1. Reference Essay Number 4
Tố Hữu is a talented artist in Vietnamese literature, known for many famous works, including the poem "Việt Bắc," which stands out for its unique artistic style. A prominent feature is the use of the "ta - mình" address form, which emphasizes the author's masterful use of language.
In the opening lines, the poet employs this address form to enhance the poetic technique, making each choice serve to strengthen the author's linguistic and character-building artistry. The "ta - mình" expression can represent comrades or the poet himself, using language as a medium for communicating with the poem’s characters through stylistic address.
"Mình về có nhớ ta chăng" Ta thì một dạ khăng khăng đợi thuyền.
The use of these forms amplifies the colloquial language within the poet's art, and the poet's ability to create a counterpoint in the work. The profound artistic values embedded within this approach elevate the poem as a reply to a distant figure, creating a rich dialogue within the work. The "ta - mình" form plays a central role in expressing nostalgia, a recurring theme throughout the poem.
In this artwork, the use of "mình - ta" is a strong expression of the poet's emotional connection to the people and the land, enriching the memory of those times and places with a deep sense of longing. The poet skillfully uses this linguistic feature to evoke a deep sense of loss and affection for the land and its people, emphasizing the nostalgic bond through counterpoint and poetic dialogue.
The artistic use of the "ta - mình" form builds not only the figures and characters in the poem but also the larger thematic structure of memory and longing for a place once cherished, depicted through vivid imagery like the red banana flowers and the fiery forest of the Việt Bắc region. The memory of those 15 years spent there fills the poem with a powerful emotional resonance, making it more than just a personal reflection but also a testament to the shared history and experiences of the people of Việt Bắc.
Throughout the poem, the form "mình - ta" is not merely a stylistic choice, but a tool that deepens the emotional and thematic resonance, allowing the poet to bridge past and present, personal and collective memory, in a beautifully articulated exchange of feelings. This linguistic device underscores the poem’s emotional depth, bringing the memories of a distant time and place into the present, enriching the poem’s lasting impact.


2. Reference Essay No. 5


3. Reference Essay No. 6
During the resistance against French colonialism, many writers and poets used literature as a weapon of battle, channeling their patriotism and commitment to national liberation. Among them, Tố Hữu stood out as a prominent figure in revolutionary literature. His works, especially the poem 'Việt Bắc', left a lasting impact. A key element contributing to the poem's success is the masterful use of the pronouns 'mình' and 'ta'.
The poem follows a call-and-response structure, where the entire work revolves around an exchange between 'ta' (us) and 'mình' (you), representing the person leaving and the one staying behind. This structure, familiar in folk songs and especially love poetry, creates a dialogue that reflects the deep emotional bond between the revolutionary fighters and the people of Việt Bắc. On the surface, it is a dialogue, but in reality, it is a monologue, with both characters—'mình' and 'ta'—reflecting different facets of the poet's own emotions. This dual perspective enriches the emotional depth and resonates with the reader. The use of this traditional folk structure is a creative and successful adaptation by Tố Hữu, perfectly aligning with the poem's themes of revolutionary solidarity and enduring loyalty between the fighters and the people.
The pronoun 'mình' is typically used in the first person as a self-reference, but it can also be used in the second person as a term of endearment, while 'ta' is predominantly a first-person reference. This flexible usage is evident in folk expressions such as:
"Mình nói với ta mình hãy còn son. Ta đi qua ngõ thấy con mình bò. Con mình những trấu cùng tro. Ta đi gánh nước tắm cho con mình."
(Folk Song: Mình nói với ta)
In 'Việt Bắc', Tố Hữu skillfully alternates between 'mình' and 'ta'. In the words of the people of Việt Bắc, 'mình' is used to refer to the revolutionary fighters, while 'ta' is used for self-reference. Conversely, in the words of the person leaving, 'mình' refers to the one left behind, and 'ta' refers to the revolutionary fighters.
"Mình về mình có nhớ ta
Mười lăm năm ấy thiết tha mặn nồng"
In these exchanges, there is a seamless transition between the pronouns 'mình' and 'ta', creating a poetic interplay:
"Mình về mình có nhớ không"
Here, 'mình' is used both in the first and second person, sometimes appearing three times in a single line, carrying nuanced meanings.
"Mình đi mình có nhớ mình,
Or
"Mình đi mình lại nhớ mình".
Additionally, 'ta' is used to collectively refer to both the revolutionaries and the people of Việt Bắc:
"Những đường Việt Bắc của ta. Đêm đêm rầm rập như là đất rung".
The recurring use of the pronouns 'mình' and 'ta' underscores the call-and-response structure, with the poem representing a dialogue between the one leaving and the one staying, capturing the political and emotional essence of the struggle. Tố Hữu's use of these pronouns not only deepens the poem's political message but also brings a distinctively national character to the work. While 'Việt Bắc' is a modern poem, it carries the sweet, nostalgic tones of folk songs, making it memorable and easily loved by its readers.
The poem also excels in its use of the traditional six-eight meter, with simple yet powerful language. Tố Hữu's craftsmanship shines through his creative use of pronouns and his ability to express the emotions of both the person departing and the one staying behind, while also celebrating the beauty of the Việt Bắc landscape and the historical struggles of the revolution.


4. Reference Essay #7
"Poet To Huu: A heart and soul for the Revolutionary poetry" - this is the title of a poignant article commemorating the death of the gifted poet in modern Vietnamese literature. Indeed, To Huu’s poetry, particularly his revolutionary poems, has stirred countless emotions in readers. His 1954 work "Viet Bac" is a highly renowned and meaningful poem about revolutionary life and its people. The clever use of the pronouns 'mình' (you) and 'ta' (I) stands out, leaving lasting impressions on readers.
"Mình - ta" is a familiar pair of pronouns often found in Vietnamese folk songs, full of affection and intimacy. With great finesse, To Huu both inherited and creatively transformed this pair of pronouns, embedding them in his poem to become a distinct feature contributing to the poem's success. The entire poem, with its 150 verses in lyrical couplets, evokes feelings of gratitude, representing the bond between the people of Viet Bac and the revolutionary soldiers, especially in the first lines, where the speaker uses 'ta' to call 'mình', as if expressing a deep, sincere farewell:
"Will you remember me when you return?
Those fifteen years, so sincere and full of love
Will you remember or not?
When you see the trees, think of the mountains, when you see the rivers, think of the source"
The speaker asks rhetorical questions not to seek answers but to remind the one leaving to always remember Viet Bac with love and fondness. In this part, 'mình' is used more often than 'ta'. As we move to the second part of the poem, the response from the one leaving mirrors the familiar call-and-response format of Vietnamese folk songs:
"Whose voice is so heartfelt by the shore
Restless, uncertain, walking away
The blue shirt marks the farewell
What should we say to each other today?"
Here, 'ta' and 'mình' are no longer directly used but conveyed through imagery: "whose voice by the shore", "the blue shirt". In the third and fourth sections of the poem, To Huu masterfully continues to employ 'mình' and 'ta', with 'mình' appearing six times, reflecting the person leaving the revolutionary camp for the capital:
"Will you remember the days we spent
The rainy nights, the muddy paths, the clouds above?
…
Will you remember the mountains and rivers?
Remember when we fought against the Japanese, during the Viet Minh era"
Each line dedicated to the one leaving carries a deep sense of longing, tied to the word "remember". The use of 'mình' in this context radiates a deep affection and warmth. Throughout the rest of the poem, To Huu continues to employ the pair of pronouns to enhance the lyrical beauty and depth of the poem's meaning. Both 'mình' and 'ta' seem to exchange places, lending a sense of mutual experience, shared emotions, and a strong, enduring bond of love for the country, the people, and the revolution. This creative use of pronouns is a distinctive feature of To Huu’s style, adding depth to the poem and enriching its legacy.
"A love song", "A heroic anthem of the revolution and its people"—these comparisons are fitting and profound in describing To Huu’s poem "Viet Bac". To achieve such an impactful work, To Huu not only possessed the ability to observe, reflect, and draw from life experiences but also knew how to innovate and develop traditional beauty. The clever use of 'mình - ta' contributed to the success of the poem and affirmed To Huu’s talent, sensitivity, and artistry.


5. Reference Essay #8
Tố Hữu stands as the leading figure of revolutionary poetry, embodying a blend of lyrical and political themes. His poetry is deeply rooted in the traditional values of the nation, constantly reflecting on its origins. The poem “Việt Bắc” introduces the distinctive use of ‘mình - ta’, a pair of pronouns that resonate with the reader, effectively conveying revolutionary sentiments and leaving lasting impressions.
In Tố Hữu's work, readers encounter a seamless integration of his life in the Revolution and his poetic journey. From a young age, he chose the revolutionary path, and his poetry grew alongside the nation’s struggles. Tố Hữu believed that true poetry arises from deep emotional connection. He argued that a poet must cultivate ideological clarity and be steadfast in their vision. This profound understanding of both the craft and the cause has earned Tố Hữu a permanent place in the history of Vietnam’s revolutionary poetry. His poem “Việt Bắc” stands as one of his greatest achievements, recounting the historical farewell between those returning to the lowlands and those staying in Việt Bắc in October 1954. Through this poem, he captures the deep bond between the resistance fighters and the people of Việt Bắc.
In describing the hardships and mutual affection of those involved, Tố Hữu masterfully weaves in elements of folk language through the unique ‘mình - ta’ expressions.
“Will you remember me when you return?
Fifteen years of deep and passionate affection.
Will you remember, or forget?
Look at the trees, remember the mountains; look at the rivers, remember the source.”
The opening lines of the poem express the emotions of those left behind as they bid farewell to the departing soldiers. Despite the hardships of war, Tố Hữu’s words are filled with a deep, enduring affection, embodying the unity and comradeship of the struggle. In the past, ‘mình - ta’ was used to refer to a romantic couple, but in Tố Hữu’s poem, it conveys a profound meaning tied to the collective struggle of the nation. What makes this poetic expression unique is its repetition, creating a beautiful refrain that mirrors the emotional depth of the separation.
Like the farewell between lovers in traditional folk songs:
“When you leave, I won’t let you go
I’ll hold onto your shirt and recite a poem.”
Through the use of traditional folk structures, Tố Hữu imbues the poem with a warmth and sincerity that reflects the revolutionary love shared between the people of Việt Bắc and the soldiers. The terms ‘mình’ (for the soldier) and ‘ta’ (for the people) illustrate the close, familial bond that developed between the fighters and the residents of the region.
Tố Hữu does not merely draw from folk traditions; he also innovates with them. The ‘mình - ta’ expressions evolve, switching roles between the people and the soldiers, creating a fresh perspective.
“We are one, in thought and in heart,”
“When we go, we remember the past,”
“The rivers and mountains carry the weight of love…”
The use of ‘mình’ for the soldiers and ‘ta’ for the people shows a beautiful exchange, with the pronouns embodying the enduring bond between the two. This poetic shift enhances the emotional impact of the poem, as it creates a sense of mutual longing and remembrance. This delicate interplay between the pronouns also brings a rich, multi-layered meaning to the poem, reflecting the unity between the people and nature, as seen in:
“When the enemy came, we fought together,
The mountains and rivers stood firm, protecting us.”
Through this imagery, Tố Hữu evokes the strength of both the land and its people, who, united in their fight, create an unbreakable force. The ‘mình - ta’ repetition serves as a poetic device that ties together revolutionary ideals, folk traditions, and the deep connection between the people and the land. Tố Hữu’s work exemplifies the perfect balance between preserving tradition and fostering innovation in revolutionary poetry.
Through his masterful use of simple, yet profound pronouns, Tố Hữu’s poetry remains a pinnacle of revolutionary literature, perfectly capturing the spirit of Vietnam’s struggle for independence.


6. Sample Essay No. 1
Tố Hữu is one of the modern poets who skillfully and creatively applies folk poetry techniques in his works.
"Việt Bắc" is a revolutionary lyric poem. The bond between the revolutionary homeland of Việt Bắc and the revolutionary soldiers is expressed by Tố Hữu as a personal love affair. The "romantic relationship" between the Việt Bắc region and the revolutionary soldiers, who lived together for 15 years in deep love and closeness, is now separating as the soldiers have to leave for the plains, celebrating the victory of our forces and people. The farewell is full of lingering emotions, resembling the farewell of lovers in traditional folk songs:
"I leave, but won't let you go, I'll hold onto the hem of my shirt and write a poem."
(Folk song)
Using the traditional folk call-and-response structure and the rich cultural language, Tố Hữu conveys deep feelings in his poetry. The terms "ta" and "mình" are often found in folk songs but here they take on greater meaning, extending to the collective feelings of the nation:
"Mình về, mình có nhớ ta? Fifteen years of deep affection."
(Tố Hữu)
And:
"Ta với mình, mình với ta, My heart is always certain and faithful."
(Tố Hữu)
The entire poem of Việt Bắc uses the folk call-and-response structure of "ta" and "mình", but Tố Hữu masterfully adapts these pronouns, showing his artistic talent. "Mình" refers to the homeland Việt Bắc, while "Ta" refers to the revolutionary soldiers:
"We leave, but we remember those days, The bond of our shared past, the sweet and bitter moments."
These verses convey deep, unwavering affection. Over time, the roles of "mình" and "ta" shift. Sometimes "mình" refers to the soldiers leaving for the plains and "ta" refers to the people of Việt Bắc:
"Mình về mình có nhớ ta?"
"Did you remember me after leaving?"
(Tố Hữu)
At times, the pronouns shift even further. For example:
"Mình đi, mình có nhớ mình? Did you remember the land of Tân Trào, Hồng Thái, the pagoda and the banyan tree?"
(Tố Hữu)
This line has multiple interpretations, offering a deep reflection on memory and identity. The transformation of "ta" and "mình" throughout the poem showcases the connection between the self and the collective, as well as the intimate ties to the land and people.
In some instances, the connection between nature and the people is expressed through the pronoun "ta":
"The trees and the mountains, we fight together."
Or:
"The earth and sky, all of us stand united in the battle."
The pronouns "ta" and "mình" carry profound meaning: they represent the speaker, the addressee, and the collective, reinforcing the strong bond between the people of Việt Bắc and the revolutionary soldiers.
The poem Việt Bắc is a masterpiece of Tố Hữu's, as well as a symbol of revolutionary poetry, illustrating the deep connection between the people and the fight for independence. Tố Hữu's use of the "ta" and "mình" pronouns demonstrates his skill in capturing the soul of the nation, as well as the enduring bonds of love, loyalty, and unity among the people of Vietnam.


7. Sample Essay No. 2
The poem 'Vietnamese North' was created in October 1954, after more than three thousand days of war, with President Ho Chi Minh leading the victorious army back to the capital. In this heroic historical context, To Huu wrote the poem 'Vietnamese North'. Overarching the poem is the deep longing of a revolutionary cadre for the people of Vietnam's Northern region. This yearning expresses the deep emotional bond between the people from the mountainous north and those from the plains. Central to conveying this deep emotional bond are the pronouns 'mình' (you) and 'ta' (I).
The poem is written in the traditional Vietnamese lục bát meter, utilizing a back-and-forth dialogue structure. It is a conversation between 'mình' and 'ta', between those who stay and those who depart, in a farewell filled with emotion. This meter and form are commonly seen in Vietnamese folk songs, particularly in songs of courting. Thanks to this dialogic structure, readers can understand the exchange between those leaving and staying, highlighting the deep connection between the revolutionaries and the people of the northern region.
By splitting the narrative into two poetic voices, the author expresses more of his inner emotions while also creating a harmonious connection with the reader. Interestingly, this traditional structure isn't used just once; it becomes a repeated refrain in the poem, adding a unique lyrical touch.
Whereas in traditional folk songs, the pronoun 'mình' is used to represent the first person, in the poem 'Vietnamese North', the author uses the pronouns 'mình' and 'ta' more flexibly. In the language of the people of Vietnam’s Northern region, 'mình' is often used to address the revolutionary soldiers (second-person), while 'ta' is used as the self-referring term (first-person) for the people of the North.
'Mình về mình có nhớ ta
Mười lăm năm ấy thiết tha mặn nồng
Mình về mình có nhớ không
Nhìn cây nhớ núi nhìn sông nhớ người'.
For those left behind, the longing manifests in words, 'Mình về mình có nhớ ta'. The repetition of the word 'mình' echoes like a sorrowful melody, reflecting the heart’s emotions. These words are deeply heartfelt questions, evoking an emotional response from the one leaving. The pronouns 'mình' and 'ta' create a tenderness akin to lovers whispering, stirring deep and sacred feelings in the reader. In Vietnamese folk songs, these pronouns often appear when expressing longing and deep affection:
'Mình về ta chẳng cho về
Ta nắm vạt áo, ta đề câu thơ'.
Furthermore, the use of 'mình' and 'ta' underscores the dialogue structure between the people of the mountains and those from the plains. This represents a hallmark of the political lyricism in To Huu’s poetry. Each of his poems is tied to the country's historical events, and every moment of history serves as an artistic inspiration, which the poet transforms into lyrical expressions. Through the 'mình - ta' dialogue, the poet delivers the themes and ideas of the poem in a deep and profound way. This not only turns the poem into a modern love song but also imbues it with rich national sentiment.
Additionally, through the use of a dialogue form typical of courting songs, To Huu successfully paints the beauty of the landscape and people of Vietnam's Northern region. He also portrays the difficult historical period of the revolutionary homeland, bringing out the full value of the work.


8. Sample Essay No. 3
The poem "Vietnam North" was written in October 1954, after more than three thousand days of war, as President Ho Chi Minh led the victorious troops back to the capital. Set against this heroic historical backdrop, Tố Hữu composed the poem. The central theme is the longing of a revolutionary cadre for the people of Vietnam North. This deep yearning reflects the enduring affection and strong bonds between people from the northern and southern regions. At the heart of this poem lies the use of the pronouns "mình" and "ta," which accentuate the emotional depth.
The poem follows the traditional Vietnamese hexameter and is structured as a lyrical dialogue. It features a conversation between "mình" and "ta," symbolizing the dialogue between the one who leaves and the one who stays during a heartfelt farewell. This form and style of address is commonly found in Vietnamese folk songs, especially those with a duet-like pattern. Thanks to this interaction, readers are able to grasp the emotional exchange between the two parties, while also understanding the deep connection between the revolutionary soldiers and the people of Vietnam North. By embodying two characters in this poetic exchange, the poet reveals more of his inner feelings and fosters a harmonious connection with the reader. This traditional structure, used repeatedly by the poet, becomes a poignant refrain throughout the poem.
In contrast to the usual first-person use of "mình" in folk songs, Tố Hữu cleverly employs both "mình" and "ta" in the poem. In the voices of the people of Vietnam North, "mình" is used in the second person to refer to the revolutionary soldiers, while "ta" is used in the first person as the self-reference of the people of Vietnam North.
"Mình về mình có nhớ ta
Fifteen years, full of love and warmth
Mình về mình có nhớ không
Looking at the trees, remembering the mountains, looking at the rivers, remembering the people"
For those who remain, the memory comes alive through the phrase "Mình về mình có nhớ ta." The repetition of "mình" echoes deeply, like a sweet melody. These are the questions from the heart, from the soul. The one who departs can only respond with their heart. This exchange, sweet as a lover’s whispers, awakens the most sacred emotions within the reader.
Moreover, the use of the pronouns "mình" and "ta" highlights the dialogue between the people of the North and the South. This is a prime example of the political lyrical poetry trend. In Tố Hữu’s work, each poem is closely tied to the historical events of the country, with each historical moment serving as an inspiration that is beautifully transformed into lyrical expression.
The use of the "mình - ta" structure allows the poet to express a profound thought and theme of the poem. This transforms a modern poem into a love song with sweet and rich national tones. Additionally, through this duet-like dialogue, Tố Hữu successfully paints the beauty of Vietnam North’s nature and its people, while also depicting the hardships of the revolutionary era, highlighting the full value of the poem.
With clear, simple, and heartfelt language, combined with the flexible, flowing hexameter, Tố Hữu's use of the pronouns "mình - ta" became a hallmark of revolutionary literature. Through his masterful pen, the poet creates a deep, emotional exchange between those who leave and those who stay, while also emphasizing the beauty of Vietnam North's nature, its people, and the historical moments of the nation.


