Các từ viết tắt Latinh, như v.v. và et al. thường được sử dụng và thường bị sử dụng sai lạc. Et al. có nghĩa là 'và những người khác', và viết tắt các cá nhân trong danh sách, trong khi v.v. có thể được sử dụng để viết tắt hầu hết mọi thứ. Luôn có một dấu chấm sau et al., vì thuật ngữ này được sử dụng để viết tắt thuật ngữ Latin “et alii.” Tuy nhiên, có một số quy tắc, cả hình thức và không chính thức, được yêu cầu cho việc sử dụng chính xác của et al.
Các Bước
Sử Dụng Et Al. Một Cách Chính Thức

Sử Dụng et al. với các trích dẫn trong văn bản. Mục đích là làm ngắn gọn và dễ tiếp thu các tham chiếu. Ngoài các tác giả, điều này cũng có thể áp dụng cho các nhân vật trong một cuốn sách hoặc tiểu thuyết. Nó được sử dụng chung trong các tình huống học thuật hoặc khi viết rất chính thức như trích dẫn trong văn bản và ghi chú ngoặc.
- Nếu Lewis, Gilbert và Lamar viết điều gì đó về làm việc nhóm, thì tham chiếu có thể là: ”Lewis et al. (2006) đã chứng minh môi trường làm việc nhóm quan trọng đối với sự thành công.”





Sử dụng et al. cho các trích dẫn sau cho ba, bốn hoặc năm tác giả. Bất kỳ khi nào bạn có nhiều hơn hai tác giả, khả năng sử dụng et al. với trích dẫn trong văn bản là có. Do đó, trích dẫn đầu tiên nên viết ra tất cả các tên của họ, và bất kỳ trích dẫn sau nào cũng có thể bao gồm et al. sau tác giả đầu tiên.

Áp dụng et al. cho tất cả các trích dẫn của các tác phẩm có sáu tác giả trở lên. Liệt kê sáu tác giả trở lên là phiền toái, ngay cả cho tham khảo ban đầu. Do đó, việc sử dụng et al. cho phép việc rút gọn các tham chiếu như vậy một cách phổ quát.
Sử dụng Et Al. Một cách không chính thức

Hợp nhất et al. vào các email công việc. Khi đề cập đến một nhóm đồng nghiệp, có thể dễ dàng hơn khi sử dụng et al. thay vì liệt kê tất cả mọi người đã đóng góp. Hãy nhớ đến đối tượng của bạn khi sử dụng et al. trong viết tắt. Nếu họ khó hiểu ý nghĩa của nó, thay thế bằng “và những người khác” hoặc “và phần còn lại.”

Tránh sử dụng et al. trong lời nói hàng ngày chung. Nó thường được sử dụng trong văn học và không dịch được sang lời nói. Hãy chọn cách liệt kê toàn bộ danh sách hoặc nói một biến thể ngắn gọn hơn trong tiếng Anh thay vì viết tắt này từ Latin. Thay vì et al., sử dụng một biến thể như trong các ví dụ sau.

Không sử dụng et al. với lời chào. Hầu hết các lời chào, như 'Thân gửi,' đều mang tính thân thiện. Việc sử dụng et al., có thể làm nhầm lẫn độc giả vì cách sử dụng và/hoặc dấu câu, rất cứng nhắc, không thân thiện chút nào. Hơn nữa, nó rất ít khi xuất hiện trong những lời giới thiệu, và việc bao gồm nó chỉ khiến người nhận tự hỏi liệu việc sử dụng có đúng không.