Áp phích của phim | |
Tiếng Nhật | 魔女の宅急便 |
---|---|
Hepburn | Majo no Takkyūbin |
Dịch nghĩa | Dịch vụ giao hàng của phù thủy |
Đạo diễn | Miyazaki Hayao |
Tác giả | Miyazaki Hayao |
Dựa trên | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki của Kadono Eiko |
Sản xuất | Miyazaki Hayao |
Diễn viên |
|
Quay phim | Sugimura Shigeo |
Dựng phim | Seyama Takeshi |
Âm nhạc | Hisaishi Joe |
Hãng sản xuất | Studio Ghibli |
Phát hành | Toei Company Walt Disney Pictures |
Công chiếu |
|
Thời lượng | 102 phút |
Quốc gia | Nhật Bản |
Ngôn ngữ | Tiếng Nhật |
Kinh phí |
|
Doanh thu |
|
Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki là một bộ phim hoạt hình kỳ ảo của Nhật Bản sản xuất bởi Studio Ghibli và được Miyazaki Hayao viết kịch bản, sản xuất và đạo diễn. Câu chuyện xoay quanh Kiki, một nữ phù thủy nhỏ tuổi. Cô chuyển đến sống ở một thành phố mới và sử dụng khả năng bay trên không của mình để kiếm sống. Theo Miyazaki, bộ phim đặc biệt miêu tả sự đối lập giữa sự tự lập và sự phụ thuộc của các cô gái trẻ ở Nhật Bản.
Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki được công chiếu lần đầu tại Nhật Bản vào ngày 29 tháng 7 năm 1989 và đã giành giải Animage Anime Grand Prix. Đây là bộ phim có doanh thu cao nhất năm 1989 tại Nhật Bản với hơn 2 triệu khán giả. Phim cũng đánh dấu sự khởi đầu của hợp tác 15 năm giữa Studio Ghibli và Walt Disney Pictures; Walt Disney sau đó lồng tiếng tiếng Anh vào năm 1997 và công chiếu tại Mỹ tại Liên hoan phim quốc tế Seattle vào ngày 23 tháng 5 năm 1998. Phim được phát hành đĩa tại gia ở Mỹ và Trung Quốc vào ngày 1 tháng 9 năm 1998.
Cốt truyện
Kiki là một phù thủy trẻ mới tròn 13 tuổi, ngày sinh nhật đặc biệt dành cho cô. Theo truyền thống của gia đình phù thủy, cô phải rời xa bố mẹ để tới một thành phố mới học tập và trưởng thành. Kiki quyết định rời đi vào cùng ngày, mặc dù mẹ cô có chút lo lắng. Cô bé chia tay bạn bè và lấy chiếc radio màu đỏ của cha để cùng chú mèo Zizi lên chiếc chổi bay của mẹ, khởi hành vào buổi tối. Hành trình của Kiki bắt đầu với những thử thách và sự khám phá mới.
Buổi sáng sớm, Kiki kể với Osono về ý tưởng kiếm sống của mình: dịch vụ giao hàng nhanh bởi khả năng bay của mình. Osono rất vui khi đề nghị cho Kiki ở lại miễn phí và hỗ trợ cô với tiệm bánh. Kiki dọn dẹp và sắp xếp phòng trọ, rồi đi mua sắm. Trên đường, cô gặp lại Tombo, người cố gắng làm quen nhưng không thành công. Tại tiệm bánh, Kiki nhận được thông báo về đơn hàng đầu tiên của mình, một người muốn giao quà sinh nhật. Trong khi giao hàng, Kiki vô tình làm rơi món quà - một con thú nhồi bông, và quyết định thay bằng Jiji vì chú mèo giống thú nhồi bông. Cô gặp Ursula, một họa sĩ sống một mình trong một cabin gỗ. Hai người ký kết một thỏa thuận để Kiki làm người mẫu cho bức tranh của Ursula.
Một buổi sáng mùa hè, Kiki cảm thấy chán nản ở tiệm bánh và lo lắng về dịch vụ giao hàng của mình. Tombo xuất hiện và mời cô đến một bữa tiệc, nhưng Kiki do dự với chiếc váy đen quá buồn tẻ của mình. Cô nói với Osono và bà khuyến khích cô đi để làm quen với mọi người. Kiki không có thời gian ở lại vì có hai đơn hàng phải phục vụ. Người thứ hai là một bà lớn tuổi, gọi đơn giản là “Bà”, muốn giao bánh yêu thích của mình cho cháu gái. Kiki đề xuất cách làm mới chiếc bánh trong chiếc lò nướng bánh mì cũ của bà, và kịp giao đúng giờ cho bà.
Vào một buổi sáng muộn, Osono yêu cầu Kiki giao hàng cho gia đình Kopori, nhận ra rằng đó là gia đình của Tombo. Sau khi gặp mặt, Tombo mời cô đi xem một chiếc khinh khí cầu lớn đang được xây dựng trên bãi biển. Kiki đồng ý và cùng Tombo đi xe đạp có cánh quạt kỳ lạ. Sau những sự cố hài hước, họ đến bãi biển để trò chuyện và khám phá. Nhóm bạn của Tombo đến và mời hai người đi thuyền, nhưng Kiki từ chối và trở về một mình. Cô xin lỗi Jiji và nhận ra mình đã mất khả năng bay, khiến cô hoảng sợ và vô tình làm gãy cây chổi cũ của gia đình mình.
Ngày hôm sau, lo lắng về việc mất sức mạnh, Kiki gặp Ursula. Ursula nhận ra sự bối rối của cô và mời cô đến ở trong căn nhà gỗ của mình trong rừng. Kiki khám phá ra một bức tranh tráng lệ và Ursula yêu cầu cô làm người mẫu để hoàn thành nó. Trong đêm, Ursula chia sẻ về quyết định trở thành họa sĩ của mình và những khó khăn khi còn trẻ.
Trở lại thị trấn, Kiki gặp Madame và nhận một đơn hàng vận chuyển. Trên đường đi, cô nhìn thấy một chương trình truyền hình về chiếc khinh khí cầu lớn. Một cơn gió mạnh phá huỷ khinh khí cầu, mang Tombo bay lên trên một sợi dây. Kiki mượn một cây chổi cũ và dần dần lấy lại khả năng bay của mình để cứu Tombo trước sự cổ vũ của đám đông. Cảnh cuối, cha mẹ Kiki đọc lá thư của con gái, cô giải thích rằng cô hạnh phúc với cuộc sống mới và tin vào tương lai.
Trong cảnh kết, Tombo và bạn bè đã chế tạo một chiếc máy bay chạy bằng sức người. Kiki bay trên cây chổi của mình, Tombo đi cùng trên chiếc máy bay do chính anh chế tạo, dưới sự ngưỡng mộ của bạn bè. Trong khi đó, Jiji đã kết hôn với một con mèo và có con mèo con. Nhìn ra cửa sổ nơi mình từng đau buồn vì chiếc váy, Kiki thấy một cô bé bắt chước cô.
Diễn viên lồng tiếng
Tên nhân vật | Lồng tiếng | Ghi chú |
---|---|---|
Kiki | Takayama Minami | Nữ phù thủy tập sự 13 tuổi; và Ursula, nữ họa sĩ trẻ tuổi sống trong rừng. |
Jiji | Sakuma Rei | Chú mèo mun cộng sự của Kiki và có thể nói chuyện với cô bé. |
Tombo Kopoli | Yamaguchi Kappei | Một cậu bé đam mê hàng không. |
Osono | Toda Keiko | Cô chủ tiệm bánh mì Gütiokipänjä. |
Fukuo | Yamadera Kōichi | Ông chủ tiệm bánh mì Gütiokipänjä, chồng của Osono. |
Kokiri | Nobusawa Mieko | Mẹ của Kiki, một phù thủy pha chế thuốc |
Okino | Miura Kōichi | Cha của Kiki |
Maki | Inoue Kikuko | Khách hàng đầu tiên của Kiki, một nhà thiết kế thời trang xinh đẹp |
Madame | Kato Haruko | Một trong những khách hàng của Kiki. |
Barsa | Seki Hiroko | Người giúp việc của Madame. |
Không tên | Kobayashi Yūko | Cô bé phù thủy mà Kiki tình cờ gặp trước khi đến Koriko |
Sản xuất
Quá trình thực hiện
Tháng 12 năm 1985, Group Fudosha đã bắt đầu một dự án anime điện ảnh chuyển thể từ tiểu thuyết thiếu nhi Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki (Majo no Takkyūbin) của Kadono Eiko. Yamato Un'yu, công ty sở hữu thương hiệu từ takkyūbin trong tiếng Nhật, ban đầu không hài lòng với việc Kadono sử dụng từ này mà không xin phép. Tuy nhiên, nhân vật mèo trong truyện cũng là biểu tượng của Yamato Un'yu, khiến công ty đồng ý trở thành nhà tài trợ của dự án.
Mùa xuân năm 1987, Group Fudosha và Yamato Un'yu thông qua Dentsu đã tiếp cận Tokuma Shoten, có mối quan hệ chặt chẽ với Studio Ghibli. Group Fudosha hy vọng Studio Ghibli sẽ sản xuất tiểu thuyết của Kadono, dưới sự chỉ đạo của Miyazaki Hayao hoặc Takahata Isao. Tuy nhiên, vào thời điểm đó, cả hai đều bận rộn với Hàng xóm của tôi là Totoro và Mộ đom đóm. Miyazaki chấp nhận làm nhà sản xuất vì ông thấy Kiki có nhiều đặc điểm tương tự nhân vật nữ chính trong các bộ phim của Studio Ghibli.
Sau nỗ lực không ngừng, cuối cùng Miyazaki đã chọn Katabuchi Sunao để đạo diễn. Katabuchi từng làm việc cùng Miyazaki trong Meitantei Holmes; nếu mọi thứ diễn ra suôn sẻ, Kiki sẽ là dự án phim đầu tiên của Katabuchi trong vai trò đạo diễn. Ban đầu, Isshiki Nobuyuki được giao viết kịch bản, nhưng Miyazaki đã không hài lòng với bản thảo ban đầu vì nó quá khô và không phù hợp với quan điểm của ông về tác phẩm, do đó ông đã tự mình viết lại kịch bản sau khi Totoro hoàn thành. Sau đó, Kondō Yoshifumi tham gia dự án và đảm nhận phần viết kịch bản cho các phân cảnh, nhưng sau đó anh chuyển sang chỉ đạo hoạt họa. Quá trình sản xuất kéo dài, các họa sĩ phải đối mặt với nhiều gánh nặng, đặc biệt là trong nửa sau khi các cảnh quay với đám đông được thực hiện liên tục. Bộ phim được sản xuất hoàn toàn bằng công nghệ hoạt hình truyền thống vẽ tay trên cel, với các hiệu ứng hoạt họa được thực hiện theo phương pháp chuyển động của máy quay. Các nhân vật được vẽ trên 462 tấm cel có sắc màu khác nhau theo thiết kế của Yasuda Michiyo, giúp cho các động tác của họ trở nên mềm mại và sinh động, với khoảng 25 màu sắc được sử dụng lần đầu tiên.
Vì tiểu thuyết lấy bối cảnh ở một quốc gia hư cấu ở phía bắc châu Âu, Miyazaki và các đồng nghiệp đã đi thực địa để tìm hiểu thêm về cảnh quan và chi tiết phù hợp với bối cảnh của tác phẩm. Đoàn làm phim đã đến Stockholm, thị trấn Visby trên đảo Gotland của Thụy Điển, và Adelaide của Úc; họ chụp 24 bức ảnh và quay 80 cuộn phim tại những địa điểm này để sử dụng làm tư liệu cho cảnh quan xây dựng thành phố Koriko trong phim. Để hỗ trợ ý tưởng về kiến trúc của thành phố, Miyazaki đã đến Ireland vào tháng 5 năm 1988; các cảnh quay tại San Francisco, Lisbon, Paris, Napoli và thậm chí là Tokyo cũng được sử dụng kết hợp. Do đó, Koriko được thiết kế sao cho có phong cách tương tự như các thành phố ven biển Địa Trung Hải, nhưng vẫn mang nét đặc trưng của vùng Biển Baltic, như một sự 'lý tưởng hóa.' Helen McCarthy nhận xét rằng thành phố Koriko trong phim mang lại cảm giác an toàn và độc lập như Stockholm đầy sôi động. Miyazaki nói rằng phim đặt bối cảnh trong một thế giới khác, vào những năm 1960 và không có Chiến tranh thế giới thứ hai.
Sau khi quay trở lại Nhật Bản, đoàn làm phim bắt đầu lên phác thảo cảnh nền và thiết kế nhân vật. Miyazaki đã thay đổi cốt truyện đáng kể, đưa ra những ý tưởng mới và điều chỉnh lại những điều đã có sẵn. Bản gốc của Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki khác xa so với bộ phim của Miyazaki. Tiểu thuyết dành cho thiếu nhi của Kadono đã được chia thành nhiều chương khác nhau để kể về những câu chuyện nhỏ của rất nhiều nhân vật mà Kiki gặp gỡ cũng như những thách thức khác nhau mà cô gái phải đối mặt khi đi giao hàng. Kiki vượt qua mọi thử thách nhờ vào 'trái tim nhân hậu' của mình và ngày càng thu hút được nhiều người bạn hơn. Cô không gặp phải bất kỳ tổn thương hay biến cố nghiêm trọng nào. Nhiều tình tiết căng thẳng trong phim, như việc Kiki mất phép lạ hay tai nạn của khinh khí cầu, không có trong tiểu thuyết gốc. Để mô tả rõ hơn sự vất vả của Kiki trong quá trình trưởng thành và trở nên độc lập, chủ đề chính của phim, Miyazaki quyết định buộc cô gái phải đối mặt với nhiều thử thách nghiêm trọng hơn và trải nghiệm sự cô đơn thực sự. Một trong những thử thách đó là Kiki bất ngờ không còn có thể bay được. Chi tiết này trong tiểu thuyết là cây chổi của Kiki bị gãy và cô chỉ cần sửa chữa là xong. Miyazaki nhấn mạnh: 'Vì phim luôn mang lại cảm giác thực tế hơn, Kiki sẽ phải chịu thất bại nặng nề và cô đơn hơn nhiều so với nguyên tác.' Kadono đã rất bực tức về sự khác biệt này, đến mức dự án có nguy cơ bị gián đoạn từ giai đoạn kịch bản. Miyazaki và Suzuki Toshio, nhà sản xuất của Studio Ghibli, đã đến nhà của tác giả nữ và mời bà đến xưởng phim. Sau đó, Kadono đã đồng ý để dự án tiếp tục.
Miyazaki hoàn thành bản nháp kịch bản vào tháng 6 năm 1988 và công bố vào tháng 7 cùng năm. Ông đã quyết định làm đạo diễn chính sau khi tham gia sâu vào quá trình sản xuất, trong khi Katabuchi trở thành trợ lý đạo diễn theo yêu cầu từ nhà tài trợ. Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki ban đầu được lên kế hoạch là phim ngắn 60 phút, nhưng cuối cùng trở thành một tác phẩm điện ảnh dài 102 phút sau khi Miyazaki hoàn thiện kịch bản và thêm các cảnh mới.
Chủ đề và phân tích của phim
Nhiều yếu tố về hành vi và ngoại hình của Kiki đã trở thành đề tài chính trong các cuộc thảo luận. Một trong những chủ đề quan trọng là quá trình trưởng thành của cô bé. Dù được cha mẹ yêu thương và hỗ trợ tự lập, Kiki phải đối mặt với những thách thức của thanh thiếu niên như tìm kiếm công việc và sự chấp nhận từ mọi người xung quanh. Tính nhạy cảm và mong manh của cô bé được thể hiện rõ trong phim, ví dụ như cảnh đêm đầu tiên Kiki phải ngủ xa nhà tại tiệm bánh mì.
Mất khả năng bay của Kiki là một chủ đề được nhiều người quan tâm. Đây được xem như là một biến cố tồi tệ nhất cô gặp phải. Nó phản ánh sự mất lòng tin vào bản thân của Kiki. Tuy nhiên, trải nghiệm này giúp cô bé nhận ra rằng sự yếu đuối không phải lúc nào cũng dẫn đến thất bại. Điều này cho thấy sự mong manh và nhạy cảm của một người có thể dẫn đến những bài học quý giá về bản thân. Khi cô bé mất khả năng nói chuyện với chú mèo Jiji, đó cũng là dấu hiệu của sự trưởng thành của Kiki, khi cô không còn phụ thuộc vào 'bản thể kia' của mình nữa.
Vòng quanh hình ảnh phù thủy của Kiki, một số người đã so sánh quan điểm của ngày xưa và ngày nay về phù thủy và ma thuật. Phim sử dụng một số quy ước trong các câu chuyện cổ tích như việc có một người bạn mèo đen, việc Kiki sử dụng chiếc chổi để bay và chiếc váy đen. Mặc dù truyền hình Nhật Bản không thiếu những cô gái có ma thuật, nhưng Miyazaki nhấn mạnh rằng 'ma thuật luôn chỉ là công cụ để hiện thực hóa ước mơ của những cô gái trẻ. Họ trở thành thần tượng một cách dễ dàng.' Ngược lại, Kiki không sử dụng quyền năng của mình làm công cụ để thực hiện ước mơ. Kiki cũng được so sánh với các nhân vật khác của Miyazaki. Mặc dù có sự khác biệt rõ rệt trong tính cách và hành động giữa Kiki và San trong Mononoke Hime, cả hai nhân vật này đều là chủ nhân của cuộc đời họ. Chủ đề tự lập cũng được truyền tải trong các bộ phim trước đó của Miyazaki, ví dụ như công chúa Nausicaä trong Kaze no Tani no Nausicaä. Kiki còn được so sánh với Chihiro trong Sen và Chihiro ở thế giới thần bí với điểm chung là họ đều là những cô gái trẻ mong muốn sống tự lập mà không có sự phản đối. Chihiro đạt được sự độc lập hơn nhờ vào bạn bè và cha mẹ, giống như Kiki khi rời khỏi quê hương với sự chúc phúc từ Okino và Kokiri.
Âm nhạc
Phim có hai ca khúc chủ đề, một trong đầu và một trong cuối. Bài hát mở đầu có tên Ryuuju no Dengon (ルージュの伝言), bài hát kết thúc có tên Yasashisa ni Tsutsumareta nara (やさしさに包まれたなら), cả hai đều được ca sĩ nữ Arai Yumi trình bày. Hai bài hát này đã được phát hành trong album chứa các bản nhạc sử dụng trong phim vào ngày 25 tháng 8 năm 1989. Album chứa các bài hát do các nhân vật trong phim biểu diễn đã được phát hành vào ngày 10 tháng 4 năm 1989. Một album khác chứa các bài hát do các nhân vật biểu diễn đã được phát hành vào ngày 25 tháng 11 năm 1989, là phiên bản chỉ chứa các bản nhạc nền của các bài hát được sử dụng cho karaoke, được phát hành vào ngày 25 tháng 6 năm 1990. Ngoài ra, album chứa các bài hát biểu diễn dưới dạng Hi-tech đã được bày bán vào ngày 21 tháng 12 năm 1989. Đĩa đơn chứa các bài hát biểu diễn bởi các nhân vật đã được phát hành vào ngày 25 tháng 6 năm 1990.
Các album nhạc phim Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
---|
Phát hành
Bản lồng tiếng chính thức của Dịch vụ Giao hàng Của Phù Thủy Kiki do Carl Macek của Streamline Pictures sản xuất, theo yêu cầu của Tokuma Shoten cho các chuyến bay quốc tế của Japan Airlines. Giọng nói của Kiki do nữ diễn viên Lisa Michelson thủ vai, cô cũng đã lồng tiếng cho Satsuki trong bản lồng tiếng Cô Bé Quàng Khăn Đỏ của Streamline. Bản lồng tiếng đã được phát hành độc quyền trên hộp đĩa LaserDisc của Ghibli.
Kirsten Dunst, nữ diễn viên lồng tiếng vai Kiki trong bản phim hoạt hình của Disney năm 1997, cũng là vai diễn cuối cùng của danh hài Phil Hartman trước khi ông qua đời vào năm 1998. Bản tiếng Anh của Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki ra mắt tại Liên hoan phim quốc tế Seattle vào ngày 23 tháng 5 năm 1998 và phát hành trên VHS vào ngày 1 tháng 9 năm 1998. Một đĩa VHS khác có nhạc gốc tiếng Nhật và phụ đề tiếng Anh cũng được phát hành sau đó. Bản DVD Vùng 1 ra mắt vào ngày 15 tháng 4 năm 2013 cùng với Sen và Chihiro ở thế giới thần bí và Laputa: Lâu đài trên không. Phim được tán thành bản DVD Vùng 1 vào tháng 3 năm 2010 với Ponyo và Hàng xóm của tôi là Totoro. Vào ngày 1 tháng 7 năm 2013, StudioCanal phát hành đĩa Blu-ray, sau đó là băng đĩa Mộ đom đóm ở Anh Quốc. Walt Disney Studios Home Entertainment cho ra mắt đĩa Blu-ray Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki vào ngày 18 tháng 11 năm 2014. GKIDS tái bản phim trên Blu-ray và DVD vào ngày 17 tháng 10 năm 2017.
Sự khác biệt giữa các phiên bản
Bản tiếng Anh của Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki của Disney được mô tả là 'thực tế' hơn và nhận được sự chấp thuận từ Miyazaki và Studio Ghibli. Bản dịch này bao gồm thêm nhạc nền và hiệu ứng âm thanh để tăng tính chân thực. Nhạc do Paul Chihara sáng tác bao gồm nhạc piano và màn biểu diễn bằng nhạc cụ dây 'In the Hall of the Mountain King' của Edvard Grieg.
Tạo hình chú mèo Jiji trong bản Disney khác biệt đáng kể so với bản tiếng Nhật. Người lồng tiếng Jiji bản Nhật là nữ diễn viên Sakuma Rei, còn người lồng tiếng Jiji bản tiếng Anh là danh hài Phil Hartman. Ở Nhật, tiếng mèo thường được lồng tiếng bằng giọng nữ, trong khi ở Mỹ lại theo giới tính mèo. Hartman đã thêm một số câu thoại và tạo hiệu ứng hài hước hơn so với phiên bản gốc. Trong kịch bản Nhật, Kiki mất khả năng giao tiếp với Jiji vĩnh viễn, trong khi phiên bản Mỹ lại ngụ ý rằng Kiki hiểu được ý của Jiji ở cuối phim. Miyazaki cho biết Jiji là 'mặt trẻ con' của Kiki và phiên bản gốc cho thấy cô bé đã trưởng thành mà không cần nói chuyện với mèo nữa. Phim Mỹ còn có những chi tiết thú vị nhằm thu hút lứa tuổi thiếu niên, như Kiki uống sô-cô-la thay vì cà phê và nhân vật nói về 'những chàng trai dễ thương' thay vì 'disco'.
Tuy nhiên, khi Disney phát hành lại phim trên DVD vào năm 2010, nhiều chi tiết trong bản tiếng Anh đã được điều chỉnh để trở lại với bản gốc tiếng Nhật. Một số câu thoại của Hartman trong vai Jiji đã bị loại bỏ và các ca khúc của Sydney Forest được thay thế bằng nhạc gốc tiếng Nhật. Jiji không nói chuyện ở cuối phim, ngụ ý rằng Kiki không bao giờ có thể nói chuyện với chú mèo nữa. Nhiều hiệu ứng âm thanh thêm vào phiên bản tiếng Anh cũng bị loại bỏ. Các bản phụ đề tiếng Anh cho đĩa VHS và DVD đều trung thành với kịch bản tiếng Nhật, mặc dù cũng có một số ngoại lệ. Tokuma lầm tưởng rằng bản lồng tiếng của Streamline là bản dịch chính xác và đề nghị Disney sử dụng nó cho phụ đề. Do đó, bản phụ đề có chứa các chi tiết bổ sung mà không xuất hiện trong phim. Tại Tây Ban Nha, Kiki được đổi tên thành 'Nicky' vì một cụm từ lóng trong tiếng Castilla có từ đồng âm với tên gọi của cô.
Manga
Một loạt truyện tranh sử dụng các hình ảnh chụp từ bộ phim đã được Tokuma Shoten xuất bản tại Nhật Bản. Phiên bản tiếng Anh do VIZ Media phát hành vào năm 2006, chia thành 4 tập.
Nhạc kịch
Năm 1993, một phiên bản nhạc kịch của bộ phim được sản xuất. Ninagawa Yukio viết kịch bản và Yokouchi Kensuke đạo diễn chương trình. Vai diễn Kiki do Kudoh Youki thủ vai còn vai Tombo được Akasaka Akira đảm nhận. Sau đó, Akasaka bị thay thế bởi Mori Katsuyuki cùng năm. Dàn diễn viên của bản gốc cũng ghi lại một loạt các phiên bản âm nhạc, sau đó chương trình được tái diễn vào năm 1995 và 1996.
Đón nhận
Đánh giá chuyên môn
Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki được công chiếu tại các rạp ở Nhật Bản vào ngày 29 tháng 7 năm 1989. Chi phí phân phối của phim là 2,17 tỷ yên, với tổng doanh thu phòng vé đạt 4,3 tỷ yên. Tác phẩm đạt được thành công thương mại và trở thành phim điện ảnh nổi bật nhất trong năm 1989. Bản DVD tiếng Nhật của phim trở thành đĩa DVD anime bán chạy nhất tính đến ngày 7 tháng 2 năm 2001. Bản VHS phát hành bởi Buena Vista Home Video cũng là đĩa cho thuê nhiều thứ 8 nhất trong mạng lưới cửa hàng Blockbuster trong tuần đầu tiên. Đĩa VHS này đã bán được hơn 1 triệu bản.
Trên hệ thống tổng hợp đánh giá Rotten Tomatoes, Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki nhận được 98% đồng thuận dựa trên 41 bài đánh giá, với điểm trung bình 8,1/10. Các chuyên gia từ trang web nhất trí rằng: 'Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki là một câu chuyện ấm áp với diễn xuất tuyệt vời về cuộc sống của một phù thủy nhỏ trong thế giới của chính mình.' Trên Metacritic, phim đạt điểm 83/100 dựa trên 15 bài nhận xét, trong đó 'đa số là những lời khen ngợi'. Ngày 4 tháng 9 năm 1998, Entertainment Weekly xếp tác phẩm là Video của năm. Ngày 12 tháng 9 năm 1998, phim trở thành đề cử phim thông thường đầu tiên trên chương trình Siskel and Ebert thay vì là Video Pick of the Week. Gene Siskel từ Chicago Tribune và Roger Ebert từ Chicago Sun-Times đánh giá tích cực, với Ebert xếp phim là một trong những bộ phim hoạt hình hay nhất năm 1989. Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki đứng thứ 12 trong danh sách 'Top 50 anime phát hành ở Bắc Mỹ' của tạp chí Wizard's Anime. Các đánh giá khác cũng rất tích cực. Andrew Johnston từ Time Out New York viết: 'Mặc dù cốt truyện về phát triển sự tự tin rõ ràng, Kiki không bao giờ vắng bóng đạo đức. Cốt truyện phát triển tự nhiên và có sự cống hiến lớn cho ý nghĩa sâu sắc mà phim mang lại.'
Một tổ chức Cơ đốc giáo bảo thủ mang tên Concerned Women for America (CWA) đã kêu gọi tẩy chay các buổi chiếu Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki và xuất bản các bài báo với tiêu đề 'Disney Reverts to Witchcraft in Japanese Animation'. Tổ chức này kêu gọi người dân tẩy chay hãng Walt Disney, cho rằng hãng phim 'không phải là người bạn của gia đình mà còn đang chế ngự một âm mưu tăm tối hơn'.
Giải thưởng
Giải thưởng | Hạng mục | Kết quả | Tác phẩm/người đề cử |
---|---|---|---|
Anime Grand Prix lần thứ 12 | Anime hay nhất | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Nhân vật nữ xuất sắc nhất | Đoạt giải | Kiki | |
Ca khúc nhạc chủ đề anime hay nhất | Đoạt giải | Yasashisa ni Tsutsumaretanara | |
Giải điện ảnh Mainichi lần thứ 44 | Phim hoạt hình hay nhất | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Kinema Junpo Awards | Giải Lựa chọn của độc giả | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Giải Viện Hàn lâm Nhật Bản lần thứ 13 | Giải đặc biệt | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Giải Đại chúng | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki | |
Giải Golden Gross Award thường niên lần thứ 7 | Giải Vàng cho phim Nhật hay nhất | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
The Movie's Day | Giải Thành tích đặc biệt | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Giải Erandole | Giải đặc biệt | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Giải Hiệp hội điện ảnh Nhật Bản | Phim hay nhất | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Đạo diễn xuất sắc nhất | Đoạt giải | Miyazaki Hayao | |
Agency of Cultural Affairs | Phim hay nhất | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Danh hiệu văn hóa thủ đô Tokyo | Phim hay nhất | Đoạt giải | Dịch vụ giao hàng của phù thủy Kiki |
Giải đạo diễn ăn khách thường niên lần thứ 7 | Đạo diễn xuất sắc nhất | Đoạt giải | Miyazaki Hayao |