Điều này giống như một cách để thể hiện những cảm xúc chân thành của chúng ta đối với người bạn thân của mình, điều mà trong ngày thường thường khó có thể diễn tả.
“Món quà lớn nhất trong cuộc sống là tình bạn, và tôi đã được nhận nó!”
Tuấn là bạn học cùng trường Đại học với tôi trước đây. Anh ấy có hình dáng cao, hơi gầy, đôi mắt sáng và rất thông minh.
Khi tôi và Tuấn gặp nhau lần đầu tiên là khi chúng tôi cùng đi nộp hồ sơ đăng ký nhập học tại trường Đại học Kiến trúc. Anh ấy đã tiếp cận tôi trước.
Sau đó, chúng tôi đã cùng nhau đến trường học, đi tham quan nhiều địa điểm nổi tiếng của Hà Nội. Chúng tôi đã lưu giữ nhiều kỷ niệm suốt bốn mùa.
Mỗi khi ở bên nhau, anh ấy luôn cười nhiều. Với tôi, nụ cười của Tuấn là điều quý giá nhất. Anh ấy đã giúp tôi học được sự kiên nhẫn, chăm chỉ và mạnh mẽ.
Bây giờ đã gần 10 năm kể từ khi chúng tôi quen biết nhau. Tôi hy vọng rằng chúng tôi sẽ mãi là bạn thân của nhau.
Tôi muốn nói với Tuấn rằng: “Từ giờ trở đi, tôi mong được anh giúp đỡ!”
⇒ Dịch sáng tiếng Nhật
'「人生で最も大切な贈り物は友情であり、私はそれを手に入れました!」
ツァン君は私の同じ大学です。
彼は背が高くて、ちょっとスリムで目が明るくて、かっこい人です。
初めて出会った相手は建築大学の入学手続きをした時でした。彼は私を声を掛けました。
それから、毎日一緒に大学に行ったり、ハノイの様々な素晴らしい観光地に行ったりしました。春夏秋冬のいい記念を作って来ました。
そばにいるとき、彼はいつでも笑います。私にツァン君の笑みは一番素晴らしものです。彼は我慢強いや強気を教えてくれました。
今まで、私たちはお二人のこと知っているのは10年間です。これからもずっといい友達になりたいです。
ツァン君に:「これからは初めてのように手伝ってくれたいです」。"
真の友情はかけがえのないもので、この世に代えがたいものはない
Không có gì trên Thế giới này quý hơn tình bạn thực sự
友達っていうのは君が君らしくいられるような絶対的な自由をくれる人のことだ。
Một người bạn đích thực là người cho phép bạn tự do là chính mình
酒が作り出した友情は、酒のように一晩しかもたない。
Mối quan hệ bạn bè nếu chỉ dựa vào rượu sẽ chỉ tồn tại đúng một đêm, giống như chính cốt lõi của rượu vậy
親友 là người giúp tôi thể hiện điều tốt nhất của mình
Người bạn thân là người giúp tôi thấy rõ nhất những phẩm chất tốt đẹp trong bản thân
真の友をもてないのはまったく惨めな孤独である。 友人が無ければ世界は荒野に過ぎない。
Nếu không có một người bạn thực sự, sẽ là một sự cô đơn thật đáng thương. Không có bạn, thế giới này sẽ trở thành một vùng đất hoang vắng
友情は瞬間が咲かせる花であり、そして時間が実らせる果実である。
Mối quan hệ bạn bè là lúc hoa nở và thời gian là lúc trái chín rộp bông
時は友情を強めるが、恋愛を弱める。
Thời gian làm cho tình bạn càng chặt chẽ và làm cho tình yêu yếu đi
友とぶどう酒は 古いほど良し。
Bạn bè giống như rượu nho vậy, càng lâu thì càng ngon
Viết về tình bạn bằng tiếng Nhật là một chủ đề quen thuộc nhưng vẫn rất thú vị, các học viên của trung tâm hãy cùng chia sẻ về tình bạn của mình bằng cách để lại những tin nhắn giao lưu dưới bài viết này nhé.