'Shalom' (shah-lohm) là từ chào hẳn hoi và tổng quát trong ngôn ngữ Hebrew. Mặc dù nghĩa đen là 'hòa bình,' nhưng cũng được sử dụng như một lời chào và một lời tạm biệt. Tuy nhiên, cũng có những cách khác để chào hỏi người khác bằng tiếng Hebrew, phụ thuộc vào thời gian trong ngày. Một số lời chào theo thời gian được sử dụng để nói 'xin chào,' trong khi những lời khác phù hợp hơn khi bạn kết thúc cuộc trò chuyện và rời đi.
Bước
Chào hỏi người khác bằng tiếng Hebrew

Nói 'shalom' trong mọi tình huống. Nếu bạn muốn chào hỏi ai đó bằng tiếng Hebrew, 'shalom' (shah-lohm) là từ chính để sử dụng. Nó phù hợp như một lời chào bất kể ngữ cảnh, tuổi tác của người bạn chào hỏi, hoặc mức độ quen biết của họ.
- Vào ngày Sabbath (Thứ Bảy) bạn cũng có thể nói 'Shabbat Shalom' (shah-baht shah-lohm), có nghĩa là 'hòa bình Sabbath' hoặc 'Sabbath an lành.'

Thay đổi cách chào hỏi bằng cách nói 'shalom aleikhem' (shah-lohm ah-ley-khem). Lời chào này thường được sử dụng ở Israel. Giống như 'shalom' một mình, nó phù hợp trong mọi tình huống khi chào hỏi bất kỳ ai.
- Lời chào này liên quan đến lời chào tiếng Ả Rập 'salaam alaikum' và cả hai lời chào này đều có nghĩa đen là 'hòa bình đến bạn.' Có rất nhiều điểm trùng lặp giữa tiếng Ả Rập và tiếng Hebrew vì hai ngôn ngữ này thuộc cùng một họ ngôn ngữ.
Mẹo Phát Âm: Âm tiết cuối cùng thường được nhấn mạnh trong các từ tiếng Hebrew, bất kể từ đó có bao nhiêu âm tiết.

Sử dụng 'ahlan' (ah-hah-lahn) để nói 'xin chào' một cách bình thường hơn. 'Ahlan' được mượn từ tiếng Ả Rập. Người nói tiếng Hebrew sử dụng nó theo cách mà người nói tiếng Ả Rập làm, như một 'xin chào' đơn giản. Mặc dù nó phổ biến hơn rất nhiều so với 'shalom,' bạn vẫn có thể sử dụng nó để chào hỏi bất kỳ ai, trẻ em hay người lớn, trong các bối cảnh bình thường.
- Trong tình huống nghiêm túc hơn, hoặc khi nói chuyện với ai đó ở vị trí có quyền lực, việc này có thể là một lời chào quá bình thường.
Mẹo: Bạn cũng có thể chỉ nói 'hey' hoặc 'hi' như bạn thường làm trong tiếng Anh. Tuy nhiên, những lời chào này được coi là rất bình thường và chỉ phù hợp với những người bạn quen biết đã gần bằng tuổi hoặc ít hơn.
Sử Dụng Lời Chào Theo Thời Gian Cụ Thể

Nói 'boker tov' (boh-kehr tahv) để chào hỏi vào buổi sáng. 'Boker tov' là một lời chào tổng quát mà bạn có thể sử dụng thay vì 'shalom' miễn là trước giữa trưa. Nó phù hợp trong mọi ngữ cảnh, bất kể bạn đang chào hỏi ai.
- Cư dân Israel có thể trả lời 'boker or,' có nghĩa là 'ánh sáng buổi sáng.' Cụm từ này chỉ được sử dụng để trả lời 'boker tov.' Bạn cũng có thể trả lời bằng cách đơn giản nói lại 'boker tov.'

Thử nghiệm 'tzoharaim tovim' (tsoh-hah-rye-ihm tahv-ihm) như một lời chào vào buổi trưa. Cụm từ 'tzoharaim tovim' đen đáng nghĩa là 'buổi trưa tốt.' Mặc dù bạn có thể nghe nó bất cứ lúc nào sau buổi trưa và trước khi mặt trời lặn, nhưng nó thường phù hợp hơn vào buổi chiều sớm.
- Nếu bạn muốn sử dụng cụm từ này vào buổi chiều muộn, nhưng trước khi tối, thêm 'akhar' (ahk-hahr) vào đầu của nó. Vì 'tzoharaim tovim' có nghĩa là 'buổi trưa tốt,' 'akhar tzoharaim tovim' có nghĩa là 'buổi chiều sau trưa' hoặc 'chiều tốt lành.' Cụm từ này có thể được sử dụng cho đến khi mặt trời lặn.
Mẹo Phát Âm: Từ 'tzoharaim' có thể khó phát âm nếu bạn là người mới học tiếng Hebrew. Hãy nhớ rằng từ này có bốn âm tiết. Âm 'ts' ở đầu từ nghe giống như âm 'ts' trong từ tiếng Anh 'cats.'

Chuyển sang 'erev tov' (ehr-ehv tahv) sau khi mặt trời lặn. Cụm từ này có nghĩa là 'buổi tối tốt,' và phù hợp làm lời chào sau khi mặt trời lặn, nhưng trước khi khuya. Đây là một cụm từ hơi trang trọng mà bạn có thể không sử dụng trong khi ở bên bạn bè hoặc những người cùng tuổi. Tuy nhiên, nó phù hợp để sử dụng trong cửa hàng, nhà hàng, hoặc khi chào hỏi một người lạ – đặc biệt nếu họ lớn tuổi hơn bạn và bạn muốn nghe lịch sự.
- Trả lời 'erev tov,' nhiều người sẽ đơn giản nói lại 'erev tov.' Họ cũng có thể nói 'shalom' hoặc hỏi bạn thế nào hoặc làm thế nào để giúp bạn.

Sử dụng 'lilah tov' (lie-lah tahv) vào buổi tối muộn. Cụm từ này đen đáng nghĩa là 'buổi tối tốt,' và được sử dụng làm cả lời chào và lời tạm biệt trong tiếng Hebrew. Nó phù hợp trong mọi ngữ cảnh, bất kể bạn đang chào hỏi ai.
- Nếu ai đó nói 'lilah tov' với bạn, thì trả lời lại bằng 'lilah tov' là phù hợp. Bạn cũng có thể đơn giản nói 'shalom.'
Nói Lời Tạm Biệt

Sử dụng 'shalom' (shah-lohm) cũng có nghĩa là 'tạm biệt.' Trong tiếng Hebrew, 'shalom' là một từ chào hẳn hoi có thể được sử dụng cả khi bạn gặp ai đó và khi bạn đang tạm biệt. Nếu bạn không chắc chắn chính xác phải nói gì, đây là một từ phù hợp để sử dụng.
- 'Shalom' phù hợp với bất kỳ ai, bất kể bạn bao nhiêu tuổi hoặc bạn biết họ như thế nào.

Thử 'lehitra'ot' (leh-hiht-rah-oht) như một phương án thay thế cho 'shalom.' 'Lehitra'ot' giống như nói 'hẹn gặp lại bạn sau,' nhưng nó cũng được sử dụng như một cách tiêu chuẩn để nói 'tạm biệt' ở Israel. Nếu bạn học cách nào khác để nói 'tạm biệt' ngoài 'shalom,' hãy học từ này.
- Đây là một chút khó phát âm hơn so với những từ tiếng Hebrew cơ bản khác, như 'shalom,' nhưng nếu bạn đi du lịch đến Israel, bạn sẽ nghe nó khá nhiều. Hãy bắt đầu từ từ và luyện phát âm của bạn. Một người bản ngữ có thể giúp bạn.

Chuyển sang 'yom tov' (yahm tahv) để chúc ai đó một ngày tốt lành. Giống như việc bạn có thể nói 'chúc bạn một ngày tốt lành' trong tiếng Anh khi bạn đang tạm biệt với ai đó, người nói tiếng Hebrew nói 'yom tov.' Mặc dù cụm từ này đen tối nghĩa là 'ngày tốt lành,' nó chỉ được sử dụng như một cụm từ chia tay hoặc lời tạm biệt, không bao giờ là một lời chào.
- Bạn cũng có thể nói 'yom nifla' (yahm nee-flah), có nghĩa là 'chúc bạn một ngày tuyệt vời.' Điều này động viên hơn một chút so với 'yom tov,' nhưng cũng phù hợp trong mọi ngữ cảnh với bất kỳ ai.
Tùy Chọn: Sau khi kết thúc Shabbat hoặc trong vài ngày đầu tiên của tuần, thay 'yom' bằng 'shavua' (shah-vooh-ah) để chúc ai đó một tuần mới vui vẻ.

Nói 'tạm biệt' hoặc 'yalla tạm biệt' với bạn bè của bạn. Từ 'yalla' xuất phát từ tiếng Ả Rập và không có từ tương đương tiếng Anh chính xác. Tuy nhiên, đây là một từ mà người nói tiếng Hebrew thường sử dụng. Theo cách hiểu, nó có nghĩa là 'đã đến lúc đi' hoặc 'đã đến lúc tiến lên.'
- Biểu ngữ này là không chính thức và bình dân, vì vậy nó thích hợp nhất khi sử dụng giữa bạn bè hoặc khi nói chuyện với những người cùng tuổi hoặc ít tuổi hơn.
Mẹo