Bài hát ngôn từ Kotoba no uta
Người Nhật rất quan trọng lễ nghi và tôn trọng phép tắc giữa người lớn và người trẻ. Điều này làm cho những lời chào hỏi hàng ngày rất quan trọng và bất cứ ai muốn đến Nhật Bản đều phải học và nhớ điều này đầu tiên.
Hôm nay, Trung tâm Nhật ngữ Mytour xin giới thiệu đến các bạn bài hát Kotoba no uta, một bài hát tiếng Nhật dễ thương về những câu chào hỏi quan trọng trong đời sống Nhật Bản. Bài hát có giai điệu tươi sáng và dễ thương, khiến cho người nghe cảm thấy thích thú.
Trung tâm tiếng Nhật Mytour hy vọng rằng qua bài hát này, các bạn sẽ nhanh chóng nhớ và sử dụng được những câu này, cũng như trở nên yêu thích tiếng Nhật hơn.
Một hôm ba nói với con rằng - Aru hi papa ga boku ni iimashita
Bắt đầu mỗi ngày bằng những lời chào - Ichi nichi no hajimari no aisatsu wa
Chắc chắn mỗi ngày sẽ trôi qua với nụ cười - Kitto mainichi wo egao de sugoseru
Đó là lời chúc phép mà thần kỳ - Mahou no omajinai da
Một hôm mẹ nói với con rằng - Aru hi mama ga boku ni iimashita
“Trước khi ăn, hãy bắt đầu bằng những lời chào - Gohan wo taberu mae no aisatsu wa
Để như một loại gia vị nhẹ nhàng làm ngọt ngào hạnh phúc - Sotto shiawase wo kamishimeru tame no
Đây chính là phép màu của gia vị - Mahou no supaisu da yo”
Tất cả từ ngữ và lời nói giao nhau - Kotoba to kotoba ga meguriatte
Bởi vì chúng, thế giới này trở nên tuyệt vời hơn - Kono sekai wo tsukuri ageteiru kara
Một câu 'Chào buổi sáng' đổi lấy một câu 'Chúc ngủ ngon' - “Ohayou” no kazu dake “Oyasuminasai”
Một câu 'Mời cả nhà ăn cơm' đổi lấy một câu 'Cảm ơn vì bữa ăn' - “Itadakimasu” no kazu dake “Gochisousama”
Vô vàn từ ngữ hội tụ - Ikutsu mono kotoba ga hibiki ate
Và vô vàn từ mới ra đời - Ikutsu mono kotoba ga umareteru yo
Một ngày nọ, ba nói với con rằng - Aru hi papa ga boku ni iimashita
Những lời chúng ta nói sau mỗi cuộc cãi vã - “Kenka wo shita ato no aisatsu wa
Luôn có ai đó để làm bạn bè - Itsudemo dareka to nakayoshi de irareru
Đó là từ mà thần kỳ - Mahou no aikotoba sa”
Một ngày nọ, mẹ nói với con rằng - Aru hi mama ga boku ni iimashita
Những lời chào chúng ta trao nhau khi về nhà - “Ouchini kaeru toki no aisatsu wa
Như là một ngọn đèn chiếu sáng vào trái tim mệt mỏi - Tsukareta kokoro ni akari wo tomosu youna
Và gửi vào con tim mệt mỏi dòng ánh sáng chan hòa - Mahou no suicchi na no yo”
Từ ngữ cũng như là những phần không đồng nhất - Kotoba to kotoba ga surechigatte
Mặc dù có những lúc làm tổn thương và buồn phiền - Kizutsui tari kanashimu koto mo aru kedo
Luôn có câu “Mình cũng vậy” trong mỗi lời “Xin lỗi” chúng ta thốt ra - “Gomen ne” no kazu dake “Gomennasai”
Và luôn hiện diện trong “Con về rồi đây” là câu “Mừng con về nhà” - “Tadaima” no kazu dake “Okaerinasai”
Có biết bao lời nói vô tư chất đầy mỗi ngày - Nanigenai kotoba wo kasane atte
Tạo nên những ngày tháng thảnh thơi và hạnh phúc - Nanigenai mainichi tsukutteru yo
Một câu “Chúc ngủ ngon” cho lời “Chào buổi sáng” - “Ohayou” no kazu dake “Oyasuminasai”
“Itadakimasu” no kazu dake “Gochisousama” - Một lời cảm ơn cho bữa ăn, mỗi khi mời cả nhà ăn cơm
Ikutsu mono từ ngữ hát vang bên cạnh
Ikutsu mono nụ cười được sinh ra mỗi ngày.
“Arigatou” no kazu dake “Arigatou” - Và một lời cảm ơn cho mọi lời cảm ơn.