Bài hát tiếng Nhật đặc sắc Aoi usagi - 碧いうさぎ Dịch sang tiếng Việt với tựa đề: Chú thỏ ngọc bích. Là ca khúc trong series truyền hình nổi tiếng Nhật Bản, biểu diễn bởi nghệ sĩ, diễn viên Noriko Sakai.
Với giai điệu nhẹ nhàng, êm ái và sâu lắng, phù hợp để giải trí, thư giãn và học từ vựng tiếng Nhật một cách hiệu quả mà không bị nhàm chán.
Hãy cùng Mytour thưởng thức ca khúc tiếng Nhật đặc sắc Aoiusagi và học từ vựng cùng chúng tôi:
- あとどれくらい 切なくなれば
切なく (setunaku) : cảm thấy đau khổ.
- あなたの声が聴こえるかしら
聴こえる (kikoeru) : nghe được
- なにげない言葉を目を合わせて ただ静かに
なにげない言葉 : lời nói vô tâm, lời nói không suy nghĩ
瞳 (hitomi) : đồng tử; 瞳合わせて (hitomi awasete) : gặp mắt.
ただ (tada) : đơn giản.
静かに (sizukani) : yên tĩnh
- Trao nhau chỉ cần đủ, không cần thêm bất cứ điều gì khác
交わせる (kawaseru) : trao đổi, giao lưu
- Ca khúc Aoi usagi vẫn đợi mãi một mình run rẩy
碧い (aoi) : màu xanh.
うさぎ (usagi) : con thỏ.
Đơn độc (hitorikiri) : chỉ một mình
Run rẩy (furueru) : run rẩy
- Quá cô đơn đến mức muốn chết, mong muốn được ấm áp sớm
Cô đơn (sabishi) : buồn chán
Sưởi ấm (atatamete) : sưởi ấm
- Còn bao lâu nữa để tổn thương?
Bị thương (kitsuku) : bị thương
- Liệu có thể đến được với anh không nhỉ?
Lần theo dấu tới (tadoritsuku) : lần theo dấu tới nơi
- Nếu được ôm chặt trong mùi hương của chiếc áo sơ mi vừa giặt sạch
Giặt kỹ (araitate) : giặt kỹ
Mùi hương (nioi) : mùi
Ôm chặt (dakisukumeru) : ôm chặt
- Cả đau đớn lẫn nỗi buồn đều trôi đi và tan biến
Đau đớn (itami) : đau đớn
Nỗi đau khổ (kurushimi) : nỗi đau khổ
Trôi đi (nagarete) : trôi đi, chảy ; Biến mất (kieru) : biến mất
- Con thỏ xanh đang kêu đó, phải rồi, nghe thấy bởi bạn
Đang kêu (naiteiru) : đang kêu
- Dù không bao giờ đến được, tôi sẽ mãi yêu anh
Dù không tới nơi (todokanakutemo) : dù không tới nơi
Vĩnh viễn (eienni) : vĩnh viễn, mãi mãi
Yêu (aishiteiru) : yêu
- Con thỏ xanh bay qua vũ trụ, chiếu sáng trái tim
Vũ trụ (uchuu) : vũ trụ
Bay vào (kakeru) : bay vào
Chiếu sáng (terasu) : chiếu sáng
Phát ra ánh sáng (hikari hanachi) : phát ra ánh sáng
- Phát mơ ước vào hoa tình yêu, hướng về ngày mai Ah…
Rải rắc (furimaki) : rải rắc
- Phục vụ con thỏ màu xanh, cầu nguyện liên tục cho bạn ở một nơi nào đó
Cầu nguyện (inori) : cầu nguyện
Tiếp tục (tsudukeru) : tiếp tục
Ở (iru) : ở
- Hiện tại hai người, điều có thể cứu rỗi chắc chắn chỉ là sự thật thôi
Cứu rỗi (sukueru) : cứu
Sự thật (shinjitsu) : sự thật.