Gần đây, drama liên quan đến các nhóm dịch truyện Kimetsu no Yaiba đã thu hút sự chú ý đặc biệt từ phía độc giả manga Việt
Gần đây, tên tuổi Kimetsu no Yaiba trở nên thịnh hành, không chỉ bởi sức hút đối với độc giả truyện tranh, mà còn bởi 'drama' giữa các nhóm dịch Việt xoay quanh manga này.

Tóm lại về 'drama' này, đó là cuộc tranh luận xoay quanh việc nhóm dịch Lê Order đã 'đụng hàng' với một nhóm khác cũng đang dịch manga Kimetsu no Yaiba. Theo 'quy tắc không chính thức' trong giới dịch truyện Việt Nam, việc này được coi là rất không tôn trọng, đặc biệt là khi Lê Order đã dịch tiếp manga Kimetsu no Yaiba một cách lơ là, không cẩn thận.


Nhưng không chỉ dừng lại ở đó. Nhiều độc giả, trang fanpage và nhóm dịch cảm thấy tức giận với việc nhóm Lê Order bán truyện Kimetsu no Yaiba đã được dịch với giá 500đ/1 chap. Nhóm dịch này đã tham gia kinh doanh truyện, mặc dù không có bản quyền, kinh doanh truyện Kimetsu no Yaiba mặc dù bản quyền đã thuộc về NXB Kim Đồng từ tháng 8 vừa qua.
Trước sự việc gây ra bởi drama giới dịch truyện này, cộng đồng độc giả và fan anime/manga đã có những phản ứng khác nhau.
Từ sự phản đối dữ dội....


Các nhóm dịch và cộng đồng fanpage anime/manga đều phản đối quyết liệt hành động này. Mặc dù đều hiểu rằng việc dịch lậu đã vi phạm bản quyền, nhưng chưa từng có nhóm nào dám 'mạo danh' để kinh doanh truyện.

Vì vậy, nhóm Lê Order đã nhanh chóng nhận được sự phản đối vô cùng gay gắt vì dám thực hiện hành vi kinh doanh trên một tác phẩm không có bản quyền. Nếu mọi nhóm dịch đều làm như vậy, thì ai sẽ mua sách từ các nhà xuất bản chính thống như Kim Đồng?
... Đến sự ủng hộ mù quáng
Dường như, phản ứng chủ yếu của đa số độc giả đối với sự việc này là 'không quan tâm, chỉ cần có truyện đọc.' Điều này dễ hiểu cho những người không thích vấn đề rắc rối mà chỉ muốn tập trung vào truyện mình yêu thích.

Tuy nhiên, cũng có những người ủng hộ cách làm và phương thức thu tiền của nhóm dịch Lê Order. Điều này bắt nguồn từ một hiểu lầm nguy hiểm, rằng 'đã có truyện đọc rồi thì bỏ tiền cũng không sao'.


Thực tế, số tiền thu về từ việc thu phí của nhóm Lê Order sẽ không được sử dụng để trả bản quyền, mà sẽ vào túi của nhóm dịch này. Mặc dù chúng ta muốn ủng hộ tác giả và nhóm phát hành bộ truyện Kimetsu no Yaiba, nhưng kết quả lại là 'ủng hộ mù quáng' cho một nhóm dịch không có bản quyền đang cố gắng kiếm lời.


Nếu nhóm dịch cảm thấy công sức dịch cần được đền đáp, họ có thể mở chế độ 'Donate' thay vì thu phí từ độc giả!
Với những vi phạm pháp lý như vậy, nếu nhóm dịch Lê Order bị lên án, có khả năng họ sẽ phải đối mặt với những hậu quả nghiêm trọng hơn. Bên cạnh đó, nếu không có sự can thiệp của pháp luật, thì phản ứng của cộng đồng sẽ quyết định kết quả của 'drama' này.
