Lexical Resource (Từ vựng) là một trong các tiêu chí quan trọng trong bài thi IELTS Speaking. Để đạt được điểm cao từ 7 trở lên cho tiêu chí này, thí sinh cần thể hiện được từ vựng phong phú của mình cũng như khả năng sử dụng ngôn ngữ một cách tự nhiên. Do đó, để giúp thí sinh có thể mở rộng từ vựng và có một bài nói tự nhiên hơn, bài viết dưới đây sẽ cung cấp IELTS Speaking Vocabulary: Idioms chủ đề Communication để thí sinh có thể ứng dụng vào cách trả lời IELTS Speaking.
Key takeaways |
---|
Bài viết Idioms chủ đề Communication bao gồm các Idioms dưới đây:
|
Misunderstand the situation
Phía trên là nghĩa đen của câu thành ngữ, còn nghĩa bóng của câu này được hiểu qua ngữ cảnh như sau: Khi người nói đang tranh luận rất hăng với đối phương về một vấn đề và nghĩ rằng đối phương sẽ phải chịu thua trước những lý lẽ đanh thép của mình thì người nói chợt nhận ra rằng mình đã hiểu sai hoàn toàn ý của người bạn kia. Lúc này, người nói đã “get the wrong end of the stick” (tức không hiểu ý, hiểu nhầm - misunderstand).
Ví dụ: Her friend saw us arrive at the party together and got the wrong end of the stick. (Dịch: Bạn cô ấy đã thấy chúng tôi đến bữa tiệc và hiểu nhầm)
Reach out to someone
Ví dụ: I’m trying to get ahold of some of these people for our party tomorrow. (Dịch: Tôi đang cố liên lạc với một vài người cho buổi tiệc ngày mai)
Stay updated with someone (keep someone in the loop)
Ví dụ: I really want to know what happens so keep me in the loop (keep me posted). (Dịch: Tôi rất muốn biết điều gì đã xảy ra nên hãy báo cho tôi)
Beating around the bush
Ví dụ: Stop beating around the bush and tell me what happens! (Dịch: Đừng vòng vo nữa và hãy nói cho tôi chuyện gì đã xảy ra)
Give someone your assurance
Ví dụ: I give you my word that I won’t be late anymore. (Dịch: Cậu có lời hứa của tớ đó chính là tớ sẽ không đi muộn nữa)
Ngoài ra, người học cũng có thể liên hệ tới cụm “have one’s word” (có được lời hứa của ai)
Ví dụ: “Will you come and pick her in the party?” – “Yes, I will. You have my word.” (Dịch: Liệu cậu có thể đón cô ấy ở bữa tiệc được không? - Tớ sẽ làm, cậu có lời hứa của tớ)
Keep something confidential
Ví dụ: They tried to keep the report under wraps/keep the report a secret. (Dịch: Họ đang cố gắng giữ bí mật cho bản báo cáo)
Misunderstand each other
Ví dụ: Somehow we got our wires crossed because I thought we were going to meet at the coffee shop and Lia thought we were meeting in the bar. (Dịch: Bằng một cách nào đó mà chúng tớ đã có sai lầm trong giao tiếp bởi tớ tưởng chúng ta đang hẹn nhau ở quán cà phê và Lia tưởng sẽ hẹn nhau ở quán bar)
Hear something indirectly
Ví dụ: I heard through the grapevine that John and Lia are getting married. (Dịch: Tớ nghe nói John và Lia chuẩn bị cưới)
Remain ignorant of something
Về nghĩa bóng của cụm trên, người học có thể hiểu như sau: “mù mờ về cái gì/không biết về cái gì”. Thay vì chỉ sử dụng “not know about sth”, việc dùng cụm “be in the dark about sth” chắc chắn sẽ khiến bài nói trở nên ấn tượng hơn với giám khảo.
Ví dụ: I was totally in the dark about his fame when we first met. (Dịch: Tớ đã mù mờ về sự nổi tiếng của anh ta khi chúng tớ gặp nhau)
Ngoài ra, người học có thể tham khảo thêm cụm “keep sb in the dark about sth” tức là giấu không cho ai biết cái gì.
Place/reveal your cards on the table
Ví dụ: I thought it was time I laid my cards on the table, so I told him that I had no intention of marrying him. (Dịch: Tớ nghĩ đã đến lúc tớ thẳng thắn nói ra suy nghĩ của mình, nên tớ đã nói với anh ấy rằng tớ không có ý định lấy anh ấy)
Utilize Idioms themed Communication in IELTS Speaking Part 1
How do you typically stay connected with your family members?
Câu trả lời mẫu: I get ahold of them on a daily basis. Almost everyone got a cellphone these days, so it’s not a big deal for us to stay in touch. But sometimes we get our wires crossed due to the fact that there are bad lines or the sound isn’t clear.
(Dịch: Tôi giữ liên lạc với họ qua điện thoại hằng ngày. Ngày nay hầu như ai cũng có cho mình một chiếc điện thoại di động nên việc giữ liên lạc không phải là vấn đề lớn đối với chúng tôi. Nhưng đôi khi chúng tôi hiểu nhầm ý nhau do thực tế là có đường dây kém hoặc âm thanh không rõ ràng.)
Do you ever compose handwritten letters? Why / Why not?
Câu trả lời mẫu: Oh yeah, it’s pretty fun because I feel like I can express myself easier by writing. However, I usually beat around the bush when writing because we don’t write letters often, so that’s why I want to tell them everything to keep them in the loop. I don’t want to end the conversation too soon by going straight to the point.
(Dịch: Wow, it's a delightful experience because I feel I can express myself more easily through writing. However, I often hesitate when writing because we don't write letters frequently, that's why I want to tell them everything to make them understand. I don't want to end the conversation too soon by getting straight to the point.)
What's your preferred method of communication? Why?
Sample answer: I previously favored texting over phone calls or face-to-face interactions, but now I believe speaking directly is ideal because if someone tries to conceal something, I can immediately detect it through their facial expressions and body language.
(Dịch: I used to prefer texting over phone calls or face-to-face interactions, but now I think speaking directly is ideal because if someone tries to keep something under wraps, I can immediately detect it through their facial expressions and body language.)