PHỦ ĐỀ NGÀY XUÂN - BTS (COVER)
Lời bài hát Spring day!
보고 싶다
Tôi nhớ bạn
이렇게 말하면 더 nhớ bạn
Khi nói ra câu này, tôi lại càng nhớ bạn hơn
Dù có nhìn thấy hình ảnh của bạn, tôi vẫn nhớ bạn
Dù có đang nhìn ảnh các bạn đi chăng nữa, tôi vẫn nhớ bạn
너무 약속한 시간 나는 우리가 밉어요
Khoảng thời gian chúng ta đã hứa hẹn, tôi thực sự rất ghét bản thân chúng ta
Bây giờ, việc nhìn thấy mặt nhau một lần cũng rất khó với chúng ta
Bây giờ, chúng ta muốn gặp nhau dù chỉ một lần cũng rất khó
여긴 온통 겨울 뿐이에요
Hiện tại chỉ có mùa đông
Thậm chí vào tháng 8 cũng đến mùa đông
Chỉ mới tháng 8 mà đã đến mùa đông
Trái tim đang chạy theo thời gian
Lòng người cũng thay đổi theo thời gian
홀로 남은 지하철
Chuyến tàu đơn độc trong mênh mông
Nắm lấy tay em và đi đến phương xa bên kia trái đất
Tôi nắm tay bạn và cùng nhau đi đến phương xa nhất của trái đất
Chờ đợi kết thúc của mùa đông
Mùa đông đã qua đi
Ngày nhớ đó sẽ trải qua như tuyết rơi
Nỗi nhớ của tôi về bạn như những bông tuyết rơi
Ngày xuân ấy sẽ đến chăng?
Ngày xuân đó sẽ đến đúng không?
Bạn bè
Bạn ơi!
작은 먼지처럼 공중을 떠도는 작은 먼지처럼
Tuyết bay nhẹ nhàng trên không như những hạt bụi nhỏ
Nếu những bông tuyết rơi là tôi, tôi sẽ rơi nhanh hơn chút nữa
Nếu những tinh tú bay xa dần, từng chút một
네게 닿을 수 있을 것 같아
Tôi có thể đạt được bạn
눈꽃이 내리고 있어요
Hoa tuyết rơi
또 조금씩 멀어져가요
Rồi bay xa đi, xa dần từng chút một
보고 싶어 보고 싶어
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
보고 싶어 보고 싶어
Tôi nhớ em, nhớ em mãi
얼마나 기다려야지
Tôi còn phải chờ bao lâu nữa đây
또 몇 밤을 더 깨어 있어야 하나
Phải thức đêm nay nữa sao
널 다시 볼 수 있을까 널 다시 볼 수 있을까
Để có thể nhìn thấy bạn, thấy bạn một lần nữa
만나게 될까 만나게 될까
Để có thể gặp bạn, gặp bạn một lần nữa
추운 겨울 끝을 지나고
Mùa đông này sẽ qua đi
다시 봄이 오기를 기대하며
Cho đến khi mùa xuân trở lại
꽃이 피는 그 날까지
Cho đến khi hoa nở rộ
그곳에서 좀 더 머물러줘 머물러줘
Bạn hãy ở lại thêm một lát nữa
니가 변한 건지 그대가 변한 건지
Bạn đã thay đổi, liệu bạn có thay đổi không?
아니면 tôi có thay đổi, tôi có thay đổi chăng?
Hay là tôi đã thay đổi, tôi đã thay đổi
이 순간 흐르는 시간마저도 미워
Khoảnh khắc ấy qua đi, tôi ghét từng phút của thời gian này
우리가 변한 거지 뭐
Cả hai ta đều đã thay đổi
모든 사람들도 그렇지 뭐
Tất cả đều như vậy
그래, 너를 미워하지만 넌 이미 떠났어
Dù tôi có căm ghét thế nào đi nữa, bạn vẫn ra đi
Có phương pháp học tiếng Hàn qua bài hát không?
하루도 너를 잊은 적 없어 난
Đã có những ngày tôi quên bạn
솔직히 너가 그리워
Nhưng thật lòng tôi nhớ bạn
여기서 너를 지워야겠어
Lúc này tôi đã quên bạn
널 원망하는 것보다는
Nếu oán hận bạn
더 덜 아프니까
Tôi sẽ giảm bớt nỗi đau
시린 널 불어내 보려 해
Không cần lạnh lùng đẩy bạn ra xa tôi
연기처럼 하얀 연기처럼
Như khói trắng mờ ảo
말로는 지운다 해도 사실 난 여전히 너를 놓지 못해
Dù tôi nói rằng sẽ quên bạn nhưng thực tế là tôi vẫn không thể để bạn xa tôi
눈꽃이 떨어지네요
Bông tuyết rơi xuống
Ngày càng xa dần thêm một chút nữa
Rồi dần dần bay xa, từng chút một
보고 싶어 보고 싶어
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
그리워 그리워
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn
얼마나 기다려야
Tôi cần phải chờ thêm bao lâu nữa đây
또 몇 밤을 더 새워야
Phải thức thêm bao đêm nữa đây
널 다시 볼 수 있을까 널 다시 볼 수 있을까
Để có thể nhận ra bạn, thấy bạn
만나게 되겠죠 만나게 되겠죠
Để gặp gỡ bạn, gặp gỡ bạn
You understand everything
Bạn hiểu tất cả những điều đó
You’re my closest companion
Bạn là người bạn thân nhất của tôi
아침은 quay trở lại
Buổi sáng sẽ trở lại
Mọi bóng tối, mọi mùa vẫn không thể kéo dài mãi mãi
Bởi vì bóng tối và thời gian không thể tồn tại mãi mãi
벚꽃이 피어나고 있어요
Hoa anh đào đang nở rộ
Mùa đông này sắp kết thúc rồi
Mùa đông này sẽ qua đi
보고 싶어 보고 싶어
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn lắm
그리워 그리워
Tôi nhớ bạn, nhớ bạn lắm
조금만 기다리면
Nếu bạn chờ đợi thêm một chút nữa
며칠이 더 지나면
Nếu thức thêm vài đêm nữa
만나러 가겠습니다, 만나러 가겠습니다
Tôi sẽ tới gặp bạn, sẽ tới gặp bạn
데리러 갈게 데리러 갈게
Tôi sẽ dẫn bạn đi theo tôi
추운 겨울 끝을 헤치고
Mùa đông lạnh lẽo này qua đi
다시 봄날이 오기까지
Cho đến khi mùa xuân lại về
꽃 피는 때까지
Cho đến khi hoa nở
그곳에 좀 더 머물러줘 머물러줘
Hãy ở lại đây thêm chút nữa thôi
Lời ca có chút buồn vui pha lẫn, nhưng vô cùng ý nghĩa phải không? Học tiếng Hàn qua bài hát không chỉ giúp bạn thư giãn mà còn giúp bạn mở rộng vốn từ vựng tiếng Hàn một cách hiệu quả.