Hiện nay, có rất nhiều bạn lựa chọn học tiếng Hàn qua các bộ phim và ca khúc nhạc Hàn Quốc. Quả thực, đây là một cách học vô cùng hiệu quả và thú vị. Người học có thể vừa giải trí, vừa học được nhiều tiếng Hàn về giao tiếp trong thực tế.
Và một trong những câu hỏi mà Mytour nhận được từ bạn đọc là : Em nghe trong phim Hàn Quốc hay có câu [Nè-ma-rì]. Không biết câu này có ý nghĩa gì?
Mytour giới thiệu với bạn từ mới :
내 của tôi (chỉ sự sở hữu), 말 (danh từ) lời nói, 이 tiểu từ bổ trợ đứng sau danh từ làm chủ ngữ trong câu
=> Từ đó ta có câu : 내 말이 = Lời nói của tôi => Trong tiếng Hàn hiểu là Thế mới nói .
(Công thức : 내 của tôi + 말 lời nói + 이 từ bổ trợ + đó + 말 lời nói + là)
Dạng thân mật là 내 nói là lời nói đó / Thế mới nói.
Để sử dụng biểu hiện này trong khi giao tiếp tiếng Hàn, chúng ta cần chú ý đến thái độ Kính ngữ hay thân mật nhé :
+ Thân mật thì dùng lời nói của tôi là lời nói đó hoặc lời nói của tôi
[Nè-ma-rì] trong tiếng Hàn là 내 말이, có nghĩa là 'Thế mới nói'1. Đúng vậy, đó là lời nói. (Đúng vậy, Thế đấy + lời nói + -đó là)
Đó chính là lời nói như thế. = Thế mới nói.
2. Vì vậy. Chính vì thế đó.
(Chính vì thế mà như vậy đấy)
3. Tôi cũng nghĩ như vậy. (Tôi cũng Mình cũng + như vậy như vậy + nghĩ nghĩ)
Mình cũng suy nghĩ như thế.