Học cách nói cảm ơn bằng tiếng Việt là một bước quan trọng và đáng giá để truyền đạt lòng biết ơn của bạn khi ở Việt Nam. Quan trọng không kém, hãy làm quen với cách mà người dân thể hiện sự biết ơn trong văn hóa Việt Nam. Hãy chắc chắn...
Bước
Thể Hiện Sự Biết Ơn bằng Tiếng Việt

Nói “cảm ơn.” Sự tương đương gần nhất với cụm từ tiếng Anh “thanks,” trong tiếng Việt sử dụng từ “cảm” và “ơn.” Hai từ này cùng nhau dịch theo nghĩa đen là chỉ dẫn để “cảm thấy ơn.” Sử dụng “cảm ơn” khi cảm ơn ai đó một cách không chính thức.
- Trong tiếng Anh, cụm từ “thank you” đã bao gồm người bạn đang giao tiếp – “you.” Tuy nhiên, trong tiếng Việt, bạn cũng cần phải thêm một từ để chỉ người bạn đang nói chuyện.
MẸO CHUYÊN GIA


Nguyễn Huyền Trang
Chuyên Gia Tiếng Việt Bản Ngữ
Chuyên Gia Tiếng Việt Bản Ngữ
Chuyên Gia Của Chúng Tôi Đồng Ý: Cách phổ biến nhất để nói 'cảm ơn' trong tiếng Việt là 'cảm ơn' hoặc 'cám ơn'.

Phát âm “cảm ơn” đúng cách. Vì tiếng Việt là một ngôn ngữ có trọng âm, việc phát âm rất quan trọng đối với ý nghĩa của cả từ và cụm từ. Khi bạn muốn nói 'cảm ơn,' hãy phát âm “cảm” với trọng âm rơi rồi “ơn” với trọng âm ngang. Vì khó tưởng tượng được âm thanh này chỉ bằng cách đọc, hãy nghe các bản ghi âm của cụm từ trực tuyến.
- Khi phát âm đúng, “cảm ơn” sẽ nghe như “gauhm uhhn”.
- Phần “auh” của từ đầu tiên sẽ được phát âm với giọng lên, rồi giảm dần.

Bao gồm một đại từ cá nhân. Tăng tính lịch sự của biểu đạt của bạn bằng cách bao gồm một đại từ cá nhân tương ứng với người bạn đang nói. Nói cụ thể, nói “cám ơn,” bên cạnh một từ phù hợp cho “bạn” trong tiếng Việt.
- Sử dụng “bà,” phát âm là “baa,” khi nói chuyện với một phụ nữ lớn tuổi, và “cô,” phát âm là “coh,” để gọi một cô gái trẻ.
- Sử dụng “ông,” phát âm là “ohng,” khi gọi một người đàn ông lớn tuổi hơn bạn, và “anh,” phát âm là “ang,” khi cảm ơn một chàng trai trẻ.
- Ví dụ; “cám ơn cô” có nghĩa là “thank you,” như bạn sẽ nói với một phụ nữ trẻ.

Nhấn mạnh lòng biết ơn của bạn. Thêm “nhiều lắm,” phát âm là “nyee-oh luhm,” sau khi nói “cảm ơn” để biểu hiện lòng biết ơn mạnh mẽ hơn. Sự bổ sung này chỉ ra phiên bản tiếng Anh của “a lot” hoặc “so much.” Do đó, nói, “cảm ơn nhiều lắm,” phát âm là “gauhm uhhn nyee-oh luhm,” nếu bạn muốn truyền đạt lòng biết ơn mạnh mẽ hơn.

Nói cảm ơn một cách chính thức nhất có thể. Ngôn ngữ tiếng Việt bao gồm một từ khác để giúp biểu hiện lòng biết ơn trong các bối cảnh đòi hỏi tính lịch sự và cung cấp. Cụ thể, từ “xin,” dịch là “hỏi” hoặc thậm chí “xin” được đặt trước “cảm ơn.” Tổng cộng, nói “xin cảm ơn,” phát âm giống như “sin gauhm uhhn.”
Thể Hiện Sự Biết Ơn trong Văn Hóa Việt Nam

Mỉm cười khi bạn nhận được lời khen ngợi. Văn hóa Việt Nam quy định rằng nụ cười thường được sử dụng để biểu hiện lòng biết ơn thay vì một biểu hiện cảm ơn bằng lời nói. Hãy coi nụ cười như một “cảm ơn” im lặng. Sự khiêm nhường được tôn trọng rất cao trong văn hóa Việt Nam, và việc từ chối lời khen ngợi bằng một nụ cười là cách tốt nhất để biểu hiện lòng biết ơn một cách khiêm nhường.
- Tương tự, nếu bạn khen ngợi ai đó, đừng mong họ biểu hiện lòng biết ơn bằng lời nói.

Nhận một nụ cười thay vì nhiều câu nói thông thường. Trong tiếng Anh, mọi người thường nhanh chóng nói “xin chào,” cũng như “cảm ơn” và “xin lỗi” trong nhiều ngữ cảnh khác nhau. Trong văn hóa Việt Nam, một nụ cười thường được dùng thay cho những câu nói này. Trên thực tế, bất kỳ ai lớn tuổi hoặc ở vị trí có quyền lực thường không nói cảm ơn một cách lời lẽ với những người trẻ hơn hoặc cấp dưới. Do đó, đừng bị xúc phạm nếu bạn không nhận được một lời cảm ơn từ lời nói của ai đó sau một ân huệ.
- Cụ thể, đừng mong người có tuổi của bạn hoặc một giáo viên nói cảm ơn. Thay vào đó, bạn sẽ nhận được một cái gật đầu.

Sử dụng các biểu hiện không ngôn từ khác. Các biểu hiện khác cũng được sử dụng để nhấn mạnh các tuyên bố hoặc thay thế giao tiếp bằng lời nói. Tuy nhiên, một số cử chỉ thể hiện bằng cơ thể thông thường có ý nghĩa khác nhau trong văn hóa Việt Nam. Ví dụ, tránh vỗ lưng ai đó hoặc chỉ vào khi nói chuyện, vì những hành động này sẽ được hiểu là thiếu tôn trọng. Tương tự, tránh đặt tay vào túi hoặc vào hông, đặc biệt khi biểu hiện lòng biết ơn.
- Xoắn tay khi biểu hiện lòng biết ơn. Điều này được coi là một dấu hiệu của sự tôn trọng.

Tránh duy trì ánh mắt. Tiếp xúc mắt với ai đó có tuổi lớn hơn hoặc có địa vị xã hội cao hơn có thể được hiểu là một thách thức. Trong khi đó, tiếp xúc mắt với ai đó của giới tính đối lập chỉ ra sự yêu thương hoặc mong muốn. Do đó, hãy cẩn thận khi không duy trì ánh mắt với ai đó có thể hiểu lầm biểu hiện của bạn. Trên thực tế, tránh tiếp xúc mắt là một dấu hiệu của sự tôn trọng.
- Vì mọi người duy trì ánh mắt khi nói chuyện trong nhiều văn hóa khác nhau, việc nhìn đi xa mắt đối tác trò chuyện có thể khó để làm quen.
- Luyện tập nhìn đi xa mắt đối tác trò chuyện trước khi bạn đi đến Việt Nam.

Nói “không có gì.” Trong tiếng Việt, phiên bản của cụm từ tiếng Anh “you’re welcome” đồng nghĩa với “không có vấn đề gì.” Do đó, hãy nói, “không có gì” để nói “it’s nothing” hoặc “không có gì” để nói “you’re welcome” khi ai đó cảm ơn bạn.
- 'Không' được phát âm với âm nhạc ngang, trong khi 'có' được phát âm với âm nhạc nâng. “Không có gì” được phát âm là “khong koh tsee.”