Tài liệu 301 câu đàm thoại tiếng Hoa
I. Giới thiệu tài liệu 301 câu đàm thoại tiếng hoa
1. Thông tin tổng quát
301 câu đàm thoại tiếng Hoa được biên soạn bởi Học viện Ngôn ngữ Bắc Kinh. Đây là tài liệu hữu ích dành cho những bạn đang có nhu cầu học tiếng Trung giao tiếp. Cuốn sách này được nhóm tác giả Việt Nam dịch và biên soạn lại từ giáo trình Chinese conversation 301 bản cũ.
Thông tin về cuốn sách:
|
2. Đối tượng áp dụng
Ai nên học theo sách 301 câu đối thoại tiếng Hoa? Hãy cùng Mytour tìm hiểu chi tiết dưới đây nhé!
- Người mới bắt đầu học tiếng Trung giao tiếp: Đây là tài liệu hữu ích dành cho những bạn có nhu cầu học tiếng Trung giao tiếp. Hoàn thành xong cuốn giáo trình này, bạn có thể tự tin nói chuyện cùng người Trung Quốc với những mẫu câu thông dụng.
- Những người muốn đi du lịch Trung Quốc: Tài liệu phù hợp với những ai muốn đi du lịch, tìm hiểu văn hóa Trung Hoa. Bạn có thể sử dụng kiến thức trong cuốn sách này để giao tiếp với những mẫu câu căn bản như chào hỏi, hỏi đường, tham quan, mua sắm,...
- Đối tượng xuất khẩu lao động Đài Loan, Trung Quốc: Cuốn sách này thích hợp cho những ai có mong muốn đi xuất khẩu Đài Loan hay Trung Quốc, bởi vì nội dung tài liệu chủ yếu dạy về giao tiếp xoay quanh các chủ đề thân thuộc trong đời sống.
II. Đánh giá chi tiết cuốn 301 câu đối thoại tiếng Hoa
Giáo trình 301 câu đối thoại tiếng Hoa bao gồm 40 bài học và 8 bài ôn tập xoay quanh 800 từ vựng phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, tương đương với HSK 3, HSK 4. Mỗi bài học chia thành 4 phần chính là: Mẫu câu, ngữ pháp tiếng Trung, đoạn hội thoại, từ mới và bài luyện tập. Các chủ điểm bài học bao gồm:
Danh sách bài học | Phiên âm | Dịch nghĩa tiếng Việt |
Bài 1: 你好! | Nǐ hǎo! | Chào bạn! |
Bài 2: 你身体好吗? | Nǐ shēntǐ hǎo ma? | Bạn khỏe không? |
Bài 3: 你工作忙吗? | Nǐ gōngzuò máng ma? | Công việc của bạn có bận không? |
Bài 4: 您贵姓? | Nín guìxìng? | Ngài họ gì? |
Bài 5: 我介绍一下儿 | Wǒ jièshào yīxiàr. | Tôi xin được giới thiệu một chút. |
Bài 6: 你的生日是几月几号? | Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào? | Sinh nhật của bạn là ngày nào tháng nào? |
Bài 7: 你家有几口人? | Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén? | Gia đình bạn có mấy người? |
Bài 8: 现在几点? | Xiànzài jǐ diǎn? | Bây giờ là mấy giờ? |
Bài 9: 你住在哪儿? | Nǐ zhù zài nǎr? | Bạn sống ở đâu? |
Bài 10: 邮局在哪儿? | Yóujú zài nǎr? | Bưu điện ở đâu? |
Bài 11: 我要买桔子。
| Wǒ yāomǎi júzi. | Tôi muốn mua một ít quýt. |
Bài 12: 我想买毛衣。 | Wǒ xiǎng mǎi máoyī. | Tôi muốn mua áo len. |
Bài 13: 要换车。 | Yào huàn chē. | Phải đổi xe. |
Bài 14: 我要去换钱。 | Wǒ yào qù huànqián. | Tôi phải đi đổi tiền. |
Bài 15: 我要打国际电话。 | Wǒ yào dǎ guójì diànhuà. | Tôi muốn gợi điện thoại quốc tế. |
Bài 16: 你看过京剧吗? | Nǐ kànguò jīngjù ma? | Bạn từng xem kinh kịch chưa? |
Bài 17: 去动物园。 | Qù dòngwùyuán. | Đi sở thú. |
Bài 18: 上路辛苦吗? | Shànglù xīnkǔ ma? | Đi đường vất vả không? |
Bài 19: 欢迎您。 | Huānyíng nín. | Xin chào mừng ông. |
Bài 20: 为我们的友谊干杯。 | Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi. | Hãy cạn ly vì tình hữu nghị của chúng ta. |
Bài 21: 请你参加。 | Qǐng nǐ cānjiā. | Xin mời bạn tham gia. |
Bài 22: 我不能去。 | Wǒ bùnéng qù. | Tôi không thể đi được. |
Bài 23: 对不起! | Duìbùqǐ ! | Xin lỗi. |
Bài 24: 我觉得很遗憾。 | Wǒ juédé hěn yíhàn. | Tôi rất lấy làm tiếc. |
Bài 25: 这张画儿真美! | Zhè zhāng huàr zhēn měi | Bức tranh này đẹp quá! |
Bài 26: 祝贺你! | Zhùhè nǐ! | Chúc mừng bạn! |
Bài 27: 你别抽烟了! | Nǐ bié chōuyānle! | Bạn đừng hút thuốc lá nữa! |
Bài 28: 今天比昨天冷! | Jīntiān bǐ zuótiān lěng! | Hôm nay lạnh hơn hôm qua! |
Bài 29: 我也喜欢游泳。 | Wǒ yě xǐhuān yóuyǒng. | Tôi cũng thích bơi lội. |
Bài 30: 请你慢点说。 | Qǐng nǐ màn diǎn shuō. | Xin bạn hãy nói chậm một chút. |
Bài 31: 那儿的风景美极了! | Nàr de fēngjǐng měi jíle! | Phong cảnh ở đó thật đẹp! |
Bài 32: 你的钱包忘在这儿了。 | Nǐ de qiánbāo wàng zài zhèrle. | Ví tiền của cô để quên ở đây. |
Bài 33: 有空房间吗? | Yǒu kòng fángjiān ma? | Có phòng trống không? |
Bài 34: 我头疼。 | Wǒ tóuténg. | Tôi bị đau đầu. |
Bài 35: 你好点儿了吗? | Nǐ hǎo diǎnr le ma? | Bạn đã đỡ chút nào chưa? |
Bài 36: 我要回国了。 | Wǒ yào huíguóle. | Tôi sắp về nước. |
Bài 37: 真舍不得你们走。 | Zhēn shěbudé nǐmen zǒu. | Thật không muốn xa các bạn. |
Bài 38: 这儿托运行李吗? | Zhèr tuōyùn xínglǐ ma? | Ở đây có nhận gửi vận chuyển hành lý không? |
Bài 39: 不能送你去机场了。 | Bùnéng sòng nǐ qù jīchǎngle. | Không ra sân bay tiễn bạn được. |
Bài 40: 祝你一路平安! | Zhù nǐ yīlù píng’ān! | Chúc bạn thượng lộ bình an! |
III. Điểm mạnh, điểm yếu của 301 câu đối thoại tiếng Hoa
1. Điểm mạnh
- Giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Hoa được trình bày rõ ràng, khoa học và đã có bản dịch sang tiếng Việt nên khá dễ học.
- Sách có file audio kèm theo giúp bạn luyện nghe và nói hiệu quả.
- Phần từ vựng có âm Hán việt giúp người học có thể thấy được sự tương đồng và khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng Trung.
- Ngôn ngữ mỗi bài học ngắn gọn, xúc tích và mang tính khẩu ngữ cao thích hợp với những ai đang trong quá trình học giao tiếp.
- Hệ thống ngữ pháp chủ yếu là những cấu trúc cơ bản, bài tập dễ hiểu, dễ học và luyện tập.
- Nội dung các cuộc đàm thoại đều là những chủ đề quen thuộc và gần gũi với cuộc sống thường ngày như chào hỏi, ăn uống, mua bán, du lịch,...
➞ Sau khi hoàn thành cuốn sách này, bạn sẽ tự tin giao tiếp với người Trung Quốc và du lịch trở nên thuận lợi hơn.
2. Hạn chế
- Đây là sách học giao tiếp nên không phù hợp với những bạn muốn học tiếng Trung bài bản hay để thi các chứng chỉ Hán ngữ.
- Sách không có hình ảnh minh họa
IV. Phương pháp học sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa
1. Bước 1: Học cách phát âm tiếng Trung
Không chỉ riêng tiếng Trung mà khi học bất kỳ ngôn ngữ nào, việc phát âm chính xác luôn đặt ở vị trí quan trọng nhất. Đây là kiến thức cơ bản và nền tảng khi bắt đầu tiếp cận với ngữ pháp tiếng Trung.
Đây là bước thiết lập cơ sở vững chắc để bạn có thể phát triển đều các kỹ năng Nghe - Nói - Đọc. Trong quá trình học phát âm, bạn cần hiểu rõ bảng chữ cái Pinyin và phát âm đúng mẫu vần, thanh điệu, vần mẫu.
Mặc dù học phát âm không phải là thử thách lớn nhưng yêu cầu chúng ta kiên trì luyện tập đều đặn để thành thạo. Trung Quốc là một quốc gia rộng lớn với nhiều vùng miền đa dạng.
Mỗi khu vực sẽ có cách phát âm khác nhau như người Thượng Hải, Bắc Kinh sẽ nói khác so với vùng Chiết Giang, Quảng Tây,... Tuy nhiên, bạn nên học theo giọng Bắc Kinh để chuẩn bị tốt nhất.
2. Bước 2: Học viết tiếng Trung
Viết chữ Hán thường là thách thức với những người học tiếng Trung. Điều này cũng dễ hiểu vì Hán tự là chữ hình vẽ có sự khác biệt lớn so với chữ tượng thanh trong tiếng Việt.
3. Bước 3: Học qua sách cùng video
Hiện nay trên nền tảng Youtube đã có các bài giảng, hướng dẫn học theo giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Hoa Video. Vì vậy, bạn có thể áp dụng phương pháp học theo sách kết hợp với video để đạt kết quả tốt nhất.
Mỗi bài học trong sách sẽ tương ứng với một video bài giảng, một chủ đề. Do đó, bạn có thể lên lịch học từng bài một. Học qua sách kết hợp với video bài giảng, ghi chép từ vựng, mẫu câu, những điểm kiến thức hay giống như phương pháp học tiếng Trung online mang lại hiệu quả cao mà không tốn chi phí nào.
Mỗi ngày, bạn chỉ cần chăm chỉ học một bài, sau một thời gian ngắn, kiến thức về tiếng Trung của bạn sẽ được nâng cao nhanh chóng. Mytour cung cấp mẫu thời khóa biểu để phân chia thời gian học theo sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa mà bạn có thể tham khảo nhé!
Thời gian học | Chủ điểm bài học |
Thứ 2 |
|
Thứ 3 |
|
Thứ 4 |
|
Thứ 5 |
|
Thứ 6 |
|
Thứ 7 |
|
Thứ 7 |
|
Đối với việc học bất kỳ ngôn ngữ nào, mục tiêu cuối cùng là để giao tiếp hiệu quả và có thể áp dụng vào cuộc sống hàng ngày. Học tiếng Trung cũng vậy, bạn cần phải có khả năng sử dụng Hán ngữ để giao tiếp trong cuộc sống và công việc.
Trong cuốn sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa, các chủ đề giao tiếp đã được phân chia rõ ràng. Bạn chỉ cần tuân thủ lộ trình đó, luyện nghe và nói thường xuyên để đạt được sự thành thạo.
V. Nơi bán sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa?
Hiện nay, bạn có thể mua cuốn sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa kèm video hướng dẫn tại hầu hết các cửa hàng sách trên toàn quốc và các nền tảng thương mại điện tử như Shopee, Lazada, Tiki,... Việc mua sách rất dễ dàng.
Hơn nữa, Mytour cũng đã thu thập được liên kết audio 301 câu đàm thoại tiếng Trung để bạn có thể tải xuống và bắt đầu luyện tập ngay bây giờ!
Do đó, Mytour đã đánh giá chi tiết cuốn sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa dành cho những ai muốn học tiếng Trung để giao tiếp. Hy vọng rằng bài viết sẽ cung cấp cho bạn những thông tin hữu ích để lựa chọn tài liệu học Hán ngữ phù hợp.