Không phải ai cũng có khả năng dịch Tiếng Anh một cách tinh tế. Điều này đòi hỏi bạn phải hiểu sâu về phần cần dịch và có khả năng truyền đạt, diễn đạt lại một cách chính xác cho người nghe hiểu được. Dưới đây là một số bí quyết giúp bạn dịch Tiếng Anh một cách tinh tế.
1. Dù là ngôn ngữ nào, cũng cần chú ý đến ngữ cảnh trong câu: Mỗi ngữ cảnh đều yêu cầu dịch câu một cách phù hợp. Có thể vẫn là câu đó nhưng lại được dịch khác nhau tùy thuộc vào ngữ cảnh. Hãy tìm những hình ảnh, từ ngữ có nghĩa tương đương để thay thế. Điều này sẽ làm cho phần dịch tự nhiên, không gò bó hoặc nhàm chán cho người nghe.
2. Nâng cao vốn từ vựng/phrases hay các thuật ngữ khó trong lĩnh vực Tiếng Anh: Để làm được điều này, bạn cần đọc nhiều loại tài liệu, báo cáo hoặc tạp chí chứa nhiều câu, thành ngữ để làm quen dần với chúng. Sau đó, ghi chú, gạch chân vào một sổ để sử dụng cho những lần dịch sau này.
Một ví dụ như:
“Anh ấy đã đi hàng ngàn dặm.”
Dịch: “He has travelled thousands of miles.”
3. Dịch theo câu hoặc cụm từ tiếng Anh: Khi dịch, không nhất thiết phải dịch từng từ một mà bạn cần hiểu ý chính của câu và tái tạo nó một cách tự nhiên, dễ hiểu nhất cho người nghe. Một câu tiếng Anh có thể dài nhưng khi dịch ra tiếng Việt lại chỉ là một câu ngắn gọn. Một trong những điểm yếu phổ biến của người dịch là dịch từng từ một mà không xem xét ý của câu. Điều này dẫn đến sự mất kết nối giữa các ý trong câu và không chính xác trong dịch văn bản.
4. Đảm bảo rằng bạn đã có một cuốn từ điển tiếng Anh chất lượng: Để dịch tiếng Anh một cách chính xác, bạn nên sử dụng từ điển Oxford advanced learner’s dictionary phiên bản 7, từ điển Oxford collocations, Bách khoa toàn thư Encarta, Britannica, Wikipedia.org và các từ điển chuyên ngành khác…..Đây là những nguồn tài liệu rất quan trọng để hỗ trợ bạn dịch một cách chính xác và xuất sắc.
Một điều quan trọng khi dịch văn bản là bạn cần có kiến thức về việc sử dụng từ, trước tiên cần học và bổ sung vốn từ vựng tiếng Anh theo chủ đề, muốn dịch văn bản cần phải có một vốn từ phong phú và hiểu rõ về ngữ cảnh để chọn từ phù hợp.
Những ai mơ ước trở thành một phiên dịch viên chuyên nghiệp, hãy cải thiện vốn kiến thức của mình ngay từ bây giờ. Phiên dịch là một công việc có tính chất đặc biệt, nếu bạn nhận ra và hiểu rõ nó, công việc sẽ trở nên đơn giản hơn rất nhiều.