Hiện nay có nhiều phương pháp học Hán ngữ giúp ôn tập và củng cố kiến thức từ vựng và ngữ pháp. Trong số đó, học tiếng Trung qua ca khúc là một cách học thú vị, vừa giải trí vừa bổ sung kiến thức mới được áp dụng rộng rãi. Hãy cùng Mytour nâng cao từ vựng qua bài hát Độ ta không độ nàng tiếng Trung.
I. Giới thiệu ca khúc Độ ta không độ nàng
Độ ta không độ nàng, bản gốc mang tên “Độ ngã bất độ tha”, được biết đến với tên tiếng Trung là 渡我不渡她, phiên âm là “dù wǒ bù dù tā”, là một ca khúc được phát hành vào ngày 18/01/2019, do ca sĩ nghiệp dư với biệt danh Độc Cô Thi Nhân trình bày. Nội dung lời bài hát thể hiện nỗi oán trách của một chàng trai đã quy y cửa Phật nhưng vẫn cảm thấy xót xa cho người con gái lựa chọn ở trong thế giới phù hoa, phải chịu đựng bao nhiêu cô đơn và đau khổ.
Lúc ca khúc Độ ta không độ nàng được phát hành, một phim ngắn 3D dựa trên truyện ngôn tình Trung Quốc từng gây sốt trên mạng xã hội, tuy không rõ tác giả. Phim kể về một câu chuyện tình yêu rắc rối giữa một tiểu hòa thượng và một tiểu quận chúa xinh đẹp. Cả hai đã trải qua tuổi thơ cùng nhau và từ đó tình cảm dần dần trở nên đặc biệt hơn.
Tuy nhiên, vì là người đã quy y cửa Phật, tiểu hòa thượng không thể bộc lộ tình cảm. Cho đến một ngày, khi tiểu quận chúa bị thái tử ức hiếp đến tự vẫn, tiểu hòa thượng mới nhận ra tình cảm sâu đậm dành cho cô. Vì lòng thù hận nổi lên, tiểu hòa thượng đã dám đứng lên chống lại thái tử, muốn báo thù cho tiểu quận chúa. Trong nỗi đau khổ tột cùng, hòa thượng đã thốt lên lời trách móc Phật, vì sao Ngài độ chúng sinh mà lại không độ được tiểu quận chúa, để cô phải chịu đựng đau khổ như vậy.
Do sự trùng hợp giữa nội dung của bài hát và phim 3D, nhiều người hiểu lầm rằng đây là câu chuyện thật của bài hát. Tuy nhiên, trong một dịp xuất hiện trên show truyền hình, tác giả đã phủ nhận điều này.
II. Phần lời Độ ta không độ nàng tiếng Trung
Học tiếng Trung qua ca khúc là một phương pháp học rất thú vị, không chỉ mang lại sự giải trí mà còn giúp nâng cao hiệu quả kiến thức. Cùng Mytour cùng học qua bài hát Độ ta không độ nàng tiếng Trung dưới đây nhé!
Video của bài hát:
Lời bài hát Độ ta không độ nàng lyrics tiếng Trung | Phiên âm | Lời dịch |
我前几世种下不断的是牵挂 小僧回头了嘛诵经声变沙哑 这寺下再无她菩提不渡她 几卷经文难留这满院的冥花 你离开这个家爱恨都无处洒 还能回头了嘛看你微笑脸颊 怎能脱下袈裟来还你一个家 为何渡我不渡她 这风儿还在刮乱了谁的年华 他留起了长发收起了木鱼吧 菩提下再无她又度过几个夏 眼睛还红嘛她已经不在啦 晨钟再敲几下不渡世间繁花 我也低头笑着再不见你长发 笑问佛祖啊渡千百万人家 为何渡我不渡她 ******************** 这菩提下再无他 这凡众一啊你还能听到吗 你曾渡了千百万人家 可可是为什么 渡我不渡她啊啦 | wǒ qiān jǐ shì zhǒng xià bùduàn de shì qiānguà xiǎo sēng huítóu le ma sòng jīng shēng biàn shāyǎ zhè sì xià zài wú tā pútí bù dù tā jǐ juǎn jīng wén nán liú zhè mǎn yuàn de míng huā nǐ líkāi zhè·ge jiā ài hèn dōu wú chǔ sǎ hái néng huítóu le ma kàn nǐ wēixiào liǎnjiá zěn néng tuō xià jiāshā lái hái nǐ yī gè jiā wèihé dù wǒ bù dù tā zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā wèihé dù wǒ bù dù tā ******************** zhè pútí xià zài wú tā zhè fán zhòng yī ā nǐ hái néng tīng dào ma nǐ céng dù le qiān bǎiwàn rénjiā kěkě shì wèishénme dù wǒ bù dù tā ā la | Những vướng bận tư vài kiếp trước vẫn mãi không dứt Tiểu tăng hoàn tục rồi sao, tiếng tụng kinh ngày một nhỏ đi Ngôi chùa này vẫn không có nàng, bồ đề không độ nàng Thì vài cuốn kinh thư khó mà giữ được vàng, cả một sân đầy hoa bỉ ngạn Nàng rời khỏi ngôi nhà này khiến mọi yêu hận đều không có nơi giãi bày Còn có thể quay đầu lại sao, để nhìn nàng mỉm cười Làm sao để cởi xuống áo cà sa để trả lại cho nàng một ngôi nhà Tại sao độ ta không độ nàng Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai Nàng nuôi lại tóc dài, cất mõ đi Dưới cây bồ đề sẽ không còn nàng, qua thêm vài mùa hè nữa Mắt vẫn còn đỏ sao, nàng đã không còn ở đây nữa rồi Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người Tại sao độ ta không độ nàng ******************** Dưới cây bồ đề sẽ không còn nàng Phàn Chúng Nhất, ngài vẫn nghe thấy chứ Ngài từng độ trăm ngàn người Nhưng, nhưng vì sao Độ ta lại không độ nàng hả? |
III. Từ vựng và cú pháp qua bài hát Độ ta không độ nàng tiếng Trung
Cùng Mytour nâng cao từ vựng tiếng Trung và cú pháp tiếng Trung qua bài hát Độ ta không độ nàng dưới đây nhé!
1. Từ vựng
STT | Từ vựng | Phiên âm | Nghĩa |
1 | 不断 | bùduàn | Không ngừng, liên tiếp, tiếp tục |
2 | 牵挂 | qiānguà | Bận tâm, bận lòng, vướng víu |
3 | 沙哑 | shāyǎ | Khản (giọng) |
4 | 菩提 | pútí | Bồ đề, cõi Phật |
5 | 经文 | jīngwén | Kinh văn |
6 | 洒 | sǎ | Vẩy, rắc, tung, vãi, rơi vãi |
7 | 脸颊 | liǎnjiá | Đôi má |
8 | 脱 | tuō | Rụng, tróc, cởi ra, bỏ đi |
9 | 袈裟 | jiāshā | Áo cà sa, áo thầy tu |
10 | 为何 | wèihé | Vì sao, vì cái gì |
11 | 木鱼 | mùyú | Mõ |
12 | 繁花 | fánhuā | Trăm hoa, nhiều loại hoa |
13 | 佛祖 | fózǔ | Phật tổ |
2. Cú pháp
Chủ điểm ngữ pháp | Ví dụ |
Cách dùng 为何 (vì sao): Đây là dạng câu hỏi truyền thống và thường được dùng trong văn viết. | 为何渡我不渡她? /wèihé dù wǒ bù dù tā/: Tại sao độ ta không độ nàng? |
Dưới đây là những thông tin chi tiết về ca khúc Độ ta không độ nàng tiếng Trung. Hy vọng những kiến thức mà bài viết chia sẻ sẽ hữu ích cho những bạn đang muốn mở rộng vốn từ vựng và ngữ pháp Hán ngữ.