Những món quen thuộc như lẩu, hủ tiếu, sâm bổ lượng,... đều có nguồn gốc từ ẩm thực Trung Quốc. Hãy khám phá ngay trong bài viết này nhé!
Khi văn hóa giao thoa và lịch sử phát triển, nhiều món ăn từ Trung Quốc đã được thêm vào danh sách đa dạng của ẩm thực. Hủ tiếu, lẩu, xì dầu,... là những món ăn, gia vị quen thuộc hàng ngày, nhưng có lẽ bạn chưa biết chúng có nguồn gốc từ Trung Quốc.
Món lẩu, hay còn gọi là tả pí lù
Lẩu có xuất xứ từ từ chữ '爐' trong tiếng Trung Quốc, được phát âm giống như 'lầu' ở Quảng Đông, có nghĩa là lò nướng. Theo một số nguồn, món ăn này bắt nguồn từ Mông Cổ, rồi được người Trung Quốc (vùng Quảng Đông, Triều Châu) đưa vào Việt Nam và được gọi là lẩu.
Ngày nay, người Trung Quốc gọi món lẩu là '火锅' (hỏa oa) có nghĩa là nồi lửa, trong khi người Quảng Đông gọi là '打邊爐' (đánh biên lầu), âm nghe quen thuộc không?
Lẩu hoặc tả pí lùSâm bổ lượng
Sâm bổ lượng, hay còn gọi là chè sâm bổ lượng, có nguồn gốc từ vùng Quảng Đông của Trung Quốc và vẫn được ưa chuộng tại các địa phương như Quảng Đông, Hồng Kông, Ma Cao và Hải Nam.
Xì dầu, mì chính
Xì dầu, hay còn gọi là nước tương, có nguồn gốc từ chữ “豉油” trong tiếng Quảng Đông, ý nghĩa đen là dầu từ đậu, đó cũng là cách để làm ra loại nước chấm này.
Bên cạnh đó, mì chính, hay còn gọi là bột ngọt, được phiên âm từ chữ “味精” trong tiếng Quảng Đông, ý nghĩa là hương vị tinh luyện.
Lạp xưởng
Lạp xưởng, còn gọi là lạp trường, có nguồn gốc từ tiếng Quảng Đông là “臘腸” (đọc cũng gần giống lạp xưởng) và theo âm Hán-Việt là “lạp trường'. Từ “lạp” có nghĩa là thịt muối, ướp, còn “trường” có nghĩa là ruột, bởi vì món này được làm bằng cách xay thịt heo, trộn gia vị, sau đó nhồi vào ruột heo rồi để phơi khô.
Hoành thánh, há cảo, sủi cảo, xíu mại
Hoành thánh xuất xứ từ chữ “雲吞” trong tiếng Quảng Đông được phát âm là “quành thánh”, âm Hán-Việt là vân thôn, có nghĩa đen là 'nuốt mây' vì hình dáng của viên hoành thánh giống như đám mây.
Sủi cảo và há cảo đều có nguồn gốc từ Triều Châu. Sủi cảo trong tiếng Quảng Đông là “水餃” (đọc là “suẩy cẩu”) có nghĩa đen là 'bột/bánh luộc trong nước', còn há cảo xuất xứ từ chữ “蝦餃” được phát âm là 'há cẩu', âm Hán-Việt là “hà giáo” với ý nghĩa là 'con tôm cuộn trong bột'.
Xíu mại bắt nguồn từ chữ “燒賣” trong tiếng Quảng Đông là “xiu mại” có nghĩa đen là 'làm để bán'. Món xíu mại gốc ở Trung Quốc cũng là một loại bánh tương tự như sủi cảo, há cảo chứ không phải là một dạng thịt viên như ở Việt Nam hiện nay.
Quẩy
Người miền Nam thường gọi là giò cháo quẩy (hoặc giò chéo quẩy/dầu chéo quẩy), món này có nguồn gốc từ chữ “油炸鬼” trong tiếng Quảng là “dầu cha quẩy” với nghĩa đen là 'khối bột chiên trong dầu'.
Xá xíu
Xá xíu, trong tiếng Quảng được viết là 叉燒 (đọc là “cha xiu) có nghĩa đen là 'thịt xiên nướng' vì món này xuất phát từ cách lấy thịt heo lạng, ướp gia vị, ghim lên xiên rồi nướng trên lửa.
Xá xíu có thể ăn kèm với cơm hoặc dùng để làm những món khác như bánh bao xá xíu, hủ tiếu - mì xá xíu,...
Bạc xỉu
Bạc xỉu, hay bạc sỉu, có tên gọi đầy đủ là 白底小啡 (đọc theo tiếng Quảng là “bạc tẩy xỉu phé”, rút gọn thành “bạc xỉu”). Từ “白” là màu trắng (sữa), “底” là đá, “小” là ít, “啡” là “phê” trong chữ “cà phê”. Nghĩa của món này chính là 'ly sữa thêm ít cà phê'.
Phá lấu
Người Tiều xưa khi đến vùng đất Triều Châu phải săn bắt thú rừng để sinh tồn. Khi có quá nhiều thịt, họ sử dụng phương pháp ướp mặn, kho mặn (叉燒, đọc gần như phá lấu). Nồi phá lấu của họ có thể để suốt năm suốt tháng, chỉ cần thêm chút muối là có thể ăn cả năm.
Loại phá lấu hiện nay ở Sài Gòn không giữ nguyên vị gốc Trung Quốc và đã được biến tấu nhiều. Để thưởng thức phá lấu đúng kiểu người Hoa, bạn có thể đến các quận 5, 6, 11 nơi tập trung nhiều người Hoa sinh sống.
Ca dé
Ca dé là tên của một loại nhân bánh được làm từ nước cốt dừa, trứng và sữa để tạo ra một hỗn hợp sệt sệt, béo, mịn và thơm. Mặc dù là món ăn của người Hoa nhưng tên gọi ca dé bắt nguồn từ một loại sốt/mứt chấm của người Malaysia có tên là “kaya” với nguyên liệu tương tự.
Ngoài những món trên, còn có nhiều món ăn khác cũng xuất phát từ Trung Quốc, ví dụ như hủ tiếu từ chữ “粿條” (đọc là 'quỏa tiều') nghĩa là sợi bột dẹp được làm từ bột gạo. Ngoài ra còn có 芝麻糊 (đọc là chí mà phủ) có nghĩa là chè vừng, chè mèn đen.
Hy vọng sau khi đọc bài viết này, các bạn có thể hiểu được ý nghĩa, nguồn gốc của các món ăn, gia vị quen thuộc trong cuộc sống hằng ngày của mình.
Chọn mua lạp xưởng chất lượng, giá tốt tại Mytour: