ต้องบอกเลยว่าหลายคนเรียกชื่อสีโทนส้มอมชมพูอ่อนผิดกันมานาน โดยมักเรียกกันว่า สีโอรส หรือ โอโรส แต่ความจริงแล้วชื่อที่ถูกต้องคือสีโอลด์โรส
สีนี้เกิดจากการออกเสียงที่คลาดเคลื่อนจากการทับศัพท์ภาษาอังกฤษ เพราะจริงๆ แล้วสีนี้เรียกว่า โอลด์โรส (Old Rose) ซึ่งแปลว่าดอกกุหลาบเก่า แต่เมื่อเรียกกันในภาษาไทยก็เพี้ยนกลายเป็น โอรส
ที่มาของ สีโอลด์โรส (Old Rose) มาจากดอกกุหลาบสีชมพูที่บานมานานจนสีหม่นลง มีโทนสีที่ดูเก่าและมีเอกลักษณ์ ซึ่งสื่อถึงดอกกุหลาบที่ผ่านกาลเวลา

นอกจากนี้ สำนักงานราชบัณฑิตยสภา ยังได้ให้คำนิยามของ สีโอลด์โรส ไว้ว่า
คำว่า โอลด์โรส เป็นคำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษว่า old rose. โดยกุหลาบในที่นี้หมายถึงกุหลาบสีชมพู ซึ่งเมื่อบานมานานจะกลายเป็นสีชมพูคล้ำ ภาษาอังกฤษเรียกว่า old rose แต่ในความเข้าใจของคนไทย สีโอลด์โรสคือสีชมพูอมส้ม บางคนเรียกสีนี้ว่า สีโอโรส ซึ่งคำว่า โอโรส นั้นก็คือโอลด์โรส ที่มาจากการทับศัพท์ภาษาอังกฤษนั่นเอง
สำนักงานราชบัณฑิตยสภา ยังได้อธิบายเพิ่มเติมว่า คำว่า โอลด์โรส หากแปลเป็นภาษาไทยจะหมายถึง สีชมพูอมส้ม