
Tác phẩm Bảy câu chuyện kỳ bí Gothic của nhà văn Isak Dinesen từ Đan Mạch, lần đầu tiên được xuất bản tại Mỹ vào tháng 4 năm 1934, và đã được gửi tặng đến các thành viên của Câu lạc bộ Sách hàng tháng. Cuốn sách nhanh chóng trở thành một hiện tượng lớn trong thời đại của nó. Riêng câu lạc bộ đã in 50.000 bản (sau khi đạt thỏa thuận về bản quyền với Nhà xuất bản Harrison Smith & Robert Haas).
Bảy câu chuyện kỳ bí Gothic bao gồm 7 truyện, đặt trong bối cảnh châu Âu thế kỷ 19. Các câu chuyện này kết hợp giữa các yếu tố lãng mạn và siêu nhiên với cách kể chuyện châm biếm, tinh tế. Nhà phê bình Đỗ Lai Thúy so sánh tác phẩm này như 'một kiến trúc ngôn ngữ vĩ đại, bí ẩn và khó hiểu'.

Bạn đọc Việt Nam đã từng biết đến nhà văn Isak Dinesen từ năm 2020, với tác phẩm Châu Phi nghìn sự kỳ diệu dịch bởi Hà Thế Giang - một bản dịch được đánh giá cao và vinh dự nhận giải thưởng quan trọng của Hội Nhà văn Việt Nam năm 2021 trong hạng mục Văn học Dịch.
Dịch giả Nguyễn Tuấn Bình chia sẻ về cơ duyên khi tiếp xúc với tác phẩm này: 'Tôi bắt đầu muốn tìm hiểu sâu hơn về nhà văn Isak Dinesen từ khi đọc cuốn sách Thú vui đọc sách của Charles Van Doren, người làm tổng biên tập cho bộ Bách khoa thư Britannica. Ông đã chia sẻ với chúng ta về hành trình đọc sách của mình, giới thiệu về tác giả và tác phẩm đáng chú ý dưới góc độ cá nhân, và tôi đã cảm nhận được sự giàu cảm xúc về Isak Dinesen. Trong phần cuối của cuốn sách, Van Doren còn đề xuất một kế hoạch đọc sách kéo dài mười năm, đưa ra 100 tác phẩm, và trong danh sách đó, bạn sẽ tìm thấy Mù lòa của Saramago, Chiến tranh và hòa bình của Lev Tolstoy, và cùng với những tác phẩm nổi tiếng đó là Bảy câu chuyện kỳ bí Gothic của Isak Dinesen. Đó là lý do tại sao tôi quyết định chuyển ngữ tác phẩm này, như một cách để hiểu rõ hơn về tác giả Đan Mạch này'.
'Hãy thử một lần, bạn sẽ bị lôi cuốn ngay lập tức'
Văn học Gothic là một thể loại hư cấu kết hợp giữa yếu tố kinh dị và lãng mạn, miêu tả sinh động những câu chuyện kỳ bí với sự đáng sợ, tuyệt vọng, kỳ lạ và mang tông màu u ám. Loại văn học này đã xuất hiện ở Anh vào cuối thế kỷ 18 và đầu thế kỷ 19. Khi nói về văn học Gothic, chúng ta nghĩ ngay đến những chủ đề cấm kỵ như loạn luân, siêu nhiên, hủy diệt... với những nhân vật 'lạ kỳ' về tính cách, tâm lý... thường bị giam giữ trong không gian tối tăm, thời gian đóng kín.

Khi được hỏi về việc chọn tựa đề 'chuyện kể Gothic', Dinesen giải thích: 'Tại Anh, nó đặt các câu chuyện vào bối cảnh thời đại và mang một ý nghĩa cao quý nhưng cũng đầy sự châm biếm trong một thế giới đầy ám ảnh và bí ẩn'.
Với 7 câu chuyện: Những con đường quanh quẩn ở Pisa, Lão hiệp sĩ, Con khỉ, Trận lụt ở Norderney, Bữa tối tại Elsinore, Những kẻ sống trong mơ và Thi nhân, tác giả Isak Dinesen đưa độc giả như lạc vào một mê cung, một câu đố, không gian đa chiều, mà mỗi tình tiết mới khiến ta không ngừng bất ngờ, phải trở lại đầu truyện để tìm những manh mối ẩn giấu mà tác giả đã khéo léo cài vào. Mỗi lần đọc lại, chúng ta lại khám phá thêm nhiều chi tiết và ý nghĩa mới.
Bản dịch tiếng Việt được xuất bản tại Việt Nam còn kèm theo 10 bức tranh minh họa màu sắc ma mị và quyến rũ, như một phần quà đặc biệt dành cho người đọc, tạo thêm sự hấp dẫn và thú vị. Ngoài ra, dịch giả Nguyễn Tuấn Bình còn tóm tắt và phân tích 7 câu chuyện từ cuốn sách Understanding Isak Dinesen của nhà phê bình Susan C. Brantly, giúp người đọc hiểu sâu hơn về phong cách viết của Isak Dinesen.

'Bảy chuyện Kể Gothic là một tập hợp của những nhà kể chuyện, sử dụng hình thức chuyện kể lồng chuyện kể phổ biến từ thời xưa, như trong Nghìn lẻ một đêm hoặc Mười ngày của Boccaccio. Đây là một 'cấu trúc cơ bản' - ví dụ, một nhóm đàn ông trên một chiếc thuyền giết thời gian bằng cách kể chuyện đời, như trong Những kẻ sống trong mơ; rồi một câu chuyện trong số đó dẫn đến câu chuyện khác, và như vậy chúng liên kết với nhau, câu chuyện sau đó dựa trên câu chuyện trước đó. Giống như trong Scheherazade, nhiều câu chuyện (và thậm chí cả diễn biến trong câu chuyện) diễn ra trong bóng tối. Hãy thử một lần, bạn sẽ bị thu hút ngay lập tức', dịch giả Nguyễn Tuấn Bình nhấn mạnh.
- Theo một bài báo trên trang web của Báo Thanh Niên
