[Nhạc Hoa] Ca khúc 'Chúc ngủ ngon' dễ thương nhất
Lời bài hát: Ngủ Ngon / 晚安
窗户挡住了月色 贪恋的交集
Cửa sổ che khuất ánh trăng, nỗi nhớ mong đầy vấn vương
Ánh trăng sáng lấp sau cánh cửa, nỗi vấn vương ngập tràn trong lòng
Trong những lời nói viển vông, chúng ta cùng nhau lấp đầy
Zài fú yǔ xūcí zhōng jiāo yìng
Những lời nói viển vông cứ đan xen vào nhau
Thân thế bận rộn, đêm dài từ từ
Mánglù de shēnyǐng mànmàn de chángyè
Hình bóng bận rộn chìm vào đêm dài vô tận
Để lại nỗi niềm đi vội vã
Qù cōngcōng de liú xià gǎnqíng
Tôi bối rối khi em vội vàng ra đi
声色太慌张 你眼神逃避
Shēngsè tài huāngzhāng nǐ yǎnshén táobì
Khuôn mặt bối rối, ánh mắt em như đang trốn tránh
却如此地令人着迷
Què rúcǐ de lìng rén zháomí
Nhưng vẫn khiến lòng tôi mê đắm đến như vậy
为何总留恋这种 暧昧的迷离
Wèihé zǒng liúliàn zhè zhǒng àimèi de mílí
Tại sao anh luôn lưu luyến thứ mập mờ không rõ ràng này
曾经多少个心牵挂念的夜晚
Céngjīng duōshǎo gè xīn qiān guà niàn de yèwǎn
Đã bao đêm anh nhớ mong da diết, chẳng nỡ buông tay
到现在热情已褪去成为陌生的叹息
Dào xiànzài rèqíng yǐ tuì qù chéngwéi mòshēng de tànxī
Nhưng hiện tại, tình cảm mãnh liệt cũng chỉ là một tiếng thở dài của người xa lạ
何必用真心与寂寞纠缠不清
Hébì yòng zhēnxīn yǔ jìmò jiūchán bù qīng
Phải làm sao để tình cảm chân thành và cô đơn không làm em lo âu
几人畅谈,说上几句晚安
几人份的畅谈,道三两句晚安
Một chút tình thâm, vài lời chúc ngủ ngon
引发多情的遐想,却轻易地散去
Yǐnfā duōqíng de xiáxiǎng, què qīngyì de zǒu sàn
Khiến kẻ đa tình mơ mộng, nhưng lại tan vỡ quá dễ dàng
感情深厚却总是面对变化无常的困境
Qíngyì shēnhòu què zǒngshì miànduì biànhuà wúcháng de kùnjìng
Tình cảm sâu đậm lại luôn đối mặt với những thử thách thay đổi không ngờ
总是无法抗拒你随手的晚安问候
Zǒngshì wúfǎ kàngjù nǐ suíshǒu de wǎn'ān wènhòu
Vẫn không kìm lòng được trước lời chúc ngủ ngon mà em vô tình gửi đi
固执于你时远时近的陈词滥调
Zhí zhí yú nǐ shí yuǎn shí jìn de chén cí làn diào
Cứ cố chấp với tình cảm lúc gần lúc xa của em như câu chuyện cũ lặp đi lặp lại
绕弯的晚安一句 多情的人却自讨没趣
Yūhuí yījù wǎn'ān duōqíngrén què zì mèi qù
Những lời chúc ngủ ngon do dường như làm cho người đa tình khó xử
声色太惊慌,你眼神躲避
Shēngsè tài jīnghuāng, nǐ yǎnshén duǒbì
Nét mặt hoang mang, ánh mắt em dường như đang trốn tránh
却如此地令人心醉
Què rúcǐ dì lìng rén xīnzuì
Nhưng vẫn khiến lòng người say đắm như vậy
为何总是留恋这种 模糊的迷离
Wèihé zǒng shì liúliàn zhè zhǒng móhú de mílí
Tại sao anh vẫn mãi lưu luyến thứ tình cảm mập mờ này
曾经多少次牵肠挂肚不舍的夜晚
Céngjīng duōshǎo cì qiān cháng guà dǔ bù shě de yèwǎn
Đã bao đêm anh nhớ mong da diết, không lòng buông tay
到现在热情已褪去成为陌生的感叹
Dào xiànzài rèqíng yǐ tuì chéng wéi yīngyǎng de gǎntàn
Nhưng hiện tại, tình cảm mãnh liệt đã trở thành một tiếng thở dài của kẻ xa lạ
何必以真心与寂寞纠缠不休
Hébì yǐ zhēnxīn yǔ jìmò jiūchán bùxiū
Hà tất phải để tình cảm chân thành và nỗi cô đơn làm em bận tâm
几个人的畅谈,说上几句晚安
Jǐ gè rén de chàngtán, shuō shàng jǐ jù wǎn'ān
Một chút thâm tình, vài lời chúc ngủ ngon
引起多情的遐想,却轻易地消散
Yǐn qǐ duōqíng de xiáxiǎng, què qīngyì de xiāosàn
Làm cho kẻ đa tình mơ mộng nhưng lại dễ vỡ tan quá dễ dàng
情意绵绵总是难以抵挡见异思迁
Qíngyì miánmián zǒngshì nányǐ dǐkàng jiànyìsīqiān
Tình cảm sâu đậm luôn gặp phải những rắc rối
总是无法抗拒你随手的晚安
总是不能抗拒你随手的晚安
Vẫn không thể kìm lòng trước lời chúc ngủ ngon mà em gửi
執迷於你忽遠忽近破爛的情節
Zhí mí yú nǐ hū yuǎn hū jìn pò làn de qíngjié
Cứ cố chấp với thứ tình cảm lúc gần lúc xa của em như một câu chuyện rối ren
迂回一句晚安,多情人却自寻烦恼
Yūhuí yījù wǎn'ān, duōqíngrén què zì xún fánnǎo
Vòng vo một câu chúc ngủ ngon, người đa tình lại tự gây khó dễ cho mình
几人份的畅谈,说上几句晚安
Jǐ rén fèn de chàngtán, shuō shàng jǐ jù wǎn'ān
Một chút sâu thẳm, vài lời chúc ngủ ngon
Khơi gợi những ảo tưởng của kẻ đa tình nhưng lại dễ dàng tan rã
Rắc rối với những suy nghĩ dày vò của kẻ đa tình dễ dàng tan vỡ
Khiến cho người đa tình mơ mộng nhưng lại dễ dàng vỡ tan
Tình cảm sâu sắc luôn gặp khó khăn khi cố gắng giữ lửa
Tình cảm luôn gặp khó khăn khi cố gắng giữ lửa
Tình cảm sâu đậm lại luôn gặp rắc rối
Luôn không thể cưỡng lại lời chúc ngủ ngon từ đôi tay của bạn
Luôn không thể cưỡng lại lời chúc ngủ ngon từ đôi tay của bạn
Vẫn không kìm lòng được trước câu chúc ngủ ngon mà em tiện tay gửi
Cứ mải mê với những mảnh đời tình yêu vụn vặt với bạn
Zhí mí yǔ nǐ hū yuǎn hū jìn làn qiáo duàn
Cứ cố chấp thứ tình cảm lúc gần lúc xa của em như cây cầu mục nát
Một chút thâm tình, vài câu chúc ngủ ngon
惹多情的遐想 却轻易地走散
Một chút do dự trong lời chúc ngủ ngon. Người đa tình cuối cùng lại tự làm mình khó xử.
迂回一句晚安 多情人却自找难堪
Yūhuí yījù wǎn'ān duōqíngrén què zì zhǎo nánkān
Vòng vo một lời chúc ngủ ngon. Người đa tình cuối cùng lại tự làm mình khó xử.