
“Ý Nghĩa Của ‘Whatever Floats Your Boat’ Trong Tóm Tắt”
“Whatever floats your boat” là một câu nói tiếng Anh thông dụng có nghĩa là làm điều gì khiến bạn hạnh phúc hoặc điều gì là đúng đắn cho bạn. Nó là một phép ẩn dụ cho một người (cái “thuyền”) làm những gì họ cần để cảm thấy vui vẻ (“nổi”). Bạn có thể nói “whatever floats your boat” để ủng hộ sự lựa chọn của ai đó và thể hiện rằng bạn không có sở thích mạnh mẽ.
Các Bước
“Whatever floats your boat” có nghĩa là gì?
-
“Whatever floats your boat” có nghĩa là làm điều gì khiến bạn hạnh phúc hoặc phấn khởi. Đây là một cụm từ tiếng Anh thông dụng mà bạn có thể nói để ủng hộ quyết định của ai đó về việc làm điều họ thích hoặc để cho họ biết họ có nhiều lựa chọn, tương tự như cụm từ lóng phổ biến “Bạn làm điều bạn muốn.” Nói như vậy cũng ngụ ý rằng bạn không có sở thích mạnh mẽ nào. Bạn cũng có thể nói rằng một điều gì đó “nổi” với bạn để thể hiện sở thích cá nhân của bạn về những gì bạn đang nói đến.
- “Chúng ta nên xem gì tối nay? Chúng ta có thể xem bất cứ thứ gì bạn thích!”
- “Tôi thích tất cả các hương vị, nhưng dâu tây thực sự khiến tôi thích thú.”
- “Whatever floats your boat” khác với hai cụm từ tiếng Anh khác liên quan đến thuyền:
- “Rock the boat” có nghĩa là nói hoặc làm điều gì đó có thể làm phật lòng người khác hoặc gây ra vấn đề.
- “Push the boat out” có nghĩa là chi tiêu nhiều hơn mức bạn thường làm hoặc đã dự định, đặc biệt cho một dịp lễ kỷ niệm.
Khi nào nên nói “Whatever floats your boat”
-
Nói “whatever floats your boat” để thể hiện sự ủng hộ cho sự lựa chọn của ai đó. Khi ai đó kể cho bạn về một quyết định tương đối nhỏ họ đã đưa ra hoặc hỏi ý kiến của bạn về điều đó, hãy nói “Whatever floats your boat” để thể hiện rằng bạn hoàn toàn đồng ý với sự lựa chọn khiến họ hạnh phúc. Sử dụng cụm từ này cũng ngụ ý rằng bạn không có sở thích mạnh mẽ cho bất kỳ lựa chọn nào, hoặc rằng bạn không có gì phải lo lắng trong quyết định đó.
-
Họ: “Có ổn không nếu chúng ta ăn mì Ý tối nay?”
Bạn: “Chắc chắn rồi! Whatever floats your boat.” -
Họ: “Tôi nghĩ tôi sẽ bỏ buổi pilates hôm nay và tự chăm sóc bản thân thay vào đó.”
Bạn: “Whatever floats your boat! Bạn xứng đáng có thời gian nghỉ ngơi.” - Mẹo về giọng điệu: Hãy dành cụm từ này cho những cuộc trò chuyện bình thường về những vấn đề không quá quan trọng với bạn bè, gia đình và người quen. Nói “whatever floats your boat” trong một tình huống nghiêm túc, trang trọng hoặc chuyên nghiệp có thể bị coi là thờ ơ hoặc quá xuề xòa.
-
Họ: “Có ổn không nếu chúng ta ăn mì Ý tối nay?”
-
Nói rằng điều gì đó “nổi” với bạn để thể hiện sự yêu thích của bạn. Bạn cũng có thể áp dụng “whatever floats your boat” để thể hiện những điều bạn thích và niềm vui của bạn. Ví dụ, nếu mùa thu là mùa yêu thích của bạn, bạn có thể nói “mùa thu khiến tôi thích thú” (chỉ cần thay thế điều bạn đang nói cho “whatever” và đổi “your” thành “my”). Nói rằng điều gì đó “nổi” với bạn cũng ngụ ý một sự ưa chuộng nhẹ nhàng hoặc sự trân trọng thêm cho điều đó so với các lựa chọn khác.
- “Tôi không quá kén chọn về món tráng miệng nhưng cheesecake thực sự khiến tôi thích thú.”
- “Không gì khiến tôi thích thú như một rổ gà chiên sau một ngày dài.”
-
Hoặc, sử dụng giọng điệu châm biếm để thể hiện sự không đồng tình hoặc cảm giác vượt trội. Khi ai đó đưa ra một sự lựa chọn mà bạn không đồng ý hoặc bạn nghĩ rằng nó kém hơn lựa chọn hoặc ý kiến của bạn, hãy phản hồi bằng “whatever floats your boat” với một giọng điệu tiêu cực hoặc coi thường. Nói như vậy có nghĩa là bạn không đồng ý với sự lựa chọn của người khác, nhưng bạn sẽ không tranh cãi vì đó không phải là vấn đề của bạn. Nó cũng ngụ ý rằng bạn nghĩ rằng ý kiến của mình vượt trội hơn ý kiến của họ, vì vậy đó là thiệt thòi của họ khi không đồng ý với bạn.
-
Họ: “Grace và tôi sẽ quay lại với nhau.”
Bạn: “Thật sao!? Một lần nữa? Whatever floats your boat, tôi đoán vậy.” -
Họ: “Tôi sẽ giữ ý tưởng hội chợ khoa học ban đầu.”
Bạn: “Whatever floats your boat! Bạn sẽ về nhì sau tôi.”
-
Họ: “Grace và tôi sẽ quay lại với nhau.”
“Whatever floats your boat” là tích cực hay tiêu cực?
-
“Whatever” làm cho bạn hạnh phúc thường mang ý nghĩa tích cực hoặc trung lập. Hầu hết mọi người nói “Whatever floats your boat” để thể hiện rằng họ không có ý kiến mạnh mẽ về điều gì đó và muốn bạn làm điều khiến bạn vui vẻ. Đây cũng là một cụm từ thông dụng, thường được nghe từ bạn bè, gia đình hoặc đồng nghiệp thực sự muốn bạn chọn lựa điều phù hợp nhất cho mình.
- Tuy nhiên, “whatever floats your boat” có thể được dùng theo nghĩa tiêu cực để ám chỉ rằng ai đó đã đưa ra một lựa chọn yếu kém hoặc không thuận lợi. Hãy chú ý đến ngữ cảnh như giọng điệu châm biếm hoặc sự bất đồng trước đó để xác định xem ai đó đang sử dụng cụm từ này theo nghĩa tiêu cực hay không.
“Whatever floats your boat” có nguồn gốc từ đâu?
-
“Whatever floats your boat” rất có thể bắt nguồn từ thế giới hàng hải và các thủy thủ. Không rõ chính xác khi nào hoặc như thế nào “whatever floats your boat” xuất hiện trong tiếng Anh, nhưng nó có thể đã xuất phát từ những người đóng tàu và thủy thủ có nhiệm vụ giữ cho tàu nổi trên mặt nước. Cuối cùng, nó trở thành một phép ẩn dụ phổ biến trong cộng đồng để tìm kiếm những điều mang lại niềm vui hoặc phù hợp với hoàn cảnh của bạn.
- Một số người ghi nhận rằng các thủy thủ giải trí Mỹ đã tạo ra cụm từ này. Một trong những lần xuất hiện in ấn sớm nhất đến từ một số báo năm 1979 của The Tampa Bay Times liên quan đến trang trí thuyền, nơi mà một bài báo kết thúc bằng “Bạn là người trang trí nội thất tối ưu cho thuyền của bạn. Hãy nhớ rằng không có quy tắc cứng nhắc nào, chỉ cần làm theo những gì làm cho bạn hạnh phúc.”
- Còn rất nhiều cụm từ tiếng Anh khác xuất phát từ văn hóa hàng hải. Một số cụm từ phổ biến bao gồm:
- “All hands on deck:” Mọi thủy thủ và sĩ quan phải cùng nhau khắc phục hoặc xử lý một vấn đề. Ngày nay, cụm từ này được dùng để yêu cầu sự giúp đỡ cho bất cứ việc gì từ công việc vặt đến các dự án quan trọng.
- “Under the weather:” Thủy thủ sẽ đi xuống boong dưới để tránh bão. Ngày nay, nó có nghĩa là bạn cảm thấy hơi ốm hoặc không khỏe.
- “Learn the ropes:” Ban đầu, đây là lệnh cho các thủy thủ mới học hệ thống dây trên tàu của họ. Ngày nay, nó có nghĩa là tìm hiểu các công việc nội bộ của bất kỳ vai trò, dự án, hoặc sở thích mới nào.
Các cụm từ thay thế cho “Whatever Floats Your Boat”
-
“You do you” “You do you” là một cụm từ tiếng lóng phổ biến khác mà bạn có thể dùng thay cho “whatever floats your boat.” Nó cũng có nghĩa là bạn nghĩ rằng ai đó nên làm điều tốt nhất cho họ hoặc điều gì sẽ mang lại cho họ niềm vui hoặc sự hài lòng nhiều nhất.
-
Them: “Mình nghĩ mình sẽ ở nhà thay vì đi dự tiệc sinh nhật của Carl tối nay.”
You: “Bạn cứ làm theo ý bạn! Mình sẽ kể cho bạn nghe mọi thứ vào ngày mai.”
-
Them: “Mình nghĩ mình sẽ ở nhà thay vì đi dự tiệc sinh nhật của Carl tối nay.”
-
“Different strokes for different folks” Cụm từ này có nghĩa là mỗi người đều khác nhau và có những nhu cầu và mong muốn khác nhau để hạnh phúc và thoải mái. Bạn có thể nói điều này để thể hiện sự ủng hộ cho lựa chọn của ai đó ngay cả khi chúng khác với những gì bạn sẽ chọn. Câu này cũng vui vẻ như “whatever floats your boat” vì nó cũng có vần điệu.
-
Them: “Mình quyết định không nhận chức thăng tiến.”
You: “Thật sao? Mình thì đã nhận, nhưng mỗi người một ý mà!”
-
Them: “Mình quyết định không nhận chức thăng tiến.”
-
“Whatever tickles your fancy” Cụm từ tương tự này có nghĩa là theo đuổi điều gì đó thực sự thú vị hoặc hấp dẫn đối với bạn (cái “fancy” của bạn là mong muốn, và bất cứ điều gì “tickling” nó đã thu hút sự chú ý của bạn). Bạn có thể sử dụng nó gần như thay thế cho “Whatever floats your boat,” nhưng hãy biết rằng “tickle your fancy” có âm hưởng vui tươi, quyến rũ, và đôi khi thậm chí là tình dục.
- “Chúng ta có thể đi đâu cho buổi hẹn hò tối nay! Bất cứ điều gì làm bạn thích thú 😉”
-
Tạo cụm từ riêng của bạn với công thức “Whatever ____s your ____.” “Whatever floats your boat” có thể là cụm từ gốc, nhưng cấu trúc ngữ pháp đơn giản và có vần điệu của nó khiến nó dễ dàng thích nghi với những từ khác để truyền đạt cùng một ý tưởng. Chỉ cần nghĩ đến một đối tượng và một điều mà nó liên quan (thuyền thì phải nổi, chẳng hạn). Nếu bạn là một thợ làm bánh, bạn có thể nói “Whatever bakes your cake!” vì một chiếc bánh phải được nướng. (Cụm từ của bạn không cần phải có vần, nhưng nghe có vẻ khôn ngoan và dễ nhớ hơn khi có.) Điểm cộng nếu bạn có thể làm việc với một cụm từ liên quan đến một lĩnh vực hoặc hoạt động nhất định, như hàng hải hoặc làm bánh. Dưới đây là một số ví dụ và biến thể để truyền cảm hứng:
- “Whatever lights your fire”
- “Whatever paddles your canoe”
- “Whatever finds your email well”
- “Whatever ruffles your truffles”
- “Whatever cools your pool”