Cách Trích Dẫn Sách Dịch

Buzz

Các câu hỏi thường gặp

1.

Cách trích dẫn sách dịch trong phong cách MLA là gì?

Khi trích dẫn sách dịch theo phong cách MLA, bạn cần liệt kê tác giả gốc hoặc người dịch, tiêu đề sách in nghiêng, tên người dịch nếu cần, và thông tin xuất bản. Ví dụ: Dostoevsky, Fyodor. The Brothers Karamazov. Dịch bởi Richard Pevear và Larissa Volokhonsky, Farrar, Straus and Giroux, 2002.
2.

Trong trích dẫn APA, làm thế nào để ghi tên tác giả và người dịch?

Trong trích dẫn APA, bạn liệt kê tên tác giả gốc với họ và chữ cái đầu tiên, sau đó là năm xuất bản trong ngoặc đơn, tiêu đề sách in nghiêng, và tên người dịch trong ngoặc đơn. Ví dụ: Dostoevsky, F. (2002). The Brothers Karamazov (R. Pevear & L. Volokhonsky, Dịch).
3.

Cách trích dẫn sách dịch trong phong cách Chicago là gì?

Trong phong cách Chicago, bạn bắt đầu bằng tên tác giả gốc, tiêu đề sách in nghiêng, tên người dịch sau cụm từ 'Translated by', và thông tin xuất bản. Ví dụ: Dostoevsky, Fyodor. The Brothers Karamazov. Dịch bởi Richard Pevear và Larissa Volokhonsky. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2002.
4.

Khi trích dẫn sách dịch, thông tin xuất bản cần được ghi thế nào?

Thông tin xuất bản cần bao gồm tên nhà xuất bản, thành phố xuất bản và năm xuất bản của bản dịch. Ví dụ: Dostoevsky, Fyodor. The Brothers Karamazov. Dịch bởi Richard Pevear và Larissa Volokhonsky, Farrar, Straus and Giroux, 2002.
5.

Cách trích dẫn sách dịch trong văn bản APA với năm xuất bản gốc và năm bản dịch?

Trong trích dẫn văn bản APA, bạn cần ghi năm xuất bản gốc và năm bản dịch theo dạng: (Dostoevsky, 1879/2002). Nếu trích dẫn trực tiếp, thêm số trang như: (Dostoevsky, 1879/2002, tr. 144).

Nội dung từ Mytour nhằm chăm sóc khách hàng và khuyến khích du lịch, chúng tôi không chịu trách nhiệm và không áp dụng cho mục đích khác.

Nếu bài viết sai sót hoặc không phù hợp, vui lòng liên hệ qua email: [email protected]