1. Bộ chủy: 匕 bǐ
Là bộ thủ số 021 trong tổng số 214 bộ thủ tiếng Hán.
- Dạng phồn thể: 匕
- Số nét: 2 nét
- Cách đọc: /bǐ/
- Hán Việt: chủy
- Ý nghĩa: cái thìa (cái muỗng)
- Vị trí: bộ nằm linh hoạt chỗ ở trên, phải, trái, giữa.
- Các chữ chứa bộ: Xà 它 Thử 此 Lão 老 Bắc 北 Tử 死 Ni 尼 Chỉ 旨 Lôn 仑 THI 匙 Dĩnh 颖 Khuê 顷 Toánh 颍.
- Cách viết: 匕
- Mẹo nhớ nhanh: Hình ảnh một người đang ngồi quay ngang sang phải, đôi tay hướng lên trên.
2. Học từ vựng chứa bộ Thủ 匕
2.1 Từ đơn
Các từ vựng tiếng Trung có chứa bộ Thủ 匕 bao gồm:
它 /tā/ nó; cái đó; điều đó; việc ấy (đại từ chỉ sự vật, số ít.)
此 /cǐ/ này; cái này; việc này; thế này
老 /lǎo/ người già
死 /sǐ/ qua đời; mất
尼 /ní/ ni cô; nữ tu
旨 /zhǐ/ ngon ngọt; hương vị ngon
匙 /shì/ cái thìa
2.2 Từ hợp
匕首 /bǐshǒu/ con dao găm; kiếm ngắn
就此 /jiùcǐ/ chính tại chỗ này; lúc này; từ đó; lúc ấy
老年 /lǎonián/ người cao tuổi (trên sáu mươi tuổi)
Ý chính /yìzhǐ/ mục đích; ý định; ý nghĩa
Muỗng trà /cháchí/ muỗng trà; thìa trà
Tài năng /cōngyǐng/ thông minh; tài năng; sáng suốt
Bắc cực /běijí/ Bắc cực; cực Bắc
3. Câu mẫu sử dụng từ có bộ Chủy
1. Dao găm sắc bén
/rùilì de bǐshǒu/
Lưỡi dao găm sắc bén.
2. Chúng ta hãy dừng lại ở đây.
/wǒmen jìucǐ shōushǒu ba/
Bạn muốn ngừng làm điều này?
3. Người cao tuổi thường hay quên.
/lǎoniánrén jìu àiwàngchuyện/
Người già thường hay quên chuyện.
4. Anh ta không dám làm ngược ý của người cao tuổi.
/tā bùgǎn fúnì lǎorénjiā de yìzhǐ/
Anh ấy không dám làm trái ý của người lớn.
5. Anh ta mở tủ và đếm từng thìa cà phê.
/tā dǎkāi bìchú, diǎnle yīxià cháchí de shù/
Anh mở tủ và đếm số lượng của từng thìa cà phê.
6. Con gái của bạn rất thông minh.
/Nǐ nǚ’ér hǎo cōngyǐng/
Your daughter is very intelligent.
7. Khi khí hậu trở nên ấm áp, băng tuyết ở Bắc Cực đang dần tan chảy.
/Qìhòu biàn nuǎn, běijí de bīngshān zài jiànjiàn rónghuà/
As the climate warms, the icebergs in the Arctic are gradually melting.
3. Học bộ chủy qua thơ
These poems below are for those who want to learn the Chuy radical through poetry to make it easier to learn and remember.
The work 寶刀歌 – Precious Knife Song by Thu Can.
豫讓橋匕首行 – Yu Rang Bridge with Chuy Radical by Nguyen Du.
題荊軻山 – Title of Jing Ke Mountain by Nhan Nguyen.
賦易水送人使燕 – Fu Yi River Escorting the Yan Envoy by the author Vuong Cung.
Explore poems 昔遊(昔謁華蓋君)- Old Visit (Old Meeting with Lord Hua Cai) and 壯遊 – Grand Journey by Đỗ Phủ.
So we have finished learning about the Chuy radical in Chinese together, haven't we? Remember to review regularly after each lesson to remember more about radicals! Radicals always play an important role in Chinese, so mastering radicals well will help us conquer Chinese quickly and effectively. Good luck with your studies. Follow the website for updates on new Chinese vocabulary topics about traffic.