Nghĩ rằng rất ngây thơ và trong sáng, nhưng trong những đoạn phim hoạt hình dành cho trẻ em vẫn chứa đựng nhiều chi tiết tế nhị của người lớn!
Nguyên được sản xuất với mục tiêu chính là trẻ em, những bộ phim hoạt hình kinh điển luôn được biết đến với nội dung phong phú, vui vẻ và mang thông điệp tích cực về cuộc sống. Nhưng đôi khi, các nhà làm phim vẫn đưa ra những thước phim 'đậm chất người lớn' hơn. Trong hàng loạt bộ phim hoạt hình nổi tiếng, vẫn có những chi tiết được 'ẩn' với mục đích làm cho người lớn cảm thấy hài lòng. Đa số những chi tiết này liên quan đến tình dục hoặc các chủ đề mà trẻ em chưa đủ trình độ để hiểu.
Để biết xem tuổi thơ của bạn đã bị 'đánh lừa' như thế nào, hãy đọc ngay danh sách dưới đây (nhưng bạn phải trên 16 tuổi)!
Shrek và Lừa Donkey cảm thấy Farquaad có vẻ… hơi ngắn?
Dù là phim dành cho trẻ em, chuỗi phim Shrek (có tựa Việt là Gã Chằn Tinh Tốt Bụng) lại khiến người lớn không thể nhịn cười với những chi tiết 'bóng tối' được thêm vào một cách hóm hỉnh và có mục đích. Một ví dụ điển hình là trong trường hợp này, khi Shrek và Lừa Donkey ghé thăm vương quốc của Lãnh chúa Farquaad khùng điên.
Khi cả hai dừng lại và ngước nhìn tòa tháp cao vút trong lâu đài của Farquaad, Shrek đã nói với Donkey một câu thoại khéo léo: “Điều này dài để bù đắp cho điều ngắn của hắn nhỉ?”.
“Điều ngắn” là gì thì phim không tiết lộ. Các em nhỏ khi xem có thể hiểu đơn giản là chiều cao của Farquaad quá thấp so với trung bình, và đó là điều mà Shrek muốn nhấn mạnh. Tuy nhiên, nếu xem lại cảnh này khi đã trưởng thành, khả năng sẽ cảm thấy bối rối!
“Hakuna Matata” không phải là ý nghĩa của Vua Sư Tử đâu, đừng nhầm lẫn!
Một trong những điều khó quên nhất của bộ phim
Sau nhiều tình tiết buồn như cái chết của ông bố Mufasa hay Simba phải trốn chạy, thông điệp này cùng với đoạn nhạc vui nhộn là điều mà khán giả cần để vui vẻ trở lại, với một con lợn lòi và một con chồn đất. Ca khúc này cũng giúp động viên Simba vượt qua nỗi đau mất mát của người thân. Tuy nhiên, vì quá dễ nhớ và vui tươi, nhiều người đã hiểu lầm rằng “Hakuna Matata” chính là thông điệp chính mà phim muốn truyền tải. Sai lầm rồi!
Càng về cuối phim, Simba nhận ra rằng anh không thể tránh khỏi trách nhiệm và phải đối mặt với khó khăn trong quá khứ để hoàn thành bổn phận và số phận của mình. Đây mới thực sự là điều mà The Lion King muốn truyền đi mà nhiều người đã bỏ qua.
Câu chuyện về cái miệng của Mrs. Potato Head trong Toy Story
Trong một tình huống rắc rối giữa bộ phim Toy Story 3, cái miệng của nhân vật Mrs. Potato Head bị con gấu Lotso gian ác giật mất vì bà này nói quá nhiều. Lúc đó, ông chồng Mr. Potato Head tức giận lao tới và nói: “Chỉ có tôi mới được sử dụng miệng của vợ tôi.”
Mặc dù là một câu thoại đơn giản, người lớn có thể nhanh chóng hiểu rõ ý nghĩa sâu xa liên quan đến tình dục (mặc dù họ không biết hai củ khoai tây sẽ làm gì tiếp theo). Dù sao, thú vị khi biết cặp đôi này có một mối quan hệ hôn nhân mãnh liệt và đam mê kéo dài.
Một câu chuyện mới trong series Toy Story, nhưng lần này với Buzz Lightyear.
Trong Toy Story 2, khi cả nhóm tái hợp và Buzz Lightyear nhìn thấy Jessie hành động, anh ta đã có một “phản ứng tự nhiên” với hai cánh sau, chúng “nhô cao lên”.
Chúng ta đều biết phái nam khi hứng thú với ai đó về mặt tình dục sẽ có một phản ứng không kiểm soát trong cơ thể. Không rõ liệu đây có phải ý đồ của nhà sản xuất hay không, nhưng với việc sau này Buzz Lightyear cũng mê Jessie như điếu đổ, chi tiết này cũng hợp lý.
Bộ phim Inside Out cũng khám phá một chủ đề LGBT sâu sắc
Bộ phim hoạt hình Inside Out (tựa Việt: Những Mảnh Ghép Cảm Xúc) của Pixar thu hút khán giả bởi các nhân vật đại diện cho cảm xúc của cô bé Riley: Buồn Bã, Vui Vẻ, Giận Dữ, Sợ Hãi, Chảnh Chọe. Mặc dù sống trong đầu trẻ con, nhưng nhân vật này thỉnh thoảng lại có những cuộc trò chuyện sâu sắc như người lớn.
Trong cảnh mở đầu, gia đình của Riley chuyển đến San Francisco. Cô bé cảm thấy lạ với thành phố lớn này, và một âm thanh lớn khiến Sợ Hãi rúm ró: “Đó là cái gì? Có phải là con gấu không? Thực sự là một con gấu!”. Chảnh Chọe sau đó an ủi: “Ở San Francisco không có gấu đâu”. Nhưng Giận Dữ lại bổ sung: “Tôi thấy một người đàn ông lông lá, giống như gấu ấy.”
Trong tiếng Anh, “gấu” (bear) còn là một từ để chỉ những người đàn ông đồng tính 'lông lá' trong cộng đồng LGBT, thường được sử dụng trong ngữ cảnh tình dục. Không rõ liệu điều này có phải ý đồ của biên kịch hay không, nhưng với việc San Francisco là nơi có nhiều người đồng tính sinh sống, chi tiết này hoàn toàn phản ánh thực tế và dễ hiểu (đối với người lớn).
Chú rồng Mushu trong Mulan chửi một anh trai nào đó “như cọng bún”
Nhân vật được nhớ nhất trong bộ phim hoạt hình Mulan là chú rồng Mushu hài hước, nhanh nhẹn giúp nữ chiến binh thoát khỏi nhiều rắc rối không đáng có.
Trong một dịp, cô thiếu nữ Mộc Lan bị một anh lính đồng đội gọi là “nhát như gà”, Mushu tức giận và không kiềm chế được, la to rằng anh ta là “cục bún cảm giác mất đi”. Mặc dù nghe có vẻ chỉ là nói về vóc dáng mảnh mai, nhưng nếu suy nghĩ sâu hơn, khán giả sẽ nhận ra điều “tối tăm”.
Đám chuột trong nhà Lọ Lem cũng không phải là dạng dễ tính đâu!
Một chi tiết cuối cùng đầy ấn tượng với nhiều người lớn là khi những chú chuột trong lâu đài của Cinderella đang sắp xếp những hạt cát bằng đuôi của mình. Trẻ con khi xem có thể cười sảng khoái vì tính sáng tạo, nhưng người lớn thì cảm thấy rất bất an và khó hiểu!
Nguồn hình ảnh: Disney, Dreamworks