[Lời Thú Tội Thanh Xuân] Hướng Dẫn Phiên Dịch Khi 2 Bên Có Mâu Thuẫn, Cần Đàm Phán?

Buzz

Các câu hỏi thường gặp

1.

Những nguyên tắc nào quan trọng khi dịch trong tình huống mâu thuẫn?

Nguyên tắc quan trọng nhất là dịch đúng lời khách nói mà không thêm bớt hay cường điệu. Bạn cần nắm bắt chính xác lập luận của từng bên để truyền tải thông tin đúng đắn.
2.

Làm thế nào để tạo bầu không khí tích cực trong buổi họp?

Để tạo bầu không khí tích cực, hãy giữ giọng điệu trung lập, bình tĩnh và kiểm soát tốc độ nói. Đồng thời, sử dụng ngôn ngữ cơ thể vừa phải để không gây hiểu lầm.
3.

Có những kỹ năng nào cần thiết khi phiên dịch trong đàm phán?

Kỹ năng cần thiết bao gồm khả năng lắng nghe, truyền đạt thông tin chính xác, và biết sử dụng ngôn ngữ phi ngôn ngữ để tạo sự kết nối giữa các bên.
4.

Những lưu ý gì khi phiên dịch trong tình huống căng thẳng?

Trong tình huống căng thẳng, bạn cần giữ sự bình tĩnh, tránh để cảm xúc ảnh hưởng đến việc dịch và luôn đảm bảo rằng thông tin được truyền tải một cách trung thực và chính xác.
5.

Cần làm gì khi gặp phải yêu cầu không thể đáp ứng từ một bên?

Khi gặp yêu cầu không thể đáp ứng, hãy giải thích rõ ràng lý do của sự không thể và tìm kiếm giải pháp thay thế mà cả hai bên có thể đồng ý, giữ gìn sự tôn trọng lẫn nhau.