Bản tiếng Nhật
私はラオカイ県で生まれて,ベトナム北部にいます 。私の故郷は 景色が美しく, 資源が豊かな地方です。
ラオカイは一言でいえば, 山に囲まれた県です。山があって, 川があって, 田んぼ もあります, 自然の満喫できる思います。
ここはサパ町 がいます, サパは 有名 なところです。サパにいろいろ有名な景色がある, 空気がきれいて, しずかです。殊に ここ の 段々畑はとても独特です。
ベトナムは 山のなかで ファンシーパン山が いちばん 高いです。ファンシーパン山の高いは 3.143メートル です。
住民は親しいくて, 楽しい です。 さらに、料理もとてもおいしいです。
私の故郷大好きです。
皆さん、ぜひラオカイへ遊びに行ってくださいね。
Bản dịch tiếng Việt
Tôi sinh ra ở tỉnh Lào Cai, nằm ở vùng Bắc của Việt Nam. Quê hương tôi có phong cảnh đẹp và nguồn tài nguyên phong phú.
Khi nhắc đến Lào Cai, người ta nghĩ ngay đến một tỉnh bao quanh bởi những dãy núi. Đây là nơi có sông, có núi, có ruộng lúa, một vùng đất hòa mình vào thiên nhiên.
Ở đây có thị trấn Sapa, được biết đến là một địa điểm du lịch nổi tiếng. Sapa có nhiều phong cảnh đẹp, không khí trong lành và yên bình. Đặc biệt, ruộng bậc thang ở đây rất độc đáo.
Trong số những ngọn núi ở Việt Nam, Phan xi păng là ngọn cao nhất với độ cao 3.143m.
Các người dân ở quê tôi thân thiện và vui vẻ. Ngoài ra, đồ ăn ở đây cũng rất ngon.
Tôi rất đam mê quê hương của mình.
Mọi người hãy chắc chắn đến thăm Lào Cai nhé.
Để có thể viết văn bằng tiếng Nhật tốt, trước hết các bạn cần bổ sung từ vựng về các chủ đề hàng ngày. Sau đó áp dụng từ mới một cách linh hoạt vào các mẫu câu đơn giản, chắc chắn rằng bài viết của bạn sẽ ngày càng trở nên hấp dẫn hơn.
Dưới đây là một mẫu viết về quê hương bằng tiếng Nhật mà chúng tôi muốn giới thiệu đến các bạn để tham khảo. Hãy viết về quê hương của bạn và chia sẻ cùng Mytour nhé. Chúc các bạn học tập vui vẻ.