1. 残 り 物 に は 福 が あ る (Nokorimono ni wa Fuku ga aru)
Nghĩa đen: Trong những vật còn lại thường có may mắn.
Nghĩa là: Trong nỗi khổ có niềm vui. Ngay cả trong những tình huống tồi tệ nhất, có thể xuất hiện những điều may mắn bất ngờ.
2. Không vào hang cọp sao bắt được cọp con (Koketsu ni irazunba koji wo ezu)
Nghĩa là: Không dám mạo hiểm làm một việc gì đó, bạn không thể có được kết quả xứng đáng.
3. Mùa hè lò sưởi, mùa đông quạt gió (karo tōsen)
3. Mùa hè lò sưởi, mùa đông quạt gió (karo tōsen)
Nghĩa đen: Mùa hè bỏ lò sưởi, mùa đông bỏ quạt (Những thứ vô dụng)
4. Hoa chim gió trăng (Kachou Fuugetsu)
Nghĩa đen: Hoa, chim, gió, trăng
Ý nghĩa: Trải nghiệm sự tuyệt vời của thiên nhiên có thể giúp bạn cảm thấy thư thái và khám phá về bản thân mình.
5. Tỉnh lại từ cái chết và trở về cuộc sống (Kaisei Kishi)
Nghĩa đen: Tỉnh dậy từ cái chết và sống lại
Ý nghĩa: Khi vượt qua khó khăn và trở lại cuộc sống, con người có thể trưởng thành hơn.
6. Tiếng sấm giữa trời quang (Seiten không heki-Reki)
Nghĩa đen: Sấm vang giữa bầu trời quang đãng
Ý nghĩa: Một tình huống bất ngờ gây sốc hoặc không ngờ tới.
7. Ngay cả con khỉ cũng có lúc rơi từ cây (Saru mo ki kara ochiru)
Nghĩa đen: Ngay cả khỉ cũng có lúc rơi từ cây
Có nghĩa là: Mọi người đều có lúc phạm sai lầm, không ai hoàn hảo.
8. Ếch trong giếng không biết đến biển lớn (I no naka không kawazu taikai wo shirazu)
Nghĩa đen: Ếch ngồi dưới đáy giếng
Có nghĩa là: Mọi người thường đánh giá dựa trên kinh nghiệm hạn hẹp của họ, không nhận ra rằng còn rất nhiều điều họ chưa biết.
9. Con của ếch vẫn là ếch (Kaeru không ko wa kaeru)
Nghĩa đen: Con của ếch là một con ếch.
Có nghĩa là: Cha nào con nấy
10. 鳶 が 鷹 を 産 む (Tonbi (hoặc tobi) ga taka wo umu)
Nghĩa đen: Một con diều nuôi dạy một con chim ưng.
Có nghĩa là: Một đứa trẻ xuất sắc từ cha mẹ bình thường