1. Example Essay 4

2. Reference Example No. 5
Thế Lữ is not only the leader of the New Poetry movement but also its most iconic poet. His poetry is full of vitality and romance. "Remembering the Forest" is Thế Lữ's most notable poem and a milestone in the success of New Poetry.
In creating this masterpiece, Thế Lữ, with his artist’s soul, has crafted an exquisite series of four paintings. The 'four-panel' structure is an old artistic method originating from ancient Eastern painting, symbolizing a complete world. The panels can be arranged in many ways: by seasons, directions, or traditional professions. Initially, the four-panel format was seen in ancient Eastern painting and later influenced poetry and music.
Using this form allows the writer to capture both the essence of the scene and provide a panoramic view. While this technique isn’t entirely new, Thế Lữ still introduces his unique touch. The four panels in this set depict a tiger, representing the glorious reign of the 'king of the jungle'. The poet places this majestic creature against the boundless forces of nature.
The first panel features the golden night by the stream:
"Where are those golden nights beside the stream
I am intoxicated, drinking the fading moonlight"
The tiger refers to these moonlit nights as 'golden nights', as both the scenery and the tiger are bathed in golden light. This description enhances the magical quality of the nights. For the tiger, these nights are precious, as they signify freedom and a dreamlike world. The tiger's instinct is to hunt, yet the king of the jungle is also enchanted by the golden moonlight, drinking in the reflection in the eternal stream. The quiet scene is both eerie and mesmerizing, as Thế Lữ captures the tiger's deep connection with nature.
The second panel portrays the fierce stormy days:
"Where are those days when the storm shakes the four corners of the world"
The storm rages, shaking everything in its path. While such storms might terrify smaller animals, the tiger is undaunted, calmly watching the world transform. The tiger embodies strength and mastery over nature's forces.
The third panel depicts the vibrant dawn:
"Where are the dawns when the trees bask in the sunlight"
While all creatures sleep under the cover of night, the tiger awakens with the universe, under the moon and stars. After the storms have passed, the world begins to stir again with the morning sun, trees bathe in light, and birds sing. Yet, the tiger remains in peaceful slumber, embodying the majestic power of the 'king of the jungle', where even the lively world outside cannot disturb its rest.
The fourth and final panel captures the sunset:
"Where are those evenings with blood-red skies beyond the forest"
The phrase "blood-red skies beyond the forest" evokes a battlefield after a fierce struggle. But no, it is the blood-red light of the setting sun. The sunset’s fiery hues mirror the tiger's savage nature. The bright red of the setting sun blends with the red of blood. The word "death" transforms the sun into a living being, no longer a motionless ball of fire, but a powerful animal.
The repetitive structure of these verses, combined with rhetorical questions, evokes a deep sense of nostalgia and longing. These four lines repeat and build upon each other, creating one of the most powerful parts of "Remembering the Forest." Through his brushstrokes, Thế Lữ combines the artistry of a painter with the poetic style of romanticism, turning this poem into a powerful anthem of the longing for freedom.

3. Reference Example No. 1
The poem “Forest Memory” by Thế Lữ is not only a “powerful epic” reflecting the majestic mood of the forest lord but also a magnificent painting that gradually brings to life the imagery of the ‘lord of all creatures.’ The visual artistry is particularly striking in this poem, especially through the portrayal of a four-panel painting.
The four-panel painting is a familiar classical artistic form. In the past, people often encapsulated a complete reality in a series of four paintings. Therefore, the four panels themselves form a structure, a whole, a world. Time could be depicted as Spring, Summer, Fall, Winter, or plants as Pine, Bamboo, Chrysanthemum, Plum; professions as Fisherman, Woodcutter, Farmer, Shepherd; and arts as Music, Chess, Poetry, Painting, etc. Originating in painting, the concept of the four panels later expanded to other forms of art. Readers of poetry may recognize a similar structure in works like the “Chinh Phu’s Song,” where the lament of the wife remembering her husband is depicted fully by looking at “all four sides,” each side representing a different aspect, a different layer of her longing. Thúy Kiều’s sorrowful state before the Nguong Bich Tower also mirrors the four panels with the refrain “looking sorrowfully...” Thus, using the four-panel concept is not what stands out. What is remarkable here is that all four panels depict different self-portraits of the same tiger. It encapsulates the entire glorious past of the forest king.
Where are the golden nights by the stream?
I stand, intoxicated, drinking the fading moonlight?
Where are the rainy afternoons that transform the land?
I silently watch my kingdom renew itself?
Where are the mornings with green trees bathed in sunlight?
The birds sing as I sleep, full of joy?
Where are the blood-soaked afternoons after the jungle?
I await death beneath the scorching sun?
To claim the secret for myself?
Reading this verse, it’s easy to see that this is the poem’s climactic passage, especially its visual depiction through poetry. The four panels are filled with nostalgic memories, regret, and resentment. At the same time, they are four questions with an increasingly harsh tone. Each panel presents a different scene, a different mood, and a different stance of the “lord of all creatures.”
The first panel is deeply poetic:
Where are the golden nights by the stream?
I stand, intoxicated, drinking the fading moonlight?
The golden glow of the moon reflects on the empty stream. For the tiger, now trapped in a steel cage, these aren’t just fleeting memories of golden moonlight but truly “golden nights”—memories cast in solid gold—never to be relived. The forest lord appears as the poet of the forest, with the gesture of drinking the fading moonlight in a dreamlike manner.
The second panel reveals the forest king as a ruler of his land:
Where are the rainy afternoons that transform the land?
I silently watch my kingdom renew itself?
The moonlit night gives way to a rainy afternoon. The golden hue shifts to a silver-gray tone with fresh green accents. The ruler of the wilds gazes out over his transforming kingdom, taking in the rejuvenation under his reign. Majestic, contemplative, and full of pride.
The third panel shifts to dawn, with the landscape bathed in the warm light of the rising sun. The forest lord, as a mighty ruler, lounges lazily in his late sleep while enjoying the pleasures of his domain:
Where are the mornings with green trees bathed in sunlight?
The birds sing as I sleep, full of joy?
Reading this verse, one might imagine that the green trees bathed in sunlight form a canopy, while the birds are like concubines singing joyfully around the tiger’s dreams.
The fourth and final panel is the most powerful:
Where are the blood-soaked afternoons after the jungle?
I await death beneath the scorching sun?
To claim the secret for myself?
The tone is no longer one of sorrow but a fierce challenge, filled with anger and power against the past and the present. In line with this tone, the forest lord is presented in a completely different posture: the defiant stance of a tyrant. The backdrop is bathed in red. The words “blood-soaked” are terrifying! To the forest king, the setting sun is no different than blood. In this nameless wilderness, it seems that the sun is the only worthy adversary for the tiger’s power. Yet, even the sun is dying in its fall, bloodied. Under the arrogant, disdainful gaze of the mighty beast, the sun’s grandeur is nothing. In the eyes of the tiger, the sun is but a broken fragment. The forest king’s power seems to overshadow the universe itself, causing even the sun to retreat. By the time the verse “I await death beneath the scorching sun” is uttered, the final panel depicts the tiger’s supreme power, as if trampling on the sky itself, casting its shadow over all existence. The image of the tiger playing with the sun, as though crushing it, is the most striking and fierce image, expressing the peak of the ruler’s power over the universe.
Truly terrifying! When the sun itself becomes insignificant, one can feel that extraordinary power has reached its infinite peak! The reflection is complete: the glorious time of the mighty tiger is at its zenith!
A poet watching the moon in the forest. A ruler admiring his kingdom. A lord of the wild among a flock of evil birds. A tyrant defying the sun. Four heroic memories, four magnificent moments! The four-panel masterpiece is complete!
Some say: Thế Lữ’s poetry is full of romance, rich in imagery, color, and rhythm; the verses are expansive, flowing as if to contain all the complex, delicate emotions of the soul. Reading “Forest Memory” and particularly appreciating the four-panel painting, one can truly see how accurate this assessment is!

4. Reference Work No. 2
"In painting, there is poetry." This ancient saying captures the essence of Thế Lữ's mastery in the poem "Nhớ rừng" (Remembering the Forest), where he crafts a perfect series of four paintings using language. The first painting depicts the soul of the tiger on a dreamy moonlit night:
"Where are those golden nights by the stream
When I stand, intoxicated, drinking the fading moonlight?"
The scene is bathed in the golden glow of the moon, the clear blue of the forest stream, and the soft, mysterious shades of the trees and flowers. The tiger stands by the riverbank, intoxicated not by the prey, but by the mesmerizing beauty of the moonlit night. The moon, ever-changing, rises and sets, but the tiger is forever enchanted by the golden moonlight. These precious nights of freedom and reverie remain unforgettable.
The second painting presents the mighty king of the forest confronting the ferocious roar of nature during a rainstorm:
"Where are those rainy days shifting the winds from all directions
I silently watch my kingdom transform anew."
The forest rain is not the gentle drizzle of an evening or a fine mist; it is a torrential downpour, shaking the mountains and trees. Thế Lữ brilliantly uses the storm's furious roar as a backdrop for the tiger, calmly observing the transformation of his kingdom. A true masterpiece by an artistic genius.
The next scene is vibrant and full of life during the morning, with the king of the jungle in a peaceful slumber:
"Where are those mornings when trees bathe in sunlight
The birds sing, and my dreams are filled with joy?"
The morning is bright and fresh, with birds singing and trees beckoning to the new day. Yet, the tiger remains in a deep, blissful sleep. The hustle and bustle of the waking world only adds to the beauty of the tiger's dreams, enhancing its peaceful rest with harmony, color, and movement.
The final painting is strikingly different, filled with grandeur and a tragic beauty:
"Where are those evenings drenched in blood after the hunt
I await the death of the fierce sun in its fiery heat?"
This painting contrasts sharply with the previous ones in terms of color, light, and mood. The golden glow of the moon, the soft haze of rain, and the pink of dawn are replaced by the fiery red of blood and the dying sun. The tiger is no longer intoxicated or dreamlike, but stands as a powerful beast. Beneath him lies the bloodied scene of defeated prey. The sun, now only a fading fragment in the vast sky, appears small in the tiger's eyes. In this final scene, everything seems to shrink beneath the tiger's dominance. The tiger, majestic and fierce, rules over the world, embodying the raw beauty and terror of a hunter at his peak.
Truly, this is a perfect set of four paintings, with harmonious perspective, elegant composition, graceful lines, and precise color choices. Thế Lữ has immortalized the image of the tiger through a unique language in the history of literature.

5. Reference Work No. 3
The first sixteen lines of the poem "Nhớ rừng" (Remembering the Forest) present a magnificent series of four landscape paintings, each with a unique charm, capturing different moments in the forest.
The first scene is a radiant moonlit night: "I stand, intoxicated, beneath the fading moonlight." The landscape here is truly poetic and romantic, with the sky and water seemingly bathed in a golden glow from the mystical moon. The word "golden" can symbolize brilliance and glory, reflecting the tiger's golden era of power and majesty. The tiger is depicted as a poet, savoring the beauty of the moonlit forest. Despite the poetic beauty, there remains the underlying power of a fierce beast, still untamed, as it drinks in the light of the moon. This scene is both dreamlike and magnificent.
The second scene portrays the stormy days: "When the rain shifts from all directions." The rain is relentless, creating a world of white, swirling storm clouds. Amidst this, the tiger stands as a lord, calmly observing his kingdom as it is transformed by the downpour. The scene is both fierce and majestic, symbolizing both change and the power of the forest ruler. The more magnificent the scene, the more it contrasts with the tiger's internal sorrow, trapped in his current confined existence.
The third scene shows the vibrant dawn: "Where are those mornings when trees are bathed in sunlight." The tiger, like a royal figure, sleeps soundly, serenaded by the forest's symphony of bird songs.
The fourth scene features a fiery sunset, seen through the eyes of the "king of all creatures." It’s a scene of "blood-stained evenings in the forest," with the setting sun appearing as a small, dying opponent before the mighty tiger's gaze.
"Where are those blood-stained evenings after the hunt? I await the death of the fierce sun, to claim my portion of the secret."
In terms of artistry, Thế Lữ uses strikingly novel imagery compared to his contemporaries, such as "the dying sun." If the word "death" were replaced with "set," and "dying" omitted, the line would feel out of place, disconnected from the logic and grandeur of the tiger’s perspective. This line elevates both the tiger’s stature and the entire poem to an extraordinary and monumental level. The poem also uses unique, extraordinary imagery, varied timeframes, and bold color choices. These elements combine to create a modern, valuable four-part painting. Additionally, the repeated use of the pronoun "I" emphasizes the tiger's pride and rebellious spirit, while also creating a rhythm in the poem. The use of rhetorical questions further reveals the tiger's emotional state, expressing longing and regret over the past. These questions add a sense of desperation, highlighting the tiger's deep emotional connection with the forest – a connection that has been lost in his captivity. The contrasting images of the wild, powerful tiger and the defeated, caged tiger intensify the pain of the present.
The four scenes presented in this collection are breathtakingly beautiful, shrouded in mystery. The tiger at the center is portrayed in various forms, yet always exudes power and majesty. These lines represent the best verses of Thế Lữ's poem "Nhớ rừng".

