Hừng Đông | |
---|---|
Breaking Dawn | |
Thông tin sách | |
Tác giả | Stephenie Meyer |
Quốc gia | Hoa Kỳ |
Ngôn ngữ | Tiếng Anh |
Bộ sách | Bộ truyện Chạng vạng |
Thể loại | Lãng mạn huyền bí, tiểu thuyết thanh niên |
Nhà xuất bản | Little, Brown and Company (Mỹ) Nhà xuất bản Trẻ (Việt Nam) |
Ngày phát hành | 2 tháng 8 năm 2008 (Mỹ) 4 tháng 8 năm 2008 (Anh, Úc) 26 tháng 11 năm 2009 (Việt Nam)</ref> |
Kiểu sách | Bản in |
Số trang | 756 (Anh) 1120 (Việt) |
ISBN | 0-316-06792-X |
Số OCLC | 229895748 |
Cuốn trước | Nhật thực |
Bản tiếng Việt | |
Người dịch | Tịnh Thủy |
Hừng Đông (tiếng Anh: Breaking Dawn) là cuốn tiểu thuyết thứ tư và cũng là phần cuối cùng trong loạt truyện Chạng vạng của Stephenie Meyer. Cuốn sách được chia thành ba phần, với phần đầu và phần ba được viết từ góc nhìn của Bella Swan, còn phần hai từ góc nhìn của Jacob Black. Hừng Đông được phát hành vào ngày 2 tháng 8 năm 2008 tại 4.000 cửa hàng trên toàn nước Mỹ, với 3,7 triệu bản in trong lần đầu và bán được 1,3 triệu bản chỉ trong 24 giờ đầu, lập kỷ lục bán sách trong ngày đầu tiên của Hachette Book Group USA. Nhà xuất bản Trẻ đã mua bản quyền dịch sang tiếng Việt, với dịch giả Tịnh Thủy tiếp tục là người dịch. Bản tiếng Việt ra mắt vào ngày 26 tháng 11 năm 2009.
Tóm tắt nội dung
Hừng Đông được chia thành ba phần riêng biệt. Phần đầu kể về đám cưới và tuần trăng mật của Bella và Edward, diễn ra trên một hòn đảo riêng biệt ngoài khơi Brasil. Trong hai tuần của tuần trăng mật, Bella phát hiện mình mang thai với tốc độ phát triển bất thường. Sau khi liên lạc với Carlisle và xác nhận mình đang mang thai, cô và Edward quay về nhà ở Forks, Washington. Edward lo lắng cho sự sống của Bella và nghi ngờ cái thai là một mối đe dọa vì sự phát triển nhanh chóng của nó, thúc giục cô từ bỏ thai nhi. Tuy nhiên, Bella cảm thấy sự kết nối sâu sắc với đứa trẻ và quyết định giữ lại thai nhi.
Phần thứ hai của cuốn tiểu thuyết được kể từ góc nhìn của Jacob Black, một người sói. Phần này diễn ra trong thời gian Bella mang thai và sinh con. Bầy sói Quileute của Jacob, không thể đoán trước nguy hiểm từ đứa trẻ chưa sinh, đã lập kế hoạch tiêu diệt nó, thậm chí nếu phải hy sinh Bella để thực hiện mục tiêu. Jacob phản đối quyết định này và tách ra khỏi bầy, lập nhóm riêng cùng Leah và Seth Clearwater. Bella sinh con, nhưng đứa trẻ gây ra nhiều chấn thương và mất máu cho cô. Để cứu Bella, Edward đã biến cô thành ma cà rồng bằng cách tiêm nọc độc vào tim cô. Jacob, có mặt khi Bella sinh con, ngay lập tức cảm thấy 'gắn kết'—một phản ứng không thể kiểm soát khi một người sói gặp bạn đời của mình—với đứa con gái mới sinh của Edward và Bella, Renesmee.
Phần ba của Hừng Đông trở lại với góc nhìn của Bella, miêu tả sự chuyển mình của cô thành ma cà rồng và sự thích thú với cuộc sống và khả năng mới. Tuy nhiên, ma cà rồng Irina nhầm Renesmee là một 'đứa trẻ bất tử,' một đứa trẻ bị biến thành ma cà rồng. Việc tạo ra 'đứa trẻ bất tử' bị coi là vi phạm pháp luật của Nhà Volturi. Khi đối mặt với các đồng minh và nhân chứng của gia đình Cullen, Nhà Volturi nhận ra sự nhầm lẫn và xử lý Irina vì lỗi của cô. Tuy nhiên, họ vẫn nghi ngờ liệu Renesmee có phải là mối đe dọa cho bí mật của ma cà rồng hay không. Alice và Jasper, đã rời đi trước cuộc đối đầu, trở lại cùng với một người Mapuche tên là Nahuel, một đứa con lai ma cà rồng-người 150 tuổi như Renesmee. Nahuel chứng minh sự kết hợp này không nguy hiểm và Nhà Volturi đầu hàng. Edward, Bella và Renesmee trở về trong hòa bình.
Quá trình xuất bản
Hình thành
Tựa đề
Các vở kịch Người lái buôn Thành Venezia và Giấc mộng đêm hè đã để lại dấu ấn trong Hừng Đông. Ban đầu, Meyer viết một cuốn sách mang tên Forever Dawn (tạm dịch: 'Mãi rạng đông'), một tập tiếp theo của Chạng vạng. Mặc dù cốt truyện cơ bản vẫn giữ nguyên, Forever Dawn hoàn toàn được viết từ góc nhìn của Bella, còn người sói và Jacob chỉ được nhắc đến sơ lược. Victoria và Laurent vẫn còn sống, và có một phần kết. Meyer cũng đề cập rằng cô có thể thêm một số đoạn mới vào bản thảo Forever Dawn nếu có thời gian, vì nó dài như Hừng Đông.
Về cái tên đặc biệt của Renesmee, Meyer chia sẻ rằng cô không thể đặt tên bé là Jennifer hay Ashley. Cô băn khoăn về việc đặt tên cho một đứa trẻ độc nhất vô nhị, đã tìm kiếm trên nhiều trang web dành cho trẻ em nhưng không tìm được cái tên nào phù hợp. Cuối cùng, cô quyết định sáng tạo một cái tên mới. Meyer cũng cho biết việc đưa yếu tố mang thai vào câu chuyện xuất phát từ nghiên cứu về ma cà rồng và đọc huyền thoại về bóng đè, một con quỷ có thể khiến phụ nữ mang thai.
Meyer đã nói về kết thúc của bộ truyện như sau:
'Bộ truyện Chạng vạng thực sự là câu chuyện của Bella, và đây là điểm kết hợp lý cho hành trình của cô. Bella đã vượt qua tất cả những thử thách lớn nhất và chiến đấu để đạt được mục tiêu của mình. Mặc dù tôi có thể kéo dài câu chuyện một cách gượng ép, nhưng nó sẽ không đủ lôi cuốn để tôi tiếp tục viết. Câu chuyện cần xung đột, và những xung đột xoay quanh Bella đã được giải quyết hết.'
Quảng bá và ra mắt
Tạp chí Entertainment Weekly đã phát hành một đoạn trích từ Hừng Đông vào ngày 30 tháng 5 năm 2008. Stephenie Meyer cũng đã tiết lộ một 'Trích đoạn trong ngày' từ Hừng Đông khoảng ba tuần trước ngày ra mắt chính thức vào ngày 2 tháng 8 năm 2008. Đoạn trích đầu tiên được đăng trên website của Stephenie vào ngày 12 tháng 7 năm 2008. Chương mở đầu của Hừng Đông, 'Engaged', đã xuất hiện trong phiên bản đặc biệt của Nhật thực. Hừng Đông chính thức ra mắt vào ngày 2 tháng 8 năm 2008 với một bữa tiệc nửa đêm tại hơn 4.000 nhà sách, bao gồm các cuộc thi trang phục, thủ công và vẽ chân dung.
Godiva đã sản xuất một thanh sôcôla theo chủ đề Chạng vạng, được bán tại các hiệu sách của Barnes & Noble trong bữa tiệc ra mắt. Một chuỗi buổi hòa nhạc Hừng Đông đã được tổ chức tại bốn thành phố, với sự góp mặt của Stephenie Meyer và Justin Furstenfeld từ Blue October, trùng thời điểm phát hành sách. Các buổi hòa nhạc này đã bán hết vé tại ba trong bốn địa điểm ngay trong ngày đầu tiên, với tốc độ bán vé cực nhanh.
Xuất bản
Trước khi Hừng Đông được phát hành, ba cuốn đầu tiên trong loạt Chạng vạng đã bán được 8,5 triệu bản tại Mỹ và hơn 2 triệu bản tại Anh. Hừng Đông là một trong những cuốn sách được chờ đợi nhất năm 2008, theo The Guardian, với nhận xét rằng 'Các thanh thiếu niên trên toàn thế giới đang háo hức chờ đón phần tiếp theo của loạt tiểu thuyết ma cà rồng của Stephenie Meyer.' Để đáp ứng nhu cầu cao, Little, Brown Books đã in thêm 500.000 bản trước khi công bố tựa đề, nâng tổng số bản in đầu tiên lên 3,7 triệu.
Cuốn sách đã bán được 1,3 triệu bản ở Mỹ và 20.000 bản ở Anh chỉ trong 24 giờ đầu tiên, và 100.000 bản ở Canada trong dịp cuối tuần đầu tiên. Hừng Đông ra mắt ở vị trí số một trong danh sách 150 sách bán chạy nhất của USA Today và duy trì vị trí này suốt 58 tuần. Nó cũng là cuốn sách dành cho trẻ em bán chạy nhất năm 2008 với hơn 6 triệu bản được tiêu thụ.
Một phiên bản đặc biệt của Hừng Đông được phát hành vào ngày 4 tháng 8 năm 2009, kèm theo một đĩa DVD về Các buổi hòa nhạc Hừng Đông và một áp phích với hình ảnh của Bella và Edward.
Vào ngày 26 tháng 11 năm 2009, bản tiếng Việt của Hừng Đông chính thức được phát hành. Trước đó 10 ngày, đã xuất hiện các bản lậu tại Hà Nội với tựa đề Xé toạc bình minh, bán với giá cao hơn sách gốc. Theo Nhà xuất bản Trẻ, họ đã tham khảo ý kiến từ nhiều cộng tác viên ở Anh và Mỹ để quyết định chọn từ Hừng Đông cho bản dịch, nhằm đảm bảo tính thống nhất và ý nghĩa của từ 'dawn' - vừa biểu thị bình minh, vừa thể hiện sự bừng sáng mạnh mẽ xua tan bóng đêm.
Đón nhận
Sự đón nhận của Hừng Đông rất đa dạng. Lev Grossman viết, 'Dù có nhiều nhận xét tiêu cực trên Amazon, tôi vẫn yêu Hừng Đông.' Cara von Wrangel Kinsey từ School Library Journal khen ngợi cuốn sách là 'quyến rũ' và mặc dù nó tối hơn và người lớn hơn các phần trước, phong cách của Meyer vẫn rất đặc sắc. The Charlotte Observer gọi sách là 'tuyệt hay' nhưng phê bình độ dài, cho rằng nó nên được chia thành hai cuốn. Mary Harris Russell từ Chicago Tribune cũng đánh giá tích cực, gọi cuốn sách là 'thú vị để đọc' và khen ngợi Meyer vì những tác phẩm dí dỏm về gia đình và tuổi trẻ. Time đánh giá sách điểm A- và gọi nó là 'một kết thúc hoang dại nhưng thỏa mãn cho câu chuyện của Bella và Edward.' The Daily News Tribune nhận xét rằng một số đoạn đối thoại sáo rỗng, nhưng phong cách dẫn chuyện của Meyer vẫn rất cuốn hút.
Publishers Weekly cho rằng vấn đề chính của Hừng Đông là 'Mọi người đều đạt được những gì họ muốn, dù điều đó yêu cầu thay đổi tính cách hay xáo trộn cốt truyện trước đó. Không ai phải từ bỏ gì hay chịu đau khổ lâu dài.' The Associated Press viết trên NewsOK.com rằng fan của bộ truyện sẽ yêu thích sự liên hệ nhân vật, sự hài hước và sự tập trung vào các chi tiết cảm xúc, nhưng người đọc thông thường có thể thất vọng vì chi tiết dài dòng và ít hành động. The Independent gọi cuốn sách là 'phân biệt giới tính một cách đáng kinh ngạc, lòe loẹt và bệnh hoạn,' cho rằng Bella Swan sống để phục vụ đàn ông và chịu đau khổ. Entertainment Weekly chấm Hừng Đông điểm D, phê bình cảnh sinh nở và cảm xúc không thay đổi của Bella dành cho Edward. The Washington Post cũng có nhận xét tiêu cực, cho rằng Meyer đã làm hỏng nhân vật yêu thích của mình và Hừng Đông là một phần tiếp theo không thành công.
Trong một cuộc phỏng vấn với Entertainment Weekly, Meyer đã phản hồi lại những ý kiến tiêu cực từ nhiều người hâm mộ về cuốn sách và gọi đó là 'Hiệu ứng Robert'. Cô cho rằng người hâm mộ cần thời gian để chấp nhận cái kết của Hừng Đông, giống như họ đã cần thời gian để chấp nhận Robert Pattinson trong vai Edward trong phim Chạng vạng.
Giải thưởng và vinh danh
Hừng Đông đã giành giải Sách của Anh cho hạng mục 'Sách thiếu nhi của năm', vượt qua Những câu chuyện của Beedle Người hát rong. Tại 'Giải Sách do trẻ em lựa chọn' năm 2009, tiểu thuyết này được vinh danh là 'Sách thiếu niên của năm' và Meyer được công nhận là 'Tác giả của năm'.
Khả năng làm phim
Summit Entertainment, hãng đã chuyển thể cuốn tiểu thuyết đầu tiên của loạt truyện, Twilight, đã thông báo vào tháng 11 năm 2008 rằng họ đã mua bản quyền cho các cuốn sách còn lại trong bộ truyện của Meyer, bao gồm cả Hừng Đông. Dù Summit chưa chính thức bắt đầu dự án, Robert Pattinson và Ashley Greene đã cho biết rằng có kế hoạch cho phim Hừng Đông và dự kiến sản xuất sẽ bắt đầu sau khi hoàn thành bộ phim thứ ba, Nhật thực. Wyck Godfrey, nhà sản xuất của các phim trước đó trong bộ truyện, cho biết, 'Chúng tôi đang quay Trăng non, chuẩn bị cho Nhật thực, thực hiện tất cả việc quảng bá—thực sự quá nhiều để nghĩ đến các chi tiết về cách chúng tôi sẽ làm nó, nhưng chúng tôi đã có kế hoạch [cho Hừng Đông].'
Meyer chia sẻ trong phần Hỏi & Đáp của Hừng Đông rằng nếu bộ phim được sản xuất, cô nghĩ nó nên được chia thành hai phần vì 'khó có thể gói gọn trong chín mươi phút. Cuốn sách quá dài! Tôi không thể hình dung họ sẽ cắt bớt như thế nào—nếu có thể, tôi đã làm cho quyển sách ngắn hơn.' Cô cũng cho rằng việc làm phim có thể gặp khó khăn do nhân vật Renesmee, viết rằng khó có diễn viên nào có thể đảm nhận vai cô bé vì tuy là một đứa trẻ nhưng lại có sự nhận thức đầy đủ. 'Chưa có nhân vật nào do máy tính tạo ra mà trông giống thật,' cô nói; tuy nhiên, cô cũng nói thêm rằng 'họ phát triển công nghệ mới hàng ngày, và chúng ta có khá nhiều thời gian.'
Liên kết ngoài
- Trang Breaking Dawn trên StephenieMeyer.com
Bộ truyện Chạng vạng của Stephenie Meyer | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||
Nhân vật | Bella Swan • Edward Cullen • Jacob Black | |||||||||||||||||||||
Liên quan | Loạt phim |