
- Aitai (I want to see you): Anh muốn gặp em
- Aenakute sabishii (I feel lonely that we don’t see each other): Không gặp được em anh cảm thấy mình cô đơn lắm.
- Hayaku koewo kikitai na (I want to hear your voice very soon): Anh chỉ muốn được nghe giọng em ngay lúc này…
- Ima, kimino kotowo kangaeteita (I was just thinking about you): Anh chẳng làm được gì cả, chỉ nhớ về em thôi.
- Aerukana (Can I see you?): Anh có thể gặp em ngay bây giờ không?
-好きです Suki desu
Những người Nhật thường dùng từ 好きです (Suki desu) để diễn tả tình cảm với người mình yêu. Dù nghĩa chính là ‘anh thích em’ (I like you), nhưng đây là cách bày tỏ tình cảm phổ biến hơn là trực tiếp nói ‘I love you’. Văn hóa Nhật Bản chú trọng hành động hơn lời nói, vì vậy người Nhật thường không nói ‘anh yêu em’ một cách trực tiếp.
Vì thế, nếu bạn muốn thể hiện tình cảm của mình một cách an toàn và phù hợp, hãy nói “Suki desu” với người bạn yêu quý.
Cách diễn tả tình yêu bằng tiếng Nhật
愛している Ai shite iru
Chú ý rằng “愛する - Ai suru” có nghĩa khá rộng, có thể dùng để diễn tả tình cảm với nhiều đối tượng khác nhau, không chỉ là tình yêu lãng mạn. Bạn có thể dùng từ này để nói về tình yêu với đất nước, thần thánh, hay gia đình, không nhất thiết chỉ là người yêu.
“愛している Ai shite iru” mang một ý nghĩa sâu sắc và có phần nghiêm túc về tình cảm, vì thế bạn chỉ nên dùng khi thật sự chắc chắn về cảm xúc của mình. Đối với những mối quan hệ mới chớm, “Suki desu” có thể là lựa chọn hợp lý hơn.
大好き Daisuki
“Dai” có nghĩa gốc là lớn hoặc rộng. Khi ghép với “suki” thành “Daisuki”, nó thể hiện một tình cảm yêu mến mạnh mẽ hơn một chút, nhưng cách dùng cũng tương tự như “suki” ở mục 1, vì vậy mình sẽ không đi sâu phân tích nữa.
Nếu bạn nhận được lời tỏ tình, bạn sẽ phản ứng thế nào nếu đồng ý nhỉ?
Với tư cách là nữ, bạn có thể đáp lại bằng: 私も Watashi mo, có nghĩa là “Em cũng yêu anh”.
Với nam thì bạn có thể thay thế chủ ngữ thành “boku” để phù hợp hơn.
僕も Boku mo: “Anh cũng vậy” hoặc “Anh cũng thế”.
Khi nhận được lời tỏ tình “anh yêu em” bằng tiếng Nhật, một câu đáp đơn giản nhưng đầy sự ngại ngùng và dễ thương như thế này cũng thật đáng yêu phải không?
Nếu bạn muốn từ chối một cách nhẹ nhàng, bạn cần biết rằng người Nhật thường không trực tiếp nói “iie” đâu. Thay vào đó, hãy tham khảo 3 cách từ chối khéo léo dưới đây nhé:
- ごめんなさい (Gomennasai): Xin lỗi…(nghe đến đây người Nhật sẽ tự hiểu câu trả lời)
- 私たちはずっと友達ですから (Watashitachi wa zutto tomodachi desu kara): Trước giờ chúng mình chỉ là bạn thôi nên là…
- あなたが お兄さんのように 好きです。 (Anata ga oniisan no youni sukidesu): Em chỉ thích anh như anh trai thôi…