Nhắc đến bài hát “Quê hương”, chắc chắn ai cũng nhớ ít nhất vài câu: Quê hương là chùm khế ngọt, cho con trèo hái mỗi ngày. Quê hương là con đường đi học, nơi có bướm vàng bay. Hãy cùng nhau học tiếng Nhật qua giai điệu của bài hát này nhé.
Phiên bản tiếng Nhật của lời bài hát Quê hương
Phiên bản lời bài hát
故郷、それはあなたが 毎日 木に登って取った 甘い果実
(ふるさと、それは あなたが まいにち きにのぼってとった あまいかじつ)
Quê hương là chùm khế ngọt, Mỗi ngày con trèo hái từng trái
故郷、それは黄色い蝶が舞う 道を通った場所
(ふるさとそれは きいろい ちょうちょうが たくさん ひらひら していた みち)
Quê hương là con đường đến trường, nơi con trở về với những đàn bướm vàng lượn bay
故郷、それは子供のころに野原で飛ばしたカイト
(ふるさと、それは こどもの ころに のはらで とばした たこ)
Quê hương là con diều xanh, tuổi thơ con thả trên cánh đồng bao la
故郷それは 静かな夜の中で 輕やかに漕ぐ船
(ふるさとそれは よるの しじまの なかで しずかに こぐ ふね)
Quê hương là con thuyền nhỏ lướt nhẹ trên dòng nước, giữa đêm yên bình
故郷それは 小さな竹の橋を 渡る母の姿
(ふるさとそれは ちいさな たけばしを わたる ははの すがた)
Quê hương là cây cầu tre xưa, Mẹ về với nón lá che chở
故郷とは 月の明かりが降る夜 雪のようにビンロウの花が舞う
(ふるさとは つきのあかりがふるよる ゆきのように ビンロウのはながまう)
Quê hương là những đêm trăng sáng, Hoa cau rơi lả tả trên bậc thềm
故郷それは 一つ まるで母のよう 忘れると 大人にはなれない
(ふるさととは 一つだけ 母と同じ 忘れたら大人にはなれない)
Quê hương của mỗi người chỉ có một, Giống như chỉ có một Mẹ trong đời
Quê hương mà ai quên lãng, Thì không thể trưởng thành nên người
Học tiếng Nhật qua bài hát là cách học hiệu quả và thú vị, giúp bạn giảm bớt áp lực học tập và dễ tiếp thu kiến thức. Hãy nỗ lực xây dựng cho mình một vốn từ vựng tiếng Nhật phong phú để việc học và hát sẽ trở nên dễ dàng hơn nhé.