Hãy cùng lắng nghe Kazuhiko Torishima chia sẻ về tác phẩm Dragon Ball nhé!
Đây là một cuộc phỏng vấn mới với một trong những thành viên quan trọng của Dragon Ball, Kazuhiko Torishima, biên tập viên đầu tiên của Akira Toriyama tại nhà xuất bản Shueisha. Biên tập viên truyện tranh chịu trách nhiệm đọc, xác nhận và chỉnh sửa manga của một mangaka. Có thể nói rằng Torishima luôn tự hỏi: “Nếu tôi đồng ý xuất bản thứ này, liệu có ai mua không?”
Nhân vật tiếp theo trong cuộc phỏng vấn với Torishima là Hiroshi Matsuyama - Chủ tịch và CEO của công ty trò chơi điện tử CyberConnect2, nơi đã phát triển loạt trò chơi Naruto cũng như Dragon Ball Z Kakarot.
Dưới đây là cuộc phỏng vấn với Kazuhiko Torishima và Hiroshi Matsuyama:
Tiêu đề của cuộc trò chuyện là 'Câu chuyện về Dragon Ball: Cuộc phỏng vấn Biên Tập Viên Kazuhiko Torishima với Hiroshi Matsuyama'.
Biên tập viên Torishima: Lúc đầu, Dragon Ball không được ưa chuộng lắm.
Anh Matsuyama: Thật không? Tôi đã đọc Dragon Ball trong tạp chí Jump. Nhưng tôi nghĩ nó rất phổ biến!
Biên tập viên Torishima: Không, đã thay đổi rồi. Tôi nghĩ nó sẽ rất hay khi bắt đầu, nhưng sau đó Dragon Ball trở nên ít được ưa chuộng hơn và tôi cảm thấy nó khá tệ.
Anh Matsuyama: Khi nào thế?
Biên tập viên Torishima: Khoảng thời gian cuối khi nhóm Goku và Bulma không gặp Đội Pilaf nữa.
Anh Matsuyama: Ý anh là sau câu nói 'Cho tôi chiếc quần lót của cô gái xinh đẹp' [từ Oolong] phải không?
Biên tập viên Torishima: Khi Shenron được triệu hồi và điều ước của họ được thực hiện, có một sự tạm nghỉ trong câu chuyện. Tôi tự hỏi liệu đọc giả có nghĩ rằng 'Câu chuyện này sẽ trở nên lặp đi lặp lại trên một khuôn mẫu' không.
Anh Matsuyama: Ý anh là sẽ vô nghĩa ư?
Biên tập viên Torishima: Chỉ khi bạn không thể cảm nhận được sự hài hòa và phấn khích của nhịp điệu, vì trong manga, số lượng nhân vật đã tăng lên rất nhiều.
Anh Matsuyama: Đúng, vào lúc đó, có thêm nhiều nhân vật như Bulma, Yamcha, Puar, Oolong, Quy Lão, Chichi, Ngưu ma vương và Pilaf.
Biên tập viên Torishima: Đúng vậy, vì vậy tôi đã đưa Goku và Krilin luyện tập ở nhà Quy Lão để giữ cho câu chuyện đơn giản. Sau đó, Đại Hội Võ Thuật Tenkaichi Budokai được giới thiệu để kiểm tra kết quả của việc luyện tập của họ. Đại Hội Võ Thuật đã trở nên phổ biến hơn bao giờ hết.
Anh Matsuyama: Thực sự không ngờ Dragon Ball lại có một bước phát triển như vậy. Đó có phải là phần của việc lên kế hoạch câu chuyện không?
Biên tập viên Torishima: Không (anh Torishima không biết gì)
Anh Matsuyama: Dù vậy, anh có ý tưởng gì đằng sau việc tổ chức Đại Hội Võ Thuật Tenkaichi Budokai không?
Biên tập viên Torishima: Tôi lấy cảm hứng từ bộ truyện Hokuto No Ken (Bắc Đẩu Thần Quyền)
Anh Matsuyama: Hokuto No Ken đó chứ? Ngạc nhiên quá!
Biên tập viên Torishima: Vì Dragon Ball không còn phổ biến như trước nên tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc nghiên cứu Hokuto No Ken. Khi đó, Hokuto No Ken là bộ truyện nổi tiếng nhất.
Anh Matsuyama: Thật sự là điều đáng ngạc nhiên!
Biên tập viên Torishima: Vì vậy, tôi đã đọc 3 tập đầu tiên của Hokuto No Ken.
Anh Matsuyama: Chỉ đến tập 3? Sao lại ít thế?
Biên tập viên Torishima: Không cần phải đọc nhiều để hiểu Hokuto No Ken. Tôi không quan tâm đến việc đó.
Anh Matsuyama: Thật không? Sao bạn lại có thể nói như vậy?
Biên tập viên Torishima: Đừng lo lắng, đó chỉ là quan điểm cá nhân của tôi. Tôi không ưa thích Hokuto No Ken, nhưng đó là một bộ truyện rất nổi tiếng vào thời điểm đó. Tôi đã đọc kỹ lưỡng và nghiên cứu nó để áp dụng vào phát triển Dragon Ball trong tương lai. Đó là chiến lược của tôi.
Anh Matsuyama: Bạn muốn nói về việc xây dựng cốt truyện à?
Biên tập viên Torishima: Để câu chuyện trở nên đơn giản hơn, tôi giảm số lượng nhân vật.
Anh Matsuyama: Ồ
Biên tập viên Torishima: Khi đọc Hokuto No Ken, tôi cảm nhận được một chút đạo đức trong tác phẩm. Nhưng tôi bị ấn tượng bởi những dư chấn của các nhân vật: 'Bạn đã chết' - 'Tôi không xứng đáng được sống thêm một ngày nữa!!' - 'Bởi vì tôi yêu cùng một người phụ nữ' - hoặc 'Tôi không hối tiếc trong đời'. Những câu thoại này thực sự hấp dẫn với đọc giả trẻ.
Anh Matsuyama: Anh có kế hoạch thay đổi chiến lược của mình với Dragon Ball như thế nào?
Biên tập viên Torishima: Tôi quyết định biến Dragon Ball thành một tác phẩm 'KHÔNG CÓ CHẤT'.
Anh Matsuyama: 'Không có chất'? Ý anh là gì?
Biên tập viên Torishima: Matsuyama-kun, anh học được gì từ việc đọc Dragon Ball không, anh nhớ không?
Anh Matsuyama: Thực ra, tất nhiên, ờ...
Biên tập viên Torishima: Không, không có gì bạn có thể học được từ việc đọc Dragon Ball. Vì Dragon Ball không dành để rút ra bài học cuộc sống, nó không có ý nghĩa trong đời sống hàng ngày, nó chỉ là một câu chuyện tranh giải trí. Và điều đó hoàn toàn tốt! Nhưng những giá trị về tình bạn, đồng đội, sự cố gắng, và nỗ lực để đạt được mục tiêu cao cả vẫn được thể hiện.
Anh Matsuyama: ... Có lẽ đúng thế.
Biên tập viên Torishima: Một quan điểm khác được tạo ra từ sự phân tích và nghiên cứu của tôi về Hokuto No Ken: trẻ em không muốn bị 'dạy bảo' qua những bài học đạo đức khi đọc truyện tranh, vì vậy chúng tôi cần làm cho nó thú vị hơn vào thời điểm đó. Tôi đã chọn một hướng đi khác cho Dragon Ball, vì Hokuto No Ken quá đỗi tuyệt vời, và tôi cảm thấy nó không đóng góp gì cho cuộc sống của chúng tôi. Hãy làm cho truyện tranh trở nên thú vị hơn. Sau quyết định đó, tôi đã học được nhiều hơn từ Hokuto No Ken và phát hiện ra rằng có một bí mật ẩn sau những bản vẽ.
Anh Matsuyama: Một bí mật ẩn sau bản vẽ?
Biên tập viên Torishima: Anh chú ý rằng trong các manga trước đó, khi nhân vật chính tấn công kẻ thù, thường có nhiều hình ảnh giao chiến trên cùng một trang. Nhưng thường hai nhân vật sẽ ở trong cùng một khung và nhân vật chính thường đánh từ phải qua trái hoặc từ trái qua phải. Anh có thể thấy điều này trong các tác phẩm của Hiroshi Motomiya và Masami Kurumada.
Anh Matsuyama: Đúng vậy ...
Biên tập viên Torishima: Nhưng trong Hokuto no Ken, mỗi cú đấm được hướng thẳng vào mặt đọc giả, 'Attata-tatatatatata!' và đi thẳng về phía chính diện. Đó là một ý tưởng mới lạ.
Anh Matsuyama: Chính xác!!
Biên tập viên Torishima: Với Tetsuo Hara (người vẽ Hokuto No Ken) là một nghệ sĩ vẽ minh họa xuất sắc, tôi tự hỏi liệu Buronson (tác giả của Hokuto No Ken) có nên cảm ơn điều đó không. Cách biểu đạt hình ảnh rất đặc biệt. Khi nhận ra điều đó, tôi đã thay đổi cách xử lý hành động trong Dragon Ball. Anh biết điểm khác biệt giữa Akira Toriyama và Tetsuo Hara là gì không và Akira Toriyama có gì mà Tetsuo Hara không?
Anh Matsuyama: Không biết nhỉ?
Biên tập viên Torishima: Đó là khía cạnh chuyển động ba chiều. Akira Toriyama hiểu biết về không gian tốt, cho nên anh ta giỏi trong việc minh họa hành động ba chiều. Tôi tin rằng điều này sẽ tạo ra sự khác biệt so với Hokuto No Ken. Tuy nhiên, tôi cần một phần nội dung của Dragon Ball để thể hiện tài năng võ thuật của Goku và các nhân vật khác. Vì vậy, chúng tôi quyết định...
Anh Matsuyama: Đại Hội Võ Thuật Tenkaichi Budokai!!
Biên tập viên Torishima: Đúng vậy, đó là lý do tại sao sàn đấu hình vuông và có những quy tắc rõ ràng về việc rơi khỏi võ đài là thất bại. Kết quả là, không chỉ có thể bay theo mọi hướng, mà hành động cũng có thể tận dụng sự chênh lệch chiều cao một cách tự nhiên. Anh thấy như thế nào?
Anh Matsuyama: Wow, tôi chỉ có thể ngạc nhiên vì mọi thứ đều được nghiên cứu, tính toán, phát triển và minh họa theo những chiến lược như vậy trong đầu.