1. Sample Essay Number 4
'Sang Thu' by poet Huu Thinh describes the moment when summer transitions into autumn, capturing perhaps the most beautiful and serene moment of nature. As autumn gently blankets the earth, everything begins to take on the soft hues of the season. This poem paints a delicate and profound portrait of autumn, evoking deep emotions in the reader.
The sudden realization of the fragrance of ripe guavas fills the air, carried by the cool breeze. Mist lingers through the streets, suggesting that autumn has arrived. The river flows slowly, and the birds hasten their flight. A summer cloud drapes halfway into autumn, while the sun’s warmth fades and the rain diminishes. Even the thunder loses its unpredictability, as it settles on the old trees.
In late 1977, after the war ended and peace was restored, Huu Thinh visited a ripening guava orchard on the outskirts of Hanoi one autumn afternoon. The gentle scent of ripe guavas stirred a sense of nostalgia and emotion, and in that golden sunset, 'Sang Thu' was born.
The poem is written in five-character verses, concise and poignant, with a tone that is gentle and reflective at times. It expresses the poet's emotional response to nature’s transition into autumn, creating a stunning scene of seasonal change.
The opening lines delicately describe the autumn weather:
'Suddenly, the fragrance of guavas
Blows through the cool breeze.'
The word 'suddenly' captures the unexpectedness of autumn’s arrival, a fleeting moment that creates an autumn scene so moving it stirs the soul. Standing amidst the orchard, in the late summer-early autumn air, the poet senses the sour yet sweet fragrance of ripening guavas, a simple and familiar smell that evokes the essence of rural life, though often overlooked. With a keen sense of perception, the poet discovers nature’s subtle signs as autumn approaches, making us feel the deep connection he has with nature and his homeland.
The transition into autumn is symbolized by the cool breeze carrying the guava’s scent. The slight chill and the breeze interwoven with the guava’s fragrance form a gentle and exquisite autumn portrait. The scene is soft and wistful, and the verb 'blows' adds a unique touch, capturing both the speed of the breeze and the suddenness of the poet's realization. Only a sensitive soul like Huu Thinh could perceive such nuances.
The next two lines:
'Mist lingers through the streets
It seems autumn has arrived.'
'Lingering' suggests a deliberate slowness, as the mist moves gently through the lanes, weaving between fences and trees. It feels like the mist is a graceful presence, reminiscent of a young maiden. The poet personifies the mist, infusing it with emotions, and perhaps the mist also reflects the poet’s own contemplative mood. 'It seems autumn has arrived' expresses a sense of uncertainty, as though the changing of the seasons is elusive and hard to grasp. Through the poet’s keen eyes and sensitive heart, the transition into autumn comes alive in these verses.
The second stanza portrays a more definite sense of autumn’s arrival, with descriptions of the river, the birds, and the clouds:
'The river moves lazily
The birds begin to hurry.'
The river slows down, no longer rushing like it did in the summer, but flowing gently, giving a sense of relaxation and slowness. The birds, in contrast, rush, perhaps because autumn’s dryness makes it easier for them to find food and escape the cold. Through personification, the poet imbues the river with grace and vitality, making the space feel more human and intimate, bringing the reader closer to nature.
Autumn’s presence is further depicted in these lines:
'A summer cloud
Stretching halfway into autumn.'
The poet captures the essence of the season transition in a unique way, describing how even a cloud can feel the shift, marking the boundary between summer and autumn. The image of a cloud ‘stretching halfway’ across the sky beautifully illustrates the lingering connection between the two seasons, making the moment feel vivid and tangible.
'There’s still so much sunlight
The rain has gradually lessened.'
These lines express the gradual departure of summer’s heat and storms. The sunlight diminishes, and the summer rains lessen, symbolizing the transition into the calmer and cooler autumn.
'Thunder is no longer as sudden
Upon the old trees.'
In the final lines, the poet captures the change in the natural world, where the storms of summer lose their unpredictability. The thunder becomes less alarming, reflecting the stillness that autumn brings to both the landscape and the poet’s soul.
'Sang Thu' – a gentle, tender ode to the beauty of the changing seasons, paints a picture of autumn as seen through the poet’s deep love for his homeland, Vietnam. The short, simple stanzas, combined with the poet’s deep emotional connection to nature, create a heartfelt tribute to the essence of autumn and the beauty of his country.


2. Sample Essay Number 5
Autumn has always been a theme that stirs the hearts of poets, as it represents the gentlest, most serene season, a time of stillness and profound emotions. For Nguyễn Khuyến, autumn is depicted simply and intimately, while Nguyễn Đình Thi's portrayal echoes the timeless voice of the country. Hữu Thỉnh’s autumn, through his poem 'Sang thu,' is beautiful, poetic, and full of emotions, capturing the transition of both nature and the poet’s soul.
'Sang thu' is a poem that delicately paints the transition into autumn, where the earth and sky seem somewhat hesitant and filled with awe as the poet senses the change. As autumn arrives, it brings with it the softest melodies of life.
The signs of autumn in Hữu Thỉnh's poetry are simple and familiar. Instead of the typical images of autumn, such as the fragrance of young rice or the stillness of a pond, his autumn is symbolized by 'the scent of guava,' a distinct aroma that reminds one of the rural countryside in Vietnam as autumn sets in.
Suddenly, he recognizes the scent of guava
Blowing in the cool autumn breeze
To truly capture such a delicate scent that can easily be swept away by the breeze, the poet must be perceptive and subtle. The phrase 'suddenly recognizing' is akin to a new discovery, a delightful surprise, much like stumbling upon something beautiful. It expresses the poet’s astonishment upon realizing that autumn is already here, marked only by the 'scent of guava,' a familiar, rustic fragrance that evokes deep memories of home for those far from their homeland.
The guava’s scent has 'blown' into the gentle autumn breeze, which is both crisp and cool. The verb 'blow' vividly captures the essence of autumn and the aroma of the guava. It conveys how the scent intertwines with the breeze, linking the two elements together. In just two lines, Hữu Thỉnh provides a fresh perspective on autumn and the subtle changes of the season, highlighting the simplicity of nature around us.
The mist lazily lingers at the gate
It seems autumn has arrived
These lines are elegant and delicate, yet profoundly deep, evoking the vagueness of the season’s transition. The image of 'the mist lazily drifting through the gate' conjures a scene where the mist is hesitating, caught in the air at the entrance. The word 'lazily' perfectly captures the languid spirit of autumn, creating an atmosphere of uncertainty and haziness.
The poet exclaims, 'It seems,' uncertain yet intuitively affirming that autumn has indeed arrived. The subtle changes in nature signal the arrival of autumn, a season both in the earth and in the soul of the poet, full of quiet reflection and contemplation. By the second stanza, the presence of autumn is clearer, depicted through natural details that suggest its arrival:
The river flows lazily
The birds begin to hurry
A cloud from the summer
Half its body crosses into autumn
The autumn river rises slowly, its flow 'lazy,' while the birds 'hurry,' eager to leave the summer rains behind and head south to warmer places. In autumn, nature feels a bit more urgent, yet it retains its distinctive essence. The landscape of autumn now takes shape in the poet’s mind, moving beyond the haziness of the first stanza into a more defined and deliberate transition in nature and perception.
The poet’s acute observations are apparent in how he imagines 'the summer cloud' as 'crossing' into autumn. It’s a clever and graceful metaphor, suggesting that the cloud itself is transitioning alongside the season, mirroring the shift in time and place. The word 'cross' is used uniquely to describe the smooth, flowing transition of autumn, capturing its nimble, graceful spirit.
Autumn has indeed arrived, bringing with it the most delicate, gentle qualities. The poet beautifully conveys this through his vivid and tender depiction of the season's changes.
The final verse captures the full essence of autumn, with subtle and gentle reflections that come with age. Through the metaphor of 'the seasoned trees,' Hữu Thỉnh relates the quiet wisdom that comes with both the autumn season and the maturity of life itself.
The sun still lingers
The rain has begun to fade
The thunder is no longer a surprise
On the weathered trees
Autumn’s sun is soft and pure, a bit cool from the early breeze of the season. Nature in autumn becomes stiller and more contemplative. The thunder, once startling, now fades into the quiet of the trees. Through the imagery of the 'weathered trees,' the poet subtly reflects on the passage of time and the maturity that comes with it.
The thunder and the trees seem to represent those who have lived through their youthful, restless years, now standing firm and still, much like the autumn itself—calm, reflective, and less hurried. The poet uses the 'weathered trees' as a symbol of a life lived, just as autumn symbolizes a season of reflection and a moment in life’s journey when one can step back and appreciate the subtle beauty of the world around them.
The rhythm of autumn is soft, steady, and peaceful. Perhaps as we grow older, we learn to accept the passing of time, to step back and gently experience the seasons of life. The final stanza, with its reflective tone, encourages the reader to pause and contemplate the simple truths of life.
Hữu Thỉnh’s 'Sang thu' is a unique and captivating poem. With delicate insights, a tender perspective, and profound reflections, the poem offers a fresh, deeper view of autumn. Even when the book is closed, the autumn of Hữu Thỉnh remains lingering in our minds, leaving us with a sense of wonder and contemplation.


3. Reference Article 1
Autumn has always been an endless source of inspiration for poets. Every poet yearns to paint their own unique picture of autumn, and Hữu Thỉnh has done so with a very personal perspective—capturing the moment of seasonal transition. His poem 'Sang Thu' embodies the subtle emotions and delicate sensations the poet feels during the extraordinary shift between summer and autumn.
Born and raised in Vĩnh Phúc, Hữu Thỉnh was no stranger to the autumns of Northern Vietnam. However, when autumn signals its arrival, even he is caught off guard. For him, autumn arrives with indescribable sensations:
'Suddenly, I sense the fragrance of guavas
Blown gently into the cool breeze
Fog lazily drifts along the streets
It seems autumn has come'
Like the eternal cycle of nature, autumn arrives gradually. The first traces of autumn are painted with the delicate scent of guavas carried by the breeze, the softness of the fog that lingers everywhere as if it doesn't want to leave. The surprising signals of autumn—scent, breeze, and fog—merge into one. The poet, caught in a moment of bewilderment, still wonders: Is autumn truly here?
This uncertainty fades as the seasonal changes become more evident:
'The river flows gently now
The birds begin their hurried flight
Summer clouds
Stretch half-way into autumn'
The picture of autumn becomes clearer, painted with slower-moving rivers, birds hastily preparing for winter, and clouds that seem to straddle the passing seasons. This dynamic transformation suggests that autumn is not just a quiet transition; nature is alive with secrets and the unexpected—just like human life, full of contrasts and fluctuations.
'The summer cloud', hanging wistfully in the air, is a vivid symbol of the passing of one season into the next. It is as though the cloud itself embodies a parting gift from summer to autumn, a gentle bridge between the two worlds.
Autumn arrives gradually, and the earth stands still in that fleeting moment. It is no longer the suddenness of summer, but a calm arrival that lingers:
'The sun still lingers with its warmth
The rain has begun to fade
The thunder is less unpredictable
On the ancient trees'
It’s as though the remnants of summer still exist—there’s still warmth, occasional rain, and distant thunder, but they lose their intensity as autumn settles in. The vibrant landscape becomes more defined, and as the changes in nature unfold, the poet reflects on the larger changes in life.
Through metaphor and imagery, the poet suggests that after the 'thunder' comes life's inevitable storms. Hữu Thỉnh has captured the essence of both nature and human existence, painting a portrait of a world in flux, where people, like nature, must adapt to the seasons of life. This poem is not just about nature, but also about the human journey—full of challenges, growth, and the passing of time.
The beautiful imagery and deep meanings in the poem resonate with readers, leaving a lasting impression. Hữu Thỉnh’s 'Sang Thu' is a masterpiece of emotion, capturing the spirit of transition as it relates to both nature and human experience.


4. Reference Article 2
If spring is the season when the hands of talented artists gather, autumn enters poetry naturally and familiarly. In the past, Nguyen Khuyen became famous for his three autumn poems, and later, Xuan Dieu with "Here Comes Autumn". Gentle and modest, Huu Thinh also contributed to portraying the autumn of Vietnam with his nostalgic poem “Autumn Arrives”.
In “Autumn Arrives”, Huu Thinh captures the autumn scene with the subtle transitions of nature at the time of season change. Time is always a rule, and everything must follow it. It seems that everything in the poem is actively transforming into autumn.
The poem starts with a surprising discovery:
“Suddenly, the scent of guava”
“Drifts into the cool breeze”
The mist lingers in the alley
“It seems autumn has arrived”
“Suddenly, the scent of guava” – an unexpected sensation, as if by chance or fate, allowing the poet to perceive the arrival of autumn through all the senses. From this moment, the poet observes nature’s subtle transition into autumn. The first image is the distinctive guava scent, unique to Vietnam, drifting in the morning breeze. The verb “drifts” emphasizes the active presence of autumn’s breath in the air. The cool morning mist, along with the guava scent, startles the observer: “It seems autumn has arrived.” These elements—guava scent and morning mist—are fresh and unexpected, breaking away from the usual autumn imagery.
From here, the poem continues with more familiar yet unusual images of autumn:
“The river is calm”
“The birds begin to hurry”
“There’s a summer cloud”
“Half of it drifts into autumn”
All of these images express the transition to autumn in a hesitant but deliberate manner. The choice of words “calm river,” “hurrying birds,” “clouds shifting,” presents the scene not only as it is but also evokes the past: the “past summer.” This subtle blending of time generates a sense of nostalgic longing.
“There’s still so much sunlight”
“The rain is starting to fade”
“Thunder is no longer unexpected”
“On the old trees”
Sunlight—symbolizing summer—is still present, but the summer rains have turned into the past. The imagery of aging trees evokes feelings of human aging and the passage of time. The rapid movement of time is an undeniable force, much like the inevitable progression of seasons.
Autumn is traditionally associated with falling leaves and dry, rustling foliage. But in Huu Thinh’s “Autumn Arrives,” we find that guava scent, mist, the river, the birds, the sunlight, and the clouds also create a distinctive picture of Vietnamese autumn, adding a fresh perspective to the familiar theme.
Through “Autumn Arrives,” Huu Thinh has not only provided a new view of autumn but has deepened the emotional connection to one’s homeland, making it a reflective mirror for readers to see their own memories and feelings. By portraying autumn through the transformation of nature, Huu Thinh has successfully created a unique and personal poetic vision, free from clichés, and asserting his artistic individuality.


5. Reference Article Number 3
The poet Huu Thinh, born in 1942 in Tam Duong, Vinh Phuc, is part of the generation of poets who rose to prominence during the resistance against American forces. He currently holds the position of General Secretary of the Vietnam Writers' Association. His poem 'Sang Thu' ('Entering Autumn') was written in late 1977 and was first published in the 'Van Nghe' newspaper. The poem showcases the poet's delicate perception of nature's beauty as it transitions from the end of summer into the start of autumn.
In the Northern plains of Vietnam, the four seasons—spring, summer, autumn, and winter—are evident, but the most distinct transitions occur between summer and winter. The changing of seasons is often subtle and delicate. With his deep love for nature and refined sensitivity, poet Huu Thinh captured the essence of the shift from late summer to early autumn. Initially, he observed this transition in a very close and familiar space:
'Suddenly, I smell the guava's fragrance,
Carried by the cool breeze,
The mist gently drifts through the gate,
It seems autumn has arrived.'
One morning, the poet opens his door and steps into his yard, noticing the familiar, sweet scent of guavas. In the rural areas of the Red River Delta, almost every household grows guavas, so the scent is both common and unmistakable. As summer ends and autumn begins, the guavas ripen, filling the air with their sweet aroma, carried by the cool breeze. The poet uses the verb 'to blow' to evoke the spread of this fragrance and to describe the motion of the breeze itself.
The 'cool breeze' indicates the transition from the humid summer air to a refreshing, dry wind. The mist near the gate appears faint and shapeless. The poet creatively uses personification to describe the mist's movement: 'the mist drifts slowly through the gate,' giving it a human-like hesitation, as if reluctant to leave. In this brief moment, the poet perceives three signs that mark the arrival of autumn: the guava fragrance, the cool breeze, and the mist—all subtle but unmistakable signs of the change in season. The poet softly exclaims, 'It seems autumn has arrived.' Yet, these three signs are just the beginning. The poet looks farther and higher, discovering even more signs:
'The river flows lazily,
The birds begin to hurry,
Clouds of summer linger,
Stretching half of themselves into autumn.'
The river now flows calmly and serenely, no longer rushing like it did in the summer, while the birds seem to hurry, perhaps sensing the coming chill and migrating south to escape the cold. Once again, Huu Thinh uses personification to enhance the imagery, contrasting the 'river' with the 'birds,' the 'calmness' of the river with the 'hurry' of the birds, illustrating the change from summer to autumn. The description of the summer clouds lingering, 'stretching half into autumn,' is rich with visual imagery and metaphor, showing how the clouds slowly transition from the warmth of summer into the coolness of autumn.
The poet observes how these signs of autumn gradually become clearer: the guava fragrance, the cool breeze, the mist, the calm river, the hurried birds, and the shifting clouds—all of these elements combine to form a magnificent, tranquil, and poetic image of autumn’s arrival.
For a nature lover like the poet, this is not enough to fully capture the essence of autumn. He continues to discover more subtle shifts in the weather as the seasons change:
'There’s still some sunlight,
The rain is fading away,
The thunder is less sudden,
Above the ancient trees.'
In the first two lines, the poet creates a contrast between 'still' and 'fading,' describing the remaining intense summer sunlight and the slowly diminishing rain. The thunder, once fierce and unpredictable, has now become more subdued, signaling the end of summer's turmoil. The image of the 'ancient trees' serves as both a literal description of the enduring strength of nature and a metaphor for people who have weathered life’s storms. The thunder symbolizes life's upheavals, while the trees represent those who, having lived through many trials, stand firm.
In summary, through his keen observations and vivid imagery, Huu Thinh paints a beautiful, evocative picture of the transition from late summer to early autumn in the rural landscape of Northern Vietnam. Using words like 'suddenly,' 'perceive,' 'blow,' 'seem,' along with techniques like personification and metaphor, the poem captures the poet's awe and delicate emotions as he senses the arrival of autumn. It also reflects his deeper philosophical musings about life, humanity, and the passage of time.
'Sang Thu' is a masterful poem, skillfully capturing the essence of the changing seasons. It paints a fresh, poetic, and serene picture of the delicate moment when summer turns into autumn. This poem inspires us to appreciate nature, especially during the transitional seasons.


