1. Sample Essay 4
The moment of seasonal transition is arguably the most beautiful time in nature, stirring gentle emotions within us and creating a sense of harmony. Just as we were still captivated by Xuan Dieu's "gazing out the window lost in thought," we encounter the deeply sensitive and perceptive Huu Thinh through a brief glimpse of 'Sang Thu'.
The poem captures the author's subtle, wistful emotions and reflections on the magical transformation of nature during this seasonal change, especially evident in the first two stanzas. The arrival of autumn is not signaled by the fading of 'dream-like' colors or the image of a 'bewildered golden deer' but by the familiar scent of guava from the mother's garden, which awakens the poet's most sensitive senses:
Suddenly, I recognize the scent of guava
Blowing in the cool breeze,
The line evokes the warm, gentle feeling of early autumn in a small countryside village. The first signal that the poet recognizes autumn is the 'scent of guava.' The simple fragrance of home is carried on the breeze, filling the air. The poet is taken by surprise: 'suddenly, I recognize,' as if this moment had been waiting to arrive for a long time. The line not only describes the scene but also conjures up the image of ripe guava with its golden hue, fragrant aroma, and the sweet-sour taste at the tip of the tongue. And it's not just the guava; even the autumn mist seems to reflect the poet's mood, lazily stretching across every village path:
The mist lazily drifts through the alley
It seems autumn has arrived
The autumn mist is personified, with the phrase 'lazy drift' capturing the slow, deliberate movement of the season. If the poet 'suddenly recognizes' autumn's arrival in the first line, the next lines, with the mist and autumn winds, leave the poet still in awe, whispering as if inquiring: 'It seems autumn has arrived?' The poet's soul is attuned to the delicate, fleeting changes of nature at this transitional moment, echoing the gentle, hesitant steps of autumn.
The poetic space of the autumn scene broadens, and the initial surprise fades, replaced by a deep emotional connection to the vast autumn landscape:
The river gently flows
Birds begin to hurry south
The river is full, flowing slowly as if intentionally pausing, while flocks of birds hurry southward... The autumn space is serene, picturesque, and full of poetic beauty, especially with the image of:
There’s a summer cloud
Half-drifting into autumn
The line helps us imagine a soft, fluffy cloud, lingering in the sky like a graceful veil worn by a carefree maiden, gently 'drifting into autumn.' The line not only shapes the visual space but also expresses the movement of time: autumn is beginning, though summer has not yet fully passed, a tender transition from one season to the next, as if the earth itself is slowly donning a new, autumnal robe.


2. Sample Essay 5
Each year brings the four seasons—spring, summer, autumn, and winter—and nature itself changes with time. Every season has its unique beauty, but perhaps autumn is the most captivating, the most poetic. That is why many writers and poets are drawn to autumn, creating remarkable works of art inspired by it. Huu Thinh's poem 'Sang Thu' is one such example, with the first two stanzas painting a vivid picture of nature's shift into autumn.
"Suddenly, I recognize the scent of guava"
"Carried by the cool breeze"
"The scent lazily drifts through the alley"
"It seems autumn has arrived"
Guava is a humble fruit, familiar in every rural area. As autumn arrives, the guava begins to blossom and bear fruit, its fragrance delicate yet intoxicating, blending with the cool breeze. The breeze itself is cool and carries a sense of longing, as well as affection. It feels as though the guava’s scent is gently wandering with the wind, exploring the corners of the poet's village. The poem evokes the image of the poet standing somewhere, using his sense of smell to experience the alluring scent of the guava. The fragrance is not overpowering, but subtly carried by the breeze, intensifying the poet's yearning. The word 'suddenly' at the beginning of the line expresses a surprise at the arrival of autumn, perhaps the poet has been waiting for this moment and now, upon recognizing these signs, feels a mixture of surprise and joy. The phrase 'it seems' suggests a sense of uncertainty, but in the line 'It seems autumn has arrived,' it conveys the poet’s realization of the season’s shift, filled with emotions of love and anticipation.
Has autumn truly arrived? Autumn has arrived in the homeland, in the fields, the rivers, the air, and even in the alleys of the village. While for other poets, autumn might mean fog covering the paths, yellowing leaves falling from trees, or the cold breeze of early autumn, for Huu Thinh, autumn is depicted in a unique way:
"The river flows lazily"
"Birds begin to hurry south"
"A summer cloud"
"Half drifting into autumn"
As summer bids farewell, autumn brings a new beauty to the earth and the landscape, softer, more relaxed, and peaceful. The river no longer rushes; it now flows slowly, gently, carrying the essence of autumn in every clear ripple. The river's gentle flow evokes a sense of calm and tranquility that resonates deeply within the reader's soul. Meanwhile, the birds seem to hurry, sensing the chill of early autumn, rushing south to escape the cold.
The most wonderful gift that nature has given to autumn is its unique sky, gentle yet powerful, slow yet hurried. In the face of this transitional moment, Huu Thinh cannot help but be drawn to its beauty. We remember Nguyen Khuyen’s words about the exquisite autumn sky:
"Leaving the green-blue autumn sky behind"
And in Xuan Dieu’s poetry, the autumn sky is painted in a mystical, fading hue:
"Here comes autumn - autumn arrives
With a dreamlike robe of golden leaves"
But in Huu Thinh's work, the autumn sky is distinct, with the lingering summer cloud:
"A summer cloud"
"Half drifting into autumn"
Could it be that the cloud is also thrilled by the arrival of autumn, wanting to share its deep, wistful beauty with the world, yet still reluctant to part with summer and its warm sunlight?
The first two stanzas, brief yet profound, open up a vivid and poetic picture of autumn. Perhaps it is Huu Thinh’s delicate sensitivity and mastery of language that allow him to create such an emotionally moving and beautiful portrayal of autumn.


3. Sample Essay 6
Nature and the universe have always been an endless source of inspiration for writers and poets, allowing them to express their creativity through their artistic lens. Drawing from real-life experiences and cultivated over time, works about nature always carry the unique personal touch of the author—sometimes melancholy and desolate, at other times full of passion and energy. For Huu Thinh, nature represents autumn, a season of bittersweet sadness. However, this sadness doesn’t create a sense of gloom; on the contrary, his autumn is as beautiful as a shy young girl, filled with vitality and charm. In the first two stanzas of his poem "Sang Thu", Huu Thinh meticulously describes the transformation of the world as the seasons shift, creating a magical and refined image of nature.
"Suddenly, I notice the scent of guava
Drifting in the crisp breeze,
The mist lazily lingers in the alley,
It seems autumn has arrived."
The river moves slowly,
The birds begin to hurry,
A summer cloud
Stretches half of itself into autumn."
Born into poverty and having a tumultuous childhood, having to live with relatives and work from the age of ten, Huu Thinh's poetry often draws from the simple, familiar elements of life. His works, from poetry to short stories, carry a natural, heartfelt tone, reflecting a sensitive and rich soul that loves beauty. His works don’t just narrate or describe; they also convey deep philosophical insights that he has gleaned from his own experiences. Because of this, his poetry strikes a balance between being familiar yet fresh, simple yet unique, with hidden valuable lessons that carry deep humanistic meaning.
From the very first verses, we can already imagine the scent and color of autumn slowly enveloping everything:
"Suddenly, I notice the scent of guava
Drifting in the crisp breeze,
The mist lazily lingers in the alley,
It seems autumn has arrived."
While Xuân Diệu evokes autumn with the "faded dream" color, filled with tender feelings in his lines "Here comes autumn, here comes autumn / With its dream-faded dress weaving golden leaves", Huu Thinh recognizes autumn by its scent. The smell of guava, a common and simple fruit, the cool breeze that brings the chill of autumn from the North. The fragrance of guava, gentle and pure, mixes with the air and is carried by the breeze into the heart. The word "suddenly" captures the surprise and delight of realizing the arrival of autumn. It seems that the poet, though expecting autumn's arrival, is still caught off guard by the sweetness of it. The verb "phả" (to blow or send) is powerful, decisive, suggesting that autumn doesn’t arrive gently; it invades the space, carrying the scent of guava and the chill into the soul of the sensitive poet. "The mist lazily lingers in the alley" describes a typical autumn image: mist. Thin as a silver curtain, the mist moves slowly, creeping through every street and corner. The phrase "chùng chình" (dragging slowly) evokes a sense of heaviness, elongating the passage of time. Autumn, little by little, spreads a veil of mist over everything, adding the cool breeze and the familiar, simple scent of guava. Then, the poet exclaims, "It seems autumn has arrived?" Despite all the clear signs, the poet's soul still hesitates; everything is still "it seems". Autumn arrives quietly, bringing confusion and surprise. Is it the mist, the breeze, the guava scent, or the poet's sensitivity that announces its arrival? The poet's uncertainty is like a shy young girl, who, though the signs of autumn are obvious, still hesitates to fully embrace it.
As the initial hesitation fades away, it is replaced with powerful emotions in response to the beauty of autumn:
The river moves slowly,
The birds begin to hurry,
A summer cloud
Stretches half of itself into autumn."
With the first steps of autumn, the world around it shifts to welcome the new season. The river becomes slower and more sluggish as autumn arrives, like the mist, heavy and slow. Yet, the birds are in a hurry, rushing to migrate south to escape the cold. While summer reminds us of energy and vitality, autumn brings contrasting emotions. In some places, it is slow and calm, while in others, it is hasty and urgent, yet all these feelings evoke a fresh, wistful sense as autumn cools the heat of summer. Autumn is soft, vague, and gentle—a bridge between the extremes of summer and winter. It embodies the duality of life, with its quiet vigor and its sorrowful, reflective nature.
The most beautiful image in the first two stanzas of "Sang Thu" is the depiction of the cloud:
A summer cloud
Stretches half of itself into autumn."
The title of the poem is "Sang Thu" (Entering Autumn), so it is not surprising that remnants of summer still linger in the air. The summer cloud is reluctant to leave, "stretching half of itself into autumn." This unique expression conjures an image of harmony. In the cloud, there are still traces of the summer's scorching sun, while half of it transitions into the soft, gray hues of autumn. The verb "vắt" (to stretch) makes the cloud resemble a graceful, flowing silk scarf. The changing landscape and atmosphere still hold onto memories of what was left behind. Perhaps autumn brings with it a sense of hesitation, like the cloud holding onto the golden warmth of summer. Only a sensitive writer with a unique perspective and a delicate soul can capture the beauty of nature through such a multifaceted lens.
In just two short stanzas, Huu Thinh paints a picture of autumn with rivers, mist, guava, and clouds. His autumn melody is neither loud nor mournful, yet it leaves a lasting impression on the reader's mind. His works, though simple, carry an air of distinct beauty. Standing alongside Xuân Diệu’s "Here Comes Autumn" and Nguyễn Khuyến’s autumn poems, Huu Thinh's "Sang Thu" brings a gentle and subtle breeze of Northern autumn, soft and melancholic, yet captivating enough to stir the heart.


4. Reference Poem 1
In just two short stanzas, the poet has vividly recreated a warm, homely scene of life in autumn, bringing forth the familiar, simple, yet vibrant imagery of the season.
While spring is often seen as the time for artistic masterpieces, autumn arrives in poetry in a much subtler, more intimate way. In the past, Nguyễn Khuyến became famous for his three autumn poems: “Thu điếu”, “Thu vịnh”, “Thu ẩm”, and later, Xuân Diệu wrote “Here Comes the Autumn”. Hữu Thỉnh too contributed to this with his depiction of autumn through the poem “Sang Thu”:
“Suddenly, the scent of guava
Drifts with the cool breeze
Morning mist lingers in the alley
It seems autumn has arrived.”
The river flows gently
The birds begin to hurry
A summer cloud
Spreads half its form into autumn.”
The verse captures the warm, gentle feeling of early autumn in a small countryside. The first clue that the poet senses the arrival of autumn is the scent of guava carried by the cool wind. The simple scent of the countryside drifts in the air, filling the space. The poet's surprise comes through in the words “suddenly realize”, a feeling of discovery as if waiting for this moment all along. Certainly, no one has forgotten the taste of guava, its crisp sweetness or the tangy sensation on the tongue. This lingering aroma connects deeply with us, making us feel the essence of autumn. The mist of autumn, gentle and damp, weaves through the streets. The poet remarks on this quiet, almost slow arrival of autumn: “The mist lingers in the alley”. Is it the stillness of autumn or something waiting to unfold? It arrives imperceptibly, tenderly, almost as if it had been there all along, unnoticed. “It seems autumn has arrived,” the poet reflects, feeling a quiet surprise. Is it from the guava scent, the breeze, or the mist? Autumn comes as a gentle, almost unnoticed visitor.
The initial surprise fades, replaced by a deep, vibrant excitement about autumn’s arrival:
The river flows gently
The birds begin to hurry
A summer cloud
Spreads half its form into autumn.”
The river, carrying the essence of autumn, flows with grace. Birds, in contrast, rush in haste, signaling the season's shift. The poet beautifully captures the contrasting energies of autumn—some parts slow and reflective, others quick and urgent. The sharp heat of summer gives way to a cooler, damp atmosphere, filling the air with a subtle chill. A fleeting moment of disarray soon gives way to the calm and beauty of autumn. The season arrives softly, with gentle elegance. Hữu Thỉnh does not describe the “deep blue skies of autumn” as Nguyễn Khuyến does, but instead, he evokes an image of a lingering summer cloud, its presence still felt in autumn:
A summer cloud
Spreads half its form into autumn.”
The summer cloud stretches into autumn, symbolizing the transition between seasons. The poet’s unique phrasing evokes an image of a cloud still holding onto the warmth of summer as autumn slowly takes over. It feels as though the cloud is sharing its last warmth, leaving a trace of the old season behind, blending into the new.
Through just a few short lines, the poet beautifully captures the essence of autumn. The imagery is simple yet striking, as the poet conveys the subtle and warm transformation of the season in a rural setting. The use of descriptive words like “gentle”, “hurried”, and “drifting” conveys both the surprise and the joy of the season’s arrival, transporting us to a peaceful, nostalgic world of autumn in the countryside of Vietnam.


5. Reference Poem 2
Among the four seasons—spring, summer, autumn, and winter—autumn seems to be the one most beloved when it comes to poetry. Countless poems throughout history, both ancient and modern, have been written about this season, each reflecting different emotions and thoughts. In this literary tradition, Hữu Thỉnh also offers his perspective, painting a simple yet beautiful picture of autumn in Northern Vietnam with his poem 'Sang Thu'.
'Sang Thu' marks the transition, much like the first bloom of a flower—it’s not yet full autumn, and summer still lingers. To fully appreciate the signals and beauty of autumn, one needs a sensitive and delicate soul. And Hữu Thỉnh’s poetry is filled with such sensitivity. The poem opens with the familiar scent of guava:
“Suddenly, the scent of guava”
“Drifts with the cool breeze”
While autumn was once captured through classical signals like chrysanthemums, maples, or the cassia trees, more modern poets like Xuân Diệu used willow trees as symbols: “The willow trees stand alone, mourning their loss, with sad hair hanging down.” Hữu Thỉnh, however, chooses a simple, beloved scent from the countryside—the scent of guava. This familiar fragrance mixes with the cool breeze, spreading throughout the air. The poet, caught off guard, “suddenly realizes” this moment. It’s a surprising yet exciting realization that autumn has arrived. Through these finely tuned perceptions, Hữu Thỉnh reveals a distinct, humble beauty of northern autumn.
After this initial surprise at the arrival of autumn, Hữu Thỉnh notices another subtle signal—light mist drifting lazily through the alley:
“The mist slowly drifts through the alley”
The mist moves slowly, as if it’s lingering, gently reminding the poet that it too is a signal of autumn. This mist adds a touch of coolness, mystery, and tranquility to the air. By personifying the mist, Hữu Thỉnh makes it seem as if it’s waiting for something or someone, reluctant to leave. Through his keen senses and deep sensitivity, the poet has captured all the signs of autumn. This reflects his deep love for life and the world around him.
After these initial moments of surprise, the poet opens his senses fully to embrace all the changes in nature as autumn arrives:
“The river flows slowly”
“The birds begin to hurry”
“A summer cloud”
“Spreads half its form into autumn”
The poet’s vision widens, and in this expansive space, he sees many changes in nature. As autumn approaches, the river no longer rushes in a noisy, chaotic flow, but instead moves slowly, peacefully. The temperature drops, and the birds begin their hurried flight southward to escape the cold. The two contrasting images of the river’s calmness and the birds’ haste perfectly capture the transition between seasons.
However, the most striking image in this stanza is the summer cloud. In Vietnamese poetry, clouds often appear, like the blue sky clouds in Nguyễn Khuyến’s work: “The clouds float in the deep blue sky.” Or in Huy Cận’s poem: “The clouds pile up, casting a silver glow over the mountains.” But Hữu Thỉnh’s cloud is unique—it is playful and mischievous, half still in summer, half already in autumn. The poet’s choice of the word “spreads” highlights the delicate boundary between the two seasons. The cloud, straddling both, gives way to autumn’s deeper hues, capturing the transitional moment with grace. This is a moment of discovery and creative exploration, as Hữu Thỉnh paints a vivid image of the changing weather.
Through his five-character rhythm and the clever use of personification, Hữu Thỉnh gives us a beautiful, simple depiction of autumn. This autumn is felt deeply through the eyes of a poet who loves life, nature, and everything around him with a deep affection and artistic sensitivity.


6. Reference Poem 3
Each season brings its own unique beauty and fragrance, and the poet Hữu Thỉnh has captured this essence perfectly. He sensed the shift in the air as autumn began to settle in. The transformation of autumn is clearly depicted in the first two stanzas of the poem:
“Suddenly, the scent of guava”
“Wafts into the cool breeze”
The mist slowly drifts through the alley”
“It seems autumn has arrived”
The poet is struck by the scent of guava, a subtle and familiar fragrance that stirs the soul. He encounters this scent unexpectedly, and it becomes even more apparent in the cool, crisp autumn breeze. The verb 'wafts' evokes the lightness and clarity of the moment—gentle but noticeable, enough to immerse the reader in the sensation of autumn. Along with the soft breeze, the mist drifts slowly through the alley. The poet uses the word 'drifts' to convey a sense of slowness and calmness, as though nature itself is taking its time. The mist adds a layer of mystery, as if the world is shrouded in a dreamy fog. With the scent of guava, the cool breeze, and the lingering mist, the poet begins to feel autumn's presence. Yet, there’s still some uncertainty, leading the poet to muse: 'It seems autumn has arrived.' This uncertainty is resolved in the second stanza.
“The river flows slowly”
“The birds begin to hurry”
“A summer cloud”
“Spreads half its form into autumn”
By this point, it is undeniable—autumn is here. The signs are everywhere, not just in the scent of guava, the cool breeze, and the mist, but now in the whole landscape. What was once a mere guess in the first stanza has now become a definite realization in the second.
The poet brings the autumn scene to life with vivid personification. The river no longer rushes but moves slowly and peacefully, the birds are hurriedly flying to warmer places, and the summer cloud appears to linger, half still in summer but gradually merging into autumn. The poet uses the verb 'spreads' to show the cloud’s reluctant transition. The lazy river, the hurrying birds, and the cloud caught between two seasons all create a poignant image of autumn’s arrival. These images not only describe the present but also invite the reader to reflect on the past summer. The lazy river contrasts with the hurried birds, and the cloud stands as a symbol of nature’s inevitable change. Through these personified elements, the poet shows us that autumn has indeed arrived, and it’s felt in the very rhythm of nature itself.
Hữu Thỉnh’s poem, 'Sang Thu,' makes us aware of the guava scent, the cool breeze, the autumn mist, the flowing river, and the lingering cloud—simple, familiar things that shape the unique character of Vietnam’s autumn. This isn’t just the poet’s experience; it’s something each of us can feel—autumn that is calm, peaceful, and full of warmth.


