1. SPRING TRAVEL AT TRANG AN...
Poem by Trần Lộc
The spring quietly drifts beneath the boat's bottom
Clustered fox tail seaweed gently falls
The boat sways with the ripples of the mountains and hills
The misty clouds follow the soft movements of the oars
The towering mountains stand still, quietly listening
The reed whispers, sharing tales of a thousand years
The river winds along the silent drops of dew
Through the water cave, the wind echoes the melody
As we travel with spring, the boat fills with songs
We arrive here, amidst the untouched wilderness
You guide me through the scenic Ninh Bình hills
A place where culture and spirituality meet as heritage
You follow the spring here to enjoy the sights
The natural wonders, serene and light
Sipping the spring tea with its rich, intoxicating taste
The soul of the mountains echoes with every step...
Ninh Bình, 25.02.2021

2. XUÂN LÀNG CHÙA
Thơ Trần Bá
Xuân về nhuộm thắm đẹp làng chùa
Chuông đánh binh boong tiếng mõ khua
Ảo diệu màn sương mờ bóng núi
In hình cầu đá nước đong đưa
Nam sơn Bích Động nơi tiên phủ
Đất Bắc hang thiêng đẹp bốn mùa
Vãn cảnh đầu năm đi rút thẻ
Cầu mong gió thuận với hòa mưa

3. HÁI MÙA VỀ CHO ANH
Poem: Hong Linh
I send to spring
The fragrance of golden flowers
Over the pine hills of Da Lat
Where sunbeams touch the branches
I return to the green forest
Clouds drifting along the small path
Passing by the grassy plains
A red thread gently sways in the breeze
Picking the season for you
The bright fruit of longing
Late-season flowers shimmering
Fragrant in the palm of your hand
I send you the morning
The tender kiss of a dream
Waiting for the golden sun to pour its sweetness
To warm our love and make it sparkle

4. SPRING
Poem by Nguyen Thi Khanh Ha
Spring has arrived, just as we hoped
Leaving hearts in a state of longing
A piece of sky falls in the eyes
Where the green lashes wish for dreams
Perhaps this afternoon, spring has just arrived
As the gentle sun flickers, cool and dreamy
You become a rose on this earth
Delicately releasing its hidden fragrance
With a single arm, you embrace the spring
Welcoming a life both strange and familiar
A white blossom rests upon your red dress
Radiantly, with flowers and leaves mingling in between
Oh, spring, oh, fragrance and beauty
Your smile, a dreamy gleam in your eyes
Please grant me a moment in the universe
To hold onto the spring you lead me through...
28/01/2021

5. COME BACK TO THE FATHERLAND WITH ME
Poem by Ngoc Oanh
The first month has come, the sky and earth have entered spring
Come, let’s return together to your ancestral home
Here in Lap Thach, my homeland, an ancient land
Awakened and rising, like Phu Dong of old
Let’s go together by the Lo River
Under the moonlit night, the sword’s gleam sparkling
General Ta’s majestic statue stands at the victory monument
The ghosts of the Yuan invaders still shudder in fear
Kneel with me on the sacred ground
The dragon-shaped calligraphy still adorns the stone stele
The two-time national scholar, famous in his time
The roof of the communal house curves, echoing the moonlight
The horse and the lion seem to have been imbued with life
Every carving reflects the essence of this land
During the festival season, the drumbeats roar
The crabapple blossoms fall, the half-moon lake ripples
Lap Thach, my ancient homeland of poor sandstone
Where the girls still have long hair and fair skin
The heroic spirit of the Eastern A has shaped the souls of men
For the nation, for the people, they sacrificed their own blood
The ancient communal houses with mossy roofs
Now shine brightly with a new sense of renewal
The festival of wrestling and flag waving expands the arms of connection
Opening paths to reach every village and town
Come with me to Lap Thach and listen, my dear
To the sound of the rice fields and the green grass singing
When spring arrives over the vast village fields
We’ll love this land of our ancestors even more
And take pride in our fatherland’s origins.
25th February 2021

6. WAITING BOAT
Poem by Pham Thi Hong Thu
This year, Covid spreads widely
My boat at Ben Duc is lined up, waiting sadly
We can only gaze at the empty dock
Hoping the pandemic will fade, and people will return
The scent of Huong Tich is famous far and wide
The best place in the South, where heaven and earth unite
The cliffs are hazy with smoke and mist
Our hearts at peace, drawing people from all directions
Huong Son is bustling with people and cars
The sweet, cool water of Yen Stream surrounds us with lush green
Boats glide quickly, row after row
Smiles and songs sparkling with the joy of spring
There’s a young girl with rosy cheeks
She goes to the festival, her eyes full of warmth
The long dress flows gently in the morning sun
Leaving everyone in awe, watching her go...
This year, Covid, so sad
Our hearts are restless, unable to sit still
We long for Covid to end
So we can join the festival, where people are waiting...

7. SPRING TRAVEL THROUGH A SMALL SCREEN
Poem by Pham Thu
Spring arrives, bringing a strong desire for rest
Reclining on water, wandering the mountains, spanning the earth and sky
But with the rise of Covid, everything is postponed
I must put aside my passion for spring.
Spring beckons me, though I have missed the chance
The landscape of my homeland is simply beautiful
The clouds and mountains stretch endlessly
Enchanting the hearts of people everywhere.
Let’s go on a spring journey together! Let’s play
Admiring the scenery, with countless words
Praising the beauty of our homeland
Through the screen, we fulfill our joy.

8. SPRING JOURNEY
Poem by Tran Thi Tinh
Exhausted after my wandering journey
Spring travels uplift the spirit and refresh the soul.
Though I may journey in all directions
Nothing compares to the path of Bac Ninh
The people of my homeland cherish sincerity
With sweet Quan Ho songs... pretty bamboo baskets... inviting to share...
Family traditions, conical hats, and bamboo baskets
The gaze is deep, conveying silent love...
The roads are fragrant with the blossoms of spring
My heart is torn, hesitating with every step...
It feels as if it is truly spring
My heart flutters with the passion of spring, warm and full of desire...

9. SPRING IN THE ANCIENT CAPITAL
Poem by Nguyễn Thị Hồng Hạnh.
Spring arrives on the land of the ancient capital
The vast rivers and waters gently caress the green grass.
The shimmering dew rests on the leaves and branches
As a gentle breeze stirs the fresh blossoms.
Spring appears with a smile on your lips
Delicate and graceful beneath the golden sky.
The boatwoman waits with anticipation
As tourists disembark, hearts in awe.
Spring travels in the rosy sunlight
Blending with the white reeds, floating with thousands of blossoms.
The sound of war drums echoes on the river
In Thái Bình, peace fills the hearts of all.
Spring journeys across the land of Tràng An
Letting the soul merge with the scenery full of love.
Spring strolls along the path
Enchanted by the people and the landscape, yearning to return.
February 24, 2021

10. SPRING AT THE QUÁN THÁNH TEMPLE
Poem by Tại Hoàng Văn.
The Quán Thánh Temple opens its doors to welcome distant guests
The three gates stand open to all three halls
On the altar, offerings are carefully brought forward
While incense fills the air in the hall below
The women softly pray for safety and peace
The men whisper wishes for a smooth year ahead
With the blessings of Huyền Thiên Trấn Vũ
Surely this year, prosperity will come to our homes.

11. SPRING VISIT TO THE TRÀNG AN DOCK
Poem by Sơn Nữ
Spring blossoms in eternal beauty,
The Tràng An mountains whisper through the seasons.
The boat glides gently, welcoming the dawn,
In the distance, the temple's presence shines.
Visiting Ninh Bình in the warm sunlight,
Amid the morning mist, the folk song echoes.
By noon, the river's current flows strong,
Bồng Lai's serene landscape, the ancient capital's charm.
It feels like stepping into a legendary tale,
Where King Đinh ruled with great pride,
The timeless power of the land's glory,
In Đại Cồ Việt, the world finds honor.
Tràng An's stream, like a fairytale village,
The Temple of Trình stands in quiet reflection,
The ancient Khống Palace, wrapped in mystery,
As the evening breeze carries soft pink clouds.
26/2/2021

12. FLOWER OF STONE
Poem by Phạm Tân Dân
My hometown is a land of endless hills,
The breeze gently kisses the tranquil Thung Lau.
In every season, butterflies flutter by,
Birds chirp merrily, their songs echoing in the air.
The moon and stars shine brightly with peace,
Hoa Lư stands tall, its forests stretch far and wide.
The fortress of Đinh Lê and Tràng An,
Continue to honor the legacy of the Lý Dynasty.
The river's waves flow in majestic arcs,
From Ngô Đồng to Dưỡng Hệ, Sào Khê, and Vân Sàng.
Hoàng Long and Sông Đáy, joining in harmony,
The fertile lands bathe in the refreshing waters.
Two cities and six counties full of joy,
Mã Yên stands proud, welcoming travelers.
The stones come together, forming a thousand flowers,
The Tân Sửu boat cruises, full of cheer and celebration.

13. SPRING JOY
Poem by Đinh Thị Hiển
Today is the third day of the Lunar New Year,
The streets are filled with flowers and flags,
The green trees play with the breeze, their branches swaying,
It feels like the trees are waiting... for their beloved.
Suddenly, the sound of a rumbling engine breaks the silence,
Death on the streets, riding on the wings of a storm,
Disregarding life itself!
Causing accidents... does heaven show mercy?
Sadly, accidents strike without warning,
Bringing pain to all: oneself, and those who care.
This New Year's, COVID lingers,
Casting troubles... so let's not add to the harm.
On the front lines, doctors work tirelessly day and night,
Fighting the pandemic... putting spring aside.
Out of compassion, let's not indulge too much,
Celebrate the spring... but don't let it bring sorrow.
In the spring... I see opportunities arise,
Revel in the joy, but tread carefully... when you smile, I smile too.
SG, February 14th, 2021

14. THIS SPRING
Poem by Đào Mạnh Thạnh
This spring is unlike any we have seen before,
Social distancing has reached every home.
COVID checkpoints stand at every corner,
Quarantining the infected, keeping everyone inside.
The vegetable crops are ready, yet the fields are filled with sadness,
Full of unused harvest, it's truly heartbreaking.
We pray and wish for the day when all of us,
Shall see the end of this pandemic in our beloved Vietnam.
Hải Phòng: February 25, 2021

15. SPRING TRAVEL IN TÂY NINH
Thơ Vân Hà
Em hãy về vui Tết với anh nha
Cùng chinh phục nóc tòa nhà Nam Bộ
Vui xuân mới trên tầng mây vời vợi
Thỏa lòng xuân ôm phơi phới non ngàn....
Mời em về thưởng ngoạn cảnh giang san
Thời tận mắt se nắng vàng trên đỉnh
Tay chạm đến ngôi sao vàng điềm tĩnh
Với độ cao gần nghìn mét lên trời
Du xuân nhé lời dịu ngọt anh mời
Thăm Tòa Thánh uy nghi và tráng lệ
Chùa Cao Đài mừng xuân mừng đại lễ
Múa tứ linh vui thế chẳng đâu bằng
Tết năm này ta thượng đỉnh phù vân
Thỏa đam mê chinh phục đã bao lần
Bà Đen núi phong trần ôm sương trắng
Vẫy đôi tay chào đón nắng xuân về.....
Tây Ninh, 25/2/2021

16. NAM THIÊN ĐỆ NHẤT ĐỘNG
Thơ Nguyễn Văn Ruyến
"Nam thiên đệ nhất động"
Động đẹp nhất trời Nam
Tĩnh Đô vương* đề tặng
Đã gần 300 năm
Đường thủy đi nơi đây
Hiện thân Rồng uốn khúc
Lên thuyền từ Bến Đục
Theo Suối Yến bồng bềnh
Trời xanh in nước xanh
Mái chèo khua nhẹ lướt
Giống như cờ rêu rong
Vẫy chào bao du khách
Thuyền cập bến Đền Trình
Nén hương trầm khấn nguyện
Lễ Sơn thần thành kính
Xin được đến Thiên Trù
Gió gọi nhạc êm ru
Xem Bếp trời rộng mở
Xui khiến hồn bỡ ngỡ
Say chiêm bái thỏa lòng
Hướng nhìn lên phía cao
Mây dập dờn đỉnh núi
Thôi thúc điều mong đợi
Đây là Động Tiên Sơn
Tượng bạch thạch ngời lên
Diệu kỳ tươi ánh ngọc
Mang âm thanh huyền thoại
Của giao hưởng cồng chiêng
Chùa tiếp Suối Giải oan
Diệu huyền điều bí mật
Gặp Thanh Trì giếng Phật
Rửa bụi trần hóa thân...
Và đây sự ngỡ ngàng
Động mang tên Hương Tích
Nhũ đá nơi nhà Phật
Lung linh ngời ánh quang
Đụn Gạo với Cây Vàng
Rồi ao bèo Né Kén
Dòng Sữa mẹ Nong Tằm
Phật Bà Quan thế âm...
Ngời linh thiêng thực ảo
Trăm ngôi chùa huyền thoại
Tọa lạc đất Hương Sơn
Nơi mây bạc dập dờn
Lướt qua từng đỉnh núi
Nơi thiên nhiên trao gửi
Vốn quý cho con người
Nơi ấp ủ tuyệt vời
Nam thiên đệ nhất động
Động đẹp nhất trời Nam!

17. SPRING TOUR
Poem by Nguyễn Trường
I hear spring speak this year,
With COVID resurgence, let's not wander far.
If you must travel, stay close to home,
Take a domestic journey to bring joy to the land.
The virus is being pushed back,
Tourism resumes, bringing happiness anew.
Experience fishing in the countryside,
Admire the flowers, snap photos with the clouds in the sky.
As spring ends, the sun greets the trees,
Bathing in sunlight and ocean dreams.
Our country, with its rivers and vast seas,
Let us walk hand in hand and enjoy the spring journey.
Hà Nội, February 24th, 2021

18. SPRING COLORS
Author: Dương Quốc Nam
The mist and cold wind, the rain falls,
The sun breaks through, welcoming the Spring.
With Spring’s arrival, the earth and sky draw near,
Flowers bloom in a vibrant display, sending warm messages of love.
The environment, the life of the land and sky,
Seasons pass, bringing new blossoms.
The golden, white, purple, and pink flowers,
Gracefully unfolding, the tender hues of Spring’s affection.
Welcoming Spring, bidding farewell to the old year,
Reflecting on our ancestors, never forgetting their legacy.
Love and unity shape the foundation,
Community bonds create the spirit of life.
Celebrate Spring, staying safe from the pandemic,
The 5K message we follow every day.
Experience Spring’s warmth and sweetness,
Sharing kindness and love with one another.

19. SPRING TOUR – A SPECTACULAR JOURNEY
Poem by Nguyễn Cao Cầm
At the beginning of spring, with the pink sunlight,
You and I together, strolling side by side.
Through the turquoise waters and green mountains,
The stream babbles, while the willow branches gently sway.
Look! Here she comes! Her face glowing,
Her complexion smooth and charming beyond words.
We exchange joyful glances,
Her delicate hands clasping mine as we walk together.
My heart races with excitement and longing,
Her laughter, her sweet words are all I hear.
The rosy blush of her cheeks,
Her soft lips and her healthy, glowing skin.
The endless mountains and rivers await,
We explore the vast fields together.
The horizon stretches far and wide,
With gentle waves lapping against the golden rice fields.
The lush green grass sways in the wind,
The storks fly freely in the boundless sky.
The swallows swoop and soar all around,
The canal's water flows slowly and peacefully.
The herd of buffalo grazes on fresh grass,
Fat and content, they slowly make their way home.
The long, winding canal flows far off,
Carrying fresh, clear water from the source.
The crops in the fields are flourishing,
The lush green plants bloom and grow strong.
As we take a spring journey through the fields,
We feel joy welling up from deep within.
Our hearts are full of excitement and happiness,
Overwhelmed by the bountiful joy of life.
The evening mist curls around the village,
Flourishing and prosperous, bringing warmth and peace.

20. LOVE!
Poem by Trần Viện
You and I arrive at the Tràng An pier,
Admiring the mountains, bathed in golden sunlight.
We let our hearts wander in the breeze, by the river,
Finding peace and joy in each other's company.
The first rays of spring warm our hearts,
While you strike a pose, evoking memories of old.
As we walk through Tràng An, immersed in nostalgia,
Your love warms me, weaving a thread of affection between us.
14th February, Year of the Ox

21. SPRING AND DREAMS.
Poem by Nga Lê
The spring rain spreads far and wide
Covering the fields in endless expanse
In the garden, flowers proudly bloom
The golden pomelo emits a fragrant scent.
The sweetness of spring brings love and joy
The bright yellow chrysanthemums catch the sun
The Camellias show off their tender buds
The peach and apricot blossoms smile in return.
The fragrant Dahlias reach towards the sky
Swaying in countless shades of color
The purple Vi Ô Lét bursts with its deep hue
The Ly roses bloom in vivid red.
Looking at you, your lips smile
Your beauty shines like the flowers
With elegance and radiance
As you bloom just like a full moon.
I stand entranced, watching you
You and the flowers display your beauty
My heart beats wildly,
Hoping for the day
When we can walk hand in hand
Side by side, in happiness.
25th February, 2021

22. SPRING FESTIVAL TRIP
Poetry by Mrs. Hương Lê
In spring, I embark on a festival trip
To find a sacred land so pure
The sounds of the flute echo in Yến Stream
Welcoming travelers from every region
Chùa Hương, the most revered of the southern heavens
The Buddha’s spirit hidden in the mountains
Endless roads stretch far and wide
A world of rivers and mountains scattered
In spring, I celebrate the festival in joy
Laughter rings through Bến Đục
My eyes reflect a clear sky
Sowing the seeds of happiness that will thrive
The boat has just reached the shore
At Thiên Trù, the incense rises high
A heavenly landscape of mountains and water
What more could we wish for?
Spring rain makes the stones slippery
I hold your hand tight
Together we enter the Hương Sơn cave
Before the Goddess, offering bright flowers
I pray for our people’s prosperity
A life of peace and safety
Praying our love remains strong
May the heavens bless us with good fortune
This spring, let’s celebrate together!
HCM City, February 22, 2020

23. SPRING TOUR
Poetry by Phan Huy Hùng
The morning just opens its fresh petals
The sunlight weaves threads of warmth, guiding my loved one
The breeze gently kisses my rosy cheeks
Red heels tap to the rhythm of the winding path
Spring embraces the earth in its arms
Whispering the distant sounds calling the season
The temple bell rings a soft reply
The park echoes with the first sounds of childhood
Traveling for spring, the first steps of the year
I ride the Golden Ox, roaming far and wide
The COVID mask is still attached
But my lips remain bright, my smile still sweet
Still charming, still Hanoi!
