaying gently
As though they are holding onto the fragrance of that day
I stand still, watching the wind sway the grass
The pure white petals still cover the garden
Suddenly, a wave of longing rushes over me
And I hear the flowers, as if they too are waiting for you
Hải Phòng 1-1-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

6. DO YOU SEE THE SPRING?
Spring has arrived, with apricot blossoms shining bright
Yet the feelings of longing and missing keep rising within
The swallows return, fluttering in the warm sunlight
Welcoming the new spring, though my heart feels heavy
Do you see the butterflies and bees, along with the flowers?
They flutter around, announcing the arrival of spring
For a moment, my heart feels lost in nostalgia
Where has that spring gone, that deep longing for you?
Do you know how spring stirs up all these emotions?
Back when we were so close, holding each other tight
On a spring afternoon, watching the flowers bloom and the rain fall
But deep inside, who knows the tears that flowed quietly?
Spring has come, with feelings overflowing
But my heart still carries a wave of unspoken thoughts
Watching the flowers bloom under the spring sky, I feel a deep yearning
To walk beside you... my sweet spring, my love...
Hải Phòng: 1-2-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

7. A NIGHT REMEMBERING MOTHER
The voice of the bell rings softly through the quiet night
One night, my mother departed from this world
She was like the mountain winds and endless clouds
Floating back to that place, dissolving into the dust of the world
From now on, she has let go of all the sufferings
Released the burdens of life and fate
No more combing hair, no more braiding it
The dark hair turns to brown earth in the fields
Mother has journeyed to the realm of nothingness
Leaving behind the sadness of betel leaves at the start of summer
And the sounds of cicadas that will follow
Searching for the whispers of the bamboo fan's voice
Melons grow heavy by the pond's edge
The areca trees still stand tall by the old path
In the garden, the longan, lychee sway
The familiar road waits for footsteps to bring mother home
The banana trees still stand, tall and strong
The water lilies drift slowly on the pond, stirred by the wind
The palm trees still stand on the bank
But mother no longer gathers them, her corner of the yard is silent
Her simple conical hat shields her face
The strap woven from reed for the afternoon sun drying straw
The sun and rain have worn it thin
But mother no longer wears it, alone every afternoon
Mother spent her life saving and enduring
As she passed away, her eyes still filled with so many lingering thoughts
Through the years of enduring wind and rain
Silently, she gave all her love
Suddenly, the sound of a choking sob breaks the quiet
The wind and rain still whisper outside the porch
Mother, how can I love you enough?
Your back bent from carrying the weight of sunshine and rain
Mother's shadow is faint in the midnight hour
My heart filled with sorrow, silent tears fall
Sometimes, the scent of incense lingers in the air
It feels as if I hear the soft whispers of her lullaby...
Hải Phòng: 9-2-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

8. SMALL LANE IN THE SPRING EVENING
He returned to the small lane on a spring evening
The fragrance of pomelo blossoms fills the air, intoxicating in the breeze
The purple flowers of the poison tree have fallen, scattered along the path
Suddenly, my heart hears the rhythm of its own beating
In the first month of the year, the butterflies bloom so beautifully
Stirring memories of a distant past
The white pomelo flowers woven into someone's hair
The kiss that ignited a flame on her rosy lips
The spring sun returns, and the swallows soar high in the sky
Along the empty lane, the scent of pomelo still lingers
The purple flowers of the poison tree fall like a blanket
And my heart aches with the bitter taste on my lips
Still alone on the quiet path
Carrying the silent memory of her image
Where is she now? Here, I wait in longing
Now, only the cold wind whispers, carrying my sorrowful sighs
My journey has touched the season of the monsoon
On the old path, droplets still seem to fall
The purple flowers of the poison tree never stop falling
Bringing the sorrow that shares the pain of longing
Many years have passed, but my heart is still bound
The fragrance of pomelo blossoms on the familiar old road
In the evening breeze, the dark clouds gather
The petals fall, but the old lane remains—where can I find it now?
Hải Phòng: 18-2-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

9. THE LONGING OF JANUARY
The spring breeze brings the scent of grapefruit in January
The wind gently tousles the hair, and the promise of love lingers
The wild guava flowers spread along the path
To remind me of the warmth and longing of the countryside
The sun rises and paints a rosy glow on cheeks
Someone’s song echoes from the riverbanks
Above, the swallows circle the sky
While the young rice whispers in the breeze
The January rains lightly shower down
Glistening drops swing in the soft wind
Busy butterflies flutter, and birds sing
As distant waves stir in the hearts of those far away
The spring rain paints the scene with a quiet melancholy
The reeds sway, and someone hums a song by the water
The weight of the bamboo shoots bends under the crows
The river waits for the boat carrying the scent of home
Gone now is the memory of longing
January tilts over the sweet countryside
Desires surge, and the wind carries the taste of grapefruit
Filling my soul with the poetry of spring...
Hải Phòng: 21-2-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

10. YOU LOOK BEAUTIFUL IN YOUR BLUE UNIFORM

(On the occasion of Vietnam Doctors' Day, 27-2)
You look beautiful in your blue uniform
This color, unique and chosen by you
Pure and elegant, without a single wrinkle
Simple yet monumental in its contribution
Your profession brings you pride and honor
For life’s sake, you never lose your resolve
Compassion is your truth, a lasting principle
You quietly cherish all the love you give
You don’t measure or calculate the world’s rewards
You only carry the love that’s beyond measure
Amid danger and hardship all around
You remain steadfast, all for your patients
You treat your patients like family
With your kind heart, you’re thoughtful and attentive
Even today, amidst the storm’s rage
Spreading caution, the pandemic touches everywhere
Without hesitation, you choose to dedicate your life
In the heart of the outbreak, your resolve shines
Day and night, you never rest
For your people, you think not of yourself
How beautiful, the blue, pure and clear
This color represents your noble calling
Your blue uniform, oh, how wonderful
So sweet, so perfect—truly the beauty of the medical profession...
Hải Phòng: 27-2-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh
My love, March is here
The fragrance of the pomelo blooms fills the air
The spring sunshine spills, while the purple xoan flowers fall gently
As if trying to hold on to the spring, my love
March brings golden sunlight, celebrating the new spring
For all the flowers to bloom, and butterflies and bees to return
In the afternoon breeze, I watch the swallows glide
The tide rises, and my lips long for you once more
Do you still remember the warmth of our embrace?
Your sweet words are like waves crashing against the shore
The pomelo blossoms and our promises shared
Its sweet fragrance lingers on, forever in my heart
On this breezy afternoon, it feels like spring is lost in its own spell
The scent of old memories cuts deep into my lips
My bare feet wander the old paths, silent
The purple xoan flowers fall, like shattered dreams
March comes with so many memories
The old spring, so vibrant, full of scent and color
The weight of longing still fills my heart
The pomelo's fragrance, oh how deeply it touches me...
Hải Phòng: 26-2-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

12. THE SORROW OF THE COTTON TREE FLOWERS
He returns to the memory of March
Along the old path where the bamboo groves once stood
The cotton tree still blooms, its red flowers like flames
Its petals fall, scattered along the road
March arrives, and the pomelo blossoms still fill the air
The purple xoan flowers fall, covering the path
The fragrance lingers, carried by the breeze
And my heart stirs with waves of longing
In March, the cotton flowers bloom bright red, a wish unspoken
On the old road, your conical hat sways as you smile
Your rosy cheeks glow like a red rose
The afternoon sun falls, casting a dreamy light
He returns to the sorrow, feeling lost in the wind
His steps weary, his heart heavy with a bitter taste
He walks in silence, holding a deep sadness
His personal sorrow now echoes through the empty, fading spring
March is here, with a red hue still lingering
The petals of the cotton flowers fall, shattered by the wind
In the afternoon breeze, the sounds of sorrow whisper
I wonder, does she remember or has she forgotten?
Hải Phòng: 5-3-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

13. MARCH, A MEMORY TO TREASURE
March, take me back to memories of old
Through familiar roads, the small lanes full of blooming flowers
The fragrance of grapefruit drifting in the air, intoxicatingly sweet
Purple xoan blossoms falling, playing in the wind, tangled in my hair
March, the rains don't hurry
They gently fall, bathing the young buds
Glistening droplets linger as if they want to stay
Carrying the scent of grapefruit... And the sorrow of falling xoan flowers
March returns, the buds shyly bloom
Bathed in sunlight and rain... Purple xoan blossoms fall and rise again
Butterflies and bees flutter in the sunlight, carefree and free
Bringing memories that intoxicate and bring a strange feeling
I return to the memories of March
My feet walking, wearing purple flowers at the end of the street
The intense scent of grapefruit carried by the breeze
Overwhelming my senses, the small lane flowing with nostalgia
I return, yearning for March
Where memories from the past still linger, so fragrant
The grapefruit flowers still fragrant, overflowing with scents
But my private sorrow, bitter and painful, fills my heart
March, with its many memories and longing
The red flowers of the cotton tree bloom, do you know that?
The purple xoan blossoms, who are they waiting for
Falling in silent sorrow, March, oh March...
Hải Phòng: March 14, 2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

14. EVERLASTING BELIEF
Our Homeland gives us steadfast belief
And soon, peace will return to our land
Covid, what’s there to fear about it
For Vietnam stands proud, forever with honor
Let’s unite and join hands as one
For no matter what, we have nothing to fear
Even the savage imperialists
Will tremble at the might of Vietnam
Our Homeland carries a proud tradition
In times of adversity, we stand strong together
The Party’s will... Our people’s hearts unite
We will fight the pandemic, side by side
Many leaders stay awake through long nights
Many soldiers are on the front lines of the crisis
Many people, many hearts full of gratitude
Continue their tireless work day and night
Covid? We stand strong, a nation united
We will not falter, nor be afraid
If we suspect we’re ill, we seek help
Do not hesitate, or regret later
We are determined... To preserve the tradition of the past
Love for our Homeland, together we stand united
The Covid pandemic will soon end
Our nation will be peaceful... And our pride forever strong...
VIETNAM FOREVER...
Hải Phòng: March 18, 2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

15. OH, MARCH
Oh March, take me back to my memories
The old path, narrow lanes, filled with blooming flowers
The fragrance of pomelo in the breeze, intoxicating
Purple jacaranda petals fall, playing with the tangled hair
March brings gentle rain, never in haste
Softly falling, washing over tender shoots
Glistening droplets remain as if reluctant to leave
Intoxicated by the pomelo’s scent, mourning the jacaranda’s fall
March arrives, buds shyly emerge
Sun and rain nourish... Purple jacaranda falls, in a never-ending dance
Butterflies and bees flutter in the warm sun
Carrying the memory of a distant yearning
I return to the memories of March
Someone's footsteps at the alley's end
The strong scent of pomelo in the air, carried by the breeze
Rushing through the narrow path, lost in nostalgia
I return, longing for the past
Memories of those days still linger, fragrant and vivid
The pomelo flowers still exude their sweet scent
But my heart aches with the bittersweet longing
March, filled with longing and anticipation
The red flowers of the cotton tree still bloom, do you know?
The purple jacaranda still falls, lost in endless thoughts
Falling in regret... March, oh March...
Hai Phong: 14-3-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

16. SPRING IN HANOI
He returns amidst the spring sky of Hanoi
The rain falls softly, never in a hurry
Still, with its muted tones, the city remains ancient and dreamy
His heart flutters, overwhelmed by a strange longing
The old path... this season, the trees shed their leaves
Younger buds slowly spring forth with bare feet
He walks again through the spring air
Reminiscing about the days long gone
He remembers that day, trembling beneath the spring rain
The eaves above him burning with desire
Though far away, the silent yearning lingers
The window frame where she gazed, full of longing
He silently endures... the spring rain falling relentlessly
Each drop a sorrowful, poignant reminder
He walks aimlessly, caught in the memories of a place now distant
The old white flowers swaying in the breeze, bringing back memories
Oh Hanoi... forever entwined in timeless memories
The Hoan Kiem Lake reflects the shimmering image of the Turtle Tower
The red bridge leads to the uncertain, distant shore
Who does the silhouette belong to, lost in a dream?
He lets his spirit float, drifting with the wind
Sending a drop of memory to another land
Still, the silence remains, filled with longing
HANOI, it’s spring rain, oh my dear...
Hai Phong: 22-3-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

17. SO, THIS IS...
So, winter has come to an end
But I am still lost in the vast sea of yellow leaves
Lost in thought, a wandering breeze
Crossing through days that are fading away
I return, alone with the quiet night
Loneliness quickly succumbs to the melancholy verses
The cold wind outside carries heavier drops
While inside, bitterness seems to keep falling
Just me and this endless emptiness
The bond from that time... when did it fall apart?
So many sweet, passionate words
Replaced by sobs no one noticed
The night ends, but my eyes are still swollen
Loneliness lingers, as if still intoxicated by sorrow
So, it continues... this unending solitude
Spring feels as though it still holds a grudge against the past...
Hai Phong: 11-1-2020
Author: Đào Mạnh Thạnh

18. WINTER COMES TO THE OLD RIVERBANK
The misty winter evening is gently descending
The cold wind adds to the chilling, desolate air
The mustard fields lie barren along the embankment
The river, quiet and forlorn, stretches through the empty shore
The bell tolls, its sound lingering in the memories of the past
Waves crash against the silent shore, where no oars are heard
Time passes quickly, like a fleeting moment
Returning now, it feels as though no time has passed
The riverbank holds memories of forgotten promises
Yet the dreams live on, though faded and far
Walking quietly, I gaze at the mustard flowers' withering bloom
The heart stirs, lost in reverie by the lonely river
We know that life, like the river, is transient
Leaving the past behind, while those before wait in vain
The mustard blooms once more, as winters pass
But the longing in my heart endures, tied to those years gone by
In silence, I reflect on the past
New feelings rise, as fresh as the winter breeze
The north wind chills, and raindrops fall
Is it the rain, or tears I cannot recall?
Hải Phòng: 27-12-2018
Author: Đào Mạnh Thạnh

19. RETURNING TO MY BELOVED VĨNH BẢO
His homeland is a vast expanse of green
No rolling hills where the pine trees sing
No towering mountains covered by clouds
Nor the sound of streams and birds chirping
His homeland has tall betel palms reaching high
Homes nestled among the green bamboo groves
The soft voices of children learning
And the sound of a flute drifting in the breeze
His homeland is filled with the fragrance of flowers
The village path and narrow lanes encircle it
The clear, gentle river flows serenely
And the sound of songs echo from the waiting dock
Visiting his homeland on a magical autumn evening
You would be awestruck by the golden rice fields
Flocks of storks glide gracefully over the lush green
And the smoky mist of the evening breeze appears like a dream
Visiting his homeland, the land of Vĩnh Bảo
Where the birthplace of Trạng Trình has stood for centuries
A region as beautiful as a poem
And one that fills the hearts of exiles with longing
HP. 9-9-2018
Author: Đào Mạnh Thạnh

20. SUMMER SUN
The June sun remains fiercely hot and burning
The wind is still, hiding its coolness somewhere
The old phoenix tree stands under the scorching sun
The purple Lagerstroemia trembles as the summer heat blazes
I still long for the summer rain of days gone by
To quench my dry, burning lips
Though the roads of life have taken me far away
My soul drifts, carrying the bitterness of sorrow
With bare feet, I still chase after the sun
My lips dry and thirsty for the summer rain
I wish for a moment to let go of desires
But the pain of exile remains in my heart
For many years, sorrow has controlled me
As if the moss had covered my weary body
Summer returns, bringing with it a burning hope
And the fiery red of the phoenix tree stirs my blood
The June sun still burns with the color of fire
As sweat flows down, a symbol of my sorrow
My steps wander, unsure of where to go
The solitary life I lead carries the pain of a lifetime...
HP 26-6-2019
Author: Đào Mạnh Thạnh

