Thất tịch tiếng Trung là gì?
I. Lễ Thất tịch tiếng Trung là gì?
Lễ Thất tịch trong tiếng Trung là gì? Ngày lễ này được gọi là 七夕节 /Qīxì jié/ trong tiếng Trung. Đây là một lễ hội dân gian truyền thống diễn ra vào ngày 7/7 âm lịch hàng năm. Cùng với một lịch sử dài, Thất tịch hiện nay đã trở thành một ngày biểu tượng cho tình yêu, được ví như ngày Lễ Tình nhân Đông Á.
Ngày lễ Thất Tịch còn được biết đến với nhiều tên gọi khác như:
- Khất xảo tiết - 乞巧节 /qǐ qiǎo jié/: Lễ hội thể hiện tài năng.
- Thất thư đản - 七姐诞 /qī jiě dàn/: Sinh nhật cô gái thứ bảy.
- Xảo tịch - 巧夕 /qiǎo xì/ - Đêm kỹ năng: Trai gái có tình cảm với nhau thường lấy hạt Hồng Đậu (quả trạch quạch, cườm rắn, tên tiếng Anh: Adenanthera pavonina) xiên thành vòng tặng người yêu. (Hồng Đậu có hình trái tim, cứng như gỗ nghiến và có màu đỏ tươi tượng trưng cho tình yêu thuần khiết, không bao giờ nhạt phai.)
II. Nguồn gốc, ý nghĩa của lễ Thất tịch Trung Quốc
1. Nguồn gốc ban đầu
Trên hành trình tìm hiểu về ngày lễ thất tịch tiếng Trung, chúng ta sẽ khám phá nguồn gốc của lễ hội này!
Có thể bạn chưa biết, lễ thất tịch ban đầu xuất phát từ việc thờ cúng các vì sao và là ngày sinh nhật của Thất Tiên nữ. Vào đêm 7/7 âm lịch, có lễ hội thờ cúng 七姐 – “Thất Tỷ tỷ”. Vì vậy, ngày này được gọi là thất tịch (Thất là 七/Qī/: bảy, tịch là 夕 /Xī/: chiều tối).
Theo truyền thuyết, ngày lễ thất tịch liên quan đến câu chuyện cổ tích từ Trung Quốc kể về Ngưu Lang - Chức Nữ với nhiều biến thể khác nhau. Câu chuyện cho biết rằng Ngưu Lang, một chàng trai chăn trâu nghèo khó nhưng chăm chỉ và hiền lành, đã chiếm được trái tim của Chức Nữ - con gái út của Vương Mẫu Nương Nương trên trời. Hai người đã kết duyên, sống hạnh phúc và có một cậu con trai, một cô con gái.
Hạnh phúc không kéo dài được lâu, Chức Nữ phải trở về thiên đình theo lệnh của Ngọc Hoàng. Trong ngày chia ly, Ngưu Lang đau khổ đuổi theo nhưng lại bị sông Thiên Hà chặn đường. Đây là ranh giới giữa thế giới tiên - phàm. Tuy nhiên, chàng vẫn kiên trì đợi chờ tại đây và không chịu rời đi. Chính từ đó, bên sông Thiên Hà xuất hiện một vì sao mới mang tên Ngưu Lang - Chức Nữ.
Câu chuyện của hai người đã khiến Vương Mẫu Nương Nương xúc động, và bà đã cho phép hai người mỗi năm gặp nhau vào ngày Thất tịch 7/7 âm lịch. Chính vì điều đó, Thất tịch trở thành ngày lễ biểu tượng cho tình yêu. Mỗi năm vào ngày này thường có mưa lớn. Người ta gọi đó là nước mắt của Ngưu Lang và Chức Nữ trong ngày họ gặp lại.
2. Ý nghĩa ban đầu
Ý nghĩa của ngày Thất tịch tiếng Trung là gì? Ngày lễ Thất tịch ban đầu là để kỷ niệm vị tiên nữ thứ bảy Chức Nữ. Truyền thuyết kể rằng, Chức Nữ là tiên nữ chịu trách nhiệm thêu dệt và là người đầu tiên khám phá ra tơ tằm. Do đó, ngày lễ này ra đời nhằm thể hiện sự tôn kính của con người đối với thiên nhiên và những phụ nữ tài năng.
Đây cũng là ngày các cô gái cầu nguyện với thiên địa mong nhận được những điều tốt lành trong tình yêu và hôn nhân. Truyền thuyết này còn liên quan đến câu chuyện tình yêu cảm động, vượt qua ranh giới giữa thần tiên và con người. Chính vì điều đó, sau này ngày lễ thất tịch đã trở thành Ngày Lễ Tình Nhân của người Trung Quốc.
3. Các nghi lễ trong ngày lễ Thất tịch
- Xâu kim, thêu thùa: Vào ngày lễ Thất tịch, các cô gái sẽ tổ chức xâu kim, thêu thùa để cầu nguyện với Chức Nữ có được đôi bàn tay khéo léo trong công việc nữ công gia chánh. Trong ngày này, nếu người phụ nữ thả kim trên mặt nước mà không bị chìm xuống thì cô gái đó sở hữu tính cách thông minh và khéo léo.
- Trồng cây cầu tử: Trước ngày lễ Thất tịch, phụ nữ sẽ rải đất vào một khay gỗ, sau đó vun các hạt đậu xung quanh rồi chăm sóc cho đến khi nó nảy mầm. Nếu như từ mầm giống đó cây phát triển xanh tốt thì phụ nữ sắp có tin vui về con cái.
- Bái Chức Nữ: Vào đêm thất tịch, các cô gái sẽ cúng bái Chức Nữ để cầu mong luôn xinh đẹp, khéo léo và có được gia đình hạnh phúc. Bàn cúng bái thường có một bình hoa tươi buộc chỉ đỏ, lư hương, hoa quả và thau thất tỷ (được đan bằng nan tre, có dán giấy bên ngoài, bên trong có hình ảnh Cầu Ô thước, hình ảnh Ngưu Lang, quần áo và đồ trang sức).
III. Từ vựng về ngày lễ Thất tịch trong tiếng Trung Quốc
Cùng với việc tìm hiểu về ngày lễ thất tịch là gì, chúng ta hãy cùng khám phá các từ vựng liên quan đến chủ đề này. Mytour đã tổng hợp chi tiết dưới các bảng sau:
1. Từ vựng về các món ăn truyền thống
Trong ngày lễ Thất tịch, người dân thường chuẩn bị nhiều món ăn để dâng cúng Chức Nữ. Vậy cách gọi tên các món ăn trong lễ thất tịch tiếng Trung là gì? Dưới đây là danh sách từ vựng đầy đủ về các món ăn truyền thống trong ngày lễ tình nhân phương Đông:
STT | Từ vựng thất tịch tiếng Trung | Phiên âm | Nghĩa |
1 | 供品 | gòngpǐn | Đồ cúng |
2 | 饺子 | Jiǎozi | Bánh chẻo, sủi cảo |
3 | 巧果 | qiǎo guǒ | Xảo quả (bột mì trộn với đường, mật ong, tạo hình rồi chiên với dầu nóng) |
4 | 巧酥 | qiǎo sū | Xảo tô (các loại bánh ngọt nhỏ) |
5 | 瓜果 | guā guǒ | Trái cây (thuộc họ bầu bí, dưa) |
6 | 鸡 | jī | Gà |
7 | 五子 | wǔzǐ
| Ngũ tử (5 loại hạt: long nhãn, táo, quả phỉ, đậu phộng và hạt dưa) |
8 | 绿豆芽 | lǜ dòuyá | Giá đỗ |
9 | 果盘 | guǒpán | Mâm hoa quả |
2. Danh sách các hoạt động
Cùng Mytour học các từ vựng liên quan đến các hoạt động trong ngày lễ Thất tịch ở bảng dưới đây:
STT | Từ vựng thất tịch tiếng Trung | Phiên âm | Nghĩa |
1 | 习俗 | xísú | Phong tục |
2 | 祝福 | zhùfú | Chúc phúc |
3 | 拜织女 | bài zhīnǚ | Bái chức nữ |
4 | 拜祷 | bài dǎo | Cầu nguyện |
5 | 刺绣 | cìxiù | Thêu thùa |
6 | 穿针乞巧 | chuān zhēn qǐqiǎo | Xâu kim Khất Xảo |
7 | .种生求子 | zhǒng shēng qiúzi | Trồng cây cầu tử |
8 | 妇女洗发 | fùnǚ xǐ fǎ | Gội đầu cầu may |
3. Từ vựng về những nhân vật biểu tượng
Khi nhắc đến ngày lễ Thất tịch, chúng ta thường nghĩ đến những nhân vật như Ngưu Lang, Chức Nữ, Thất tiên nữ,... Mytour đã tập hợp lại các từ vựng về những nhân vật biểu tượng trong ngày lễ Thất tịch dưới đây:
STT | Từ vựng thất tịch tiếng Trung | Phiên âm | Nghĩa |
1 | 喜鹊桥 | xǐquèqiáo | Cầu Hỷ Thước |
2 | 银河 | yínhé | Ngân hà |
3 | 织女 | zhīnǚ | Chức Nữ |
4 | 牛郎 | niúláng | Ngưu Lang |
5 | 王母娘娘 | wángmǔniángniáng | Vương Mẫu Nương Nương |
6 | 玉皇大帝 | yùhuángdàdì | Ngọc Hoàng Đại Đế |
7 | 七仙女 | qīxiānnǚ | Thất tiên nữ |
8 | 月老庙 | yuèlǎo miào | Miếu nguyệt lão |
Một số từ vựng thông thường khác:
- 阴历 /yīnlì/: Âm lịch.
- 传统 /chuántǒng/: Truyền thống.
- 传说 /chuánshuō/: Truyền thuyết.
- 民间故事 /mínjiān gùshì/: Câu chuyện dân gian.
IV. Thành ngữ liên quan đến ngày lễ Thất tịch trong tiếng Trung
Trong tiếng Trung có rất nhiều câu thành ngữ liên quan đến chủ đề Thất tịch. Mytour đã tổng hợp trong bảng dưới đây mà bạn có thể tham khảo!
Thành ngữ Thất tịch tiếng Trung | Phiên âm | Nghĩa |
情有独钟 | Qíngyǒudúzhōng | Tình yêu duy nhất |
郎才女貌 | Lángcáinǚmào | Trai tài gái sắc |
永结同心 | Yǒngjiétóngxīn | Vĩnh kết đồng tâm |
百年好合 | Bǎiniánhǎohé | Trăm năm hòa hợp |
天长地久 | Tiānchángdìjiǔ | Thiên trường địa cửu |
一日不见,如隔三秋 | Yīrìbùjiàn, rúgésānqiū | 1 ngày không gặp như cách 3 thu |
两情相悦 | Liǎng qíng xiāng yuè | Lưỡng tình tương duyệt |
V. Mẫu câu chúc ý nghĩa trong ngày lễ Thất tịch
Mẫu câu chúc | Phiên âm | Dịch nghĩa |
七夕节快乐! | Qīxì jié kuàilè! | Lễ thất tịch vui vẻ nhé! |
即使太阳从西边来,我对你的爱也不会改变!老婆, 七夕快乐! | Jíshǐ tàiyáng cóng xībian lái, wǒ duì nǐ de ài yě bù huì gǎibiàn! Lǎopó, qīxì kuàilè! | Dù mặt trời có mọc đằng tây thì tình yêu của anh dành cho em mãi không thay đổi! Vợ à, lễ thất tịch vui vẻ! |
当星河都在变迁,你我却仍天各一边。但请相信,纵使万水千山,日日夜夜对你的思念从未曾改变。 | Dāng xīnghé dōu zài biànqiān, nǐ wǒ què réng tiān gè yībiān. Dàn qǐng xiāngxìn, zòngshǐ wànshuǐqiānshān, rì rì yè yè duì nǐ de sīniàn cóng wèicéng gǎibiàn | Ngân Hà dù đã đổi thay, chúng ta lại cách xa nhau. Nhưng hãy luôn tin rằng, cho dù khó khăn, tháng ngày đằng đẵng, tâm ý đối với em vẫn không thay đổi. |
平淡的生活需要添加浪漫,孤独的心需要爱的陪伴,牛郎织女相会于银河两岸,知心爱人幸福相伴。 | Píngdàn de shēnghuó xūyào tiānjiā làngmàn, gūdú de xīn xūyào ài de péibàn, niúlángzhīnǚ xiāng huì yú yínhé liǎng'àn, zhīxīn àirén xìngfú xiàng bàn | Cuộc sống bình thường cần thêm sự lãng mạn, người cô đơn thì cần có người bầu bạn, Ngưu Lang Chức Nữ hội ngộ bên bờ Ngân Hà, người có tình cảm sống hạnh phúc bên nhau. |
银河两岸,织女牛郎,遥遥相对。每年七夕,抬头可见,喜鹊架桥,情人团圆。祝单身的收到缘分将至,恋人收到情场如意,已婚者收到家庭甜蜜。 | Yínhé liǎng'àn, zhīnǚ niú láng, yáoyáo xiāngduì. Měinián qīxì, táitóu kějiàn, xǐquè jià qiáo, qíngrén tuányuán. Zhù dānshēn de shōu dào yuánfèn jiāng zhì, liànrén shōu dào qíngchǎng rúyì, yǐ hūn zhě shōu dào jiātíng tiánmì. | Hai bờ ngân hà, Ngưu Lang và Chức Nữ vẫn xa xôi cách biệt. Thất tịch mỗi năm, khi ngẩng đầu nhìn lên, Hỷ Thước bắc cầu, tình nhân đoàn tụ. Chúc những người độc thân duyên phận sẽ đến, những người yêu nhau mọi điều như ý, những người đã kết hôn có gia đình hạnh phúc. |
Như vậy, bài viết đã giải thích cho bạn ý nghĩa của ngày lễ Thất tịch trong tiếng Trung và giới thiệu từ vựng cũng như mẫu câu chúc mừng có ý nghĩa. Hy vọng, những kiến thức Mytour chia sẻ sẽ giúp bạn bổ sung thêm vốn từ vựng tiếng Trung theo nhiều chủ đề khác trong cuộc sống.