Từ đồng âm khác nghĩa là một hiện tượng đáng chú ý, tồn tại trong hầu hết các ngôn ngữ trên thế giới. Vậy trong tiếng Nhật có những từ mà cách phát âm giống hệt nhau nhưng ý nghĩa lại hoàn toàn khác biệt?
Trong bài viết này, hãy cùng Morning Japan khám phá về hiện tượng từ đồng âm khác nghĩa trong tiếng Nhật nhé.
Tương tự như nhiều ngôn ngữ khác, trong tiếng Nhật, những từ có cách phát âm giống hệt nhau nhưng lại khác nhau về ý nghĩa tồn tại rất nhiều. Hiện tượng này trong tiếng Nhật được gọi là 同音異義語.
Một trong những lý do để giải thích là do bảng chữ cái tiếng Nhật có ít âm, nên hiện tượng từ đồng âm khác nghĩa xảy ra khá phổ biến. Thậm chí có những âm có hàng chục từ đồng âm, mặc dù cách viết Kanji là hoàn toàn khác nhau.
Ví dụ: Với cách phát âm của あめ, chúng ta có thể thấy một số từ có cùng cách đọc như thế như:
雨 (あめ): Cơn mưa
飴 (あめ): Kẹo caramen
Chẳng hạn, với cách phát âm của いじん, chúng ta có hai từ có ý nghĩa trái ngược nhau như sau:
偉人 (いじん): Người vĩ đại
異人 (いじん): Người lạ