“Lose someone’s head” có nghĩa là gì?
Mất bình tình, không cảm soát được cảm xúc.
Theo từ Merriam Webster Dictionary, định nghĩa: “lose someone's head = become very upset or angry”.
Phân biệt giữa “lose someone’s head” và “make someone’s blood boil”
"Lose someone’s head" được sử dụng để miêu tả tình huống khi một người trở nên quá tức giận đến mức họ mất kiểm soát cảm xúc và cư xử thiếu suy nghĩ, họ thể hiện ra ngoài các hành động khinh suất hoặc bốc đồng. Điều này cho thấy rằng người đó đã mất trí lý trước cơn nóng giận và đang hành động dựa trên cảm xúc thuần túy.
Trong khi đó, "make someone’s blood boil" được sử dụng để miêu tả tình huống một người có một phản ứng cảm xúc giận dữ mạnh mẽ nhưng vẫn kiểm soát được cảm xúc của mình và có thể hành động theo lý trí.
Nhìn chung, "lose someone’s head" ngụ ý sự mất kiểm soát và hành vi không suy nghĩ, trong khi "make someone’s blood boil" ngụ ý một phản ứng cảm xúc mạnh mẽ nhưng vẫn kiểm soát được bản thân.
Ví dụ phân biệt “lose someone’s head” và “make someone’s blood boil”
The constant delays and inefficiency at work made John lose his head, and he ended up yelling at his colleagues in frustration. Sự trì hoãn liên tục và thiếu năng suất trong công việc làm cho John trở nên mất bình tĩnh và cuối cùng anh ta đã quát tháo đồng nghiệp của mình trong sự thất vọng. | The constant delays and inefficiency at work made his blood boil, which is why John hasn’t spoken a word to anyone since yesterday. Sự trì hoãn liên tục và thiếu năng suất trong công việc khiến John giận sôi máu, đó chính là lý do tại sao anh ta chả nói lời nào với ai từ hôm qua. |
Ở tình huống này, vấn đề trong công việc đã khiến John mất tự chủ hành vi và dẫn đến kết quả là anh ta đã mắng nhiếc đồng nghiệp của mình. | Ở tình huống này, mặc dù vấn đề trong công việc khiến John rất bực mình, nhưng anh ta vẫn có thể kiểm soát hành vi của mình và không có hành động nào không chuẩn mực. |
“Lose someone’s head” trong bối cảnh thực tế
Tình huống 1
John: Hey Mark, I heard about the accident. Are you okay? Mark: Yeah, I'm fine, but I completely lost my head back there. John: What happened exactly? Did the other person do something to provoke you? Mark: Well, it was a minor accident, but the other guy started yelling and insulting me. I ended up punching him in the face out of frustration. John: Oh no, Mark, that wasn't the right way to handle it. You should have stayed calm and called the police. Now the guy is pressing charges against you. Mark: I know, it was my bad. I should have controlled myself better. | John: Hey Mark, tôi đã nghe loáng thoáng về vụ tai nạn. Ông có sao không? Mark: Ừ, tôi không sao, nhưng tôi thực sự mất bình tĩnh lúc đó. John: Chính xác là đã xảy ra chuyện gì thế? Người kia khiêu khích ông à? Mark: À thì, đó chỉ là một vụ tai nạn nhỏ chẳng có gì to tát, nhưng người kia bắt đầu hét lên và xúc phạm tôi. Tôi bực quá nên đã đấm vào mặt hắn một phát. John: Ôi giời ơi, đó không phải cách để xử lý vụ việc đó đâu trời. Đáng lẽ ra ông nên giữ bình tĩnh và gọi cảnh sát. Bây giờ người ta đang kiện ông kia kìa. Mark: Tôi biết, đó là lỗi của tôi. Tôi thực sự nên kiềm chế bản thân tốt hơn. |
Tình huống 2
John: Mark, I need to talk to you about what happened earlier. I lost my head and I'm really sorry. Mark: Yeah, what the hell man? What’s gotten into you? It got pretty intense. John: I don't know, it was just ... I couldn't control myself and ended up smashing my phone out of sheer frustration. Mark: And you stormed out of the room like a mad man. That’s not like you at all! John: You’re right … I haven’t been myself lately. Probably because I’ve been dealing with lots of stuff, I lost my cat, my girlfriend broke up with me and I’m also broke … Mark: Haiz … I understand that you're frustrated but you can’t just dump your anger on me like that! | John: Mark, tôi cần nói chuyện với cậu về những gì đã xảy ra trước đó. Tôi đã mất bình tĩnh và tôi thật sự xin lỗi. Mark: Đúng vậy, chuyện quái quỷ gì vậy? Cậu bị làm sao thế? Mọi thứ trở nên rất căng thẳng. John: Tôi không biết nữa, chỉ là ... Tôi không thể kiểm soát được bản thân và cuối cùng đã đập vỡ điện thoại của mình trong sự chán nản tột độ. Mark: Và cậu đã lao ra khỏi phòng như một thằng điên vậy. Điều đó hoàn toàn không giống cậu chút nào! John: Cậu nói đúng... Dạo gần đây tôi còn chẳng phải là chính mình nữa. Có lẽ do tôi đang phải đối mặt với nhiều vấn đề, mèo của tôi vừa đi lạc, bạn gái thì chia tay tôi và tôi cũng chẳng còn đồng nào trong ví ... Mark: Haiz... Tôi hiểu rằng cậu đang bực bội và chán nản nhưng cậu không thể đổ hết giận dữ của mình lên tôi như vậy được! |
Bài tập ứng dụng
Terry accidentally dropped a penny into the sewers. | Yes | No |
There was a blackout right before Nancy saved her work and all her progress was lost. | Yes | No |
The weather is a bit gloomy so James can’t go outside and play. | Yes | No |
Sarah has been having a stressful day at work, and when she left she realised that her motorbike was stolen. | Yes | No |
Connor saw his son disrespecting adults again, after he repeatedly taught him proper manners. | Yes | No |
Với mỗi tình huống có thể sử dụng “lose someone’s head”, mở rộng tình huống đó bằng 2-3 câu, trong đó có sử dụng thành ngữ “lose someone’s head”.
Đáp án gợi ý
TH1: No vì Terry chỉ nhỡ làm rơi một đồng xu nhỏ xuống cống, không đủ để anh ta tức giận và mất bình tĩnh
TH2: YesNancy has been tirelessly working for a long while, but suddenly because of bad luck, a blackout happened and all of her hard work was gone. Realising that she wasted a lot of time and that she’d have to redo everything, Nancy lost her head.
TH3: No vì đây là tình huống mô tả cảm xúc thất vọng/buồn chứ không phải sự tức giận
TH4: Sarah đã căng thẳng suốt cả ngày làm việc, có thể do khối lượng công việc nặng hoặc một ông chủ tồi. Khi cô kết thúc công việc, cô vẫn trong tâm trạng tồi tệ, nên khi cô nhìn thấy xe đạp của mình bị mất, cô đã mất bình tĩnh.
TH5: Connor đã cố gắng dạy cho con trai của mình cách cư xử lịch sự nhiều lần, nhưng con trai của anh ta vẫn không chịu nghe. Khi con trai bắt đầu không vâng lời lại bằng cách không tôn trọng người lớn, Connor đã mất bình tĩnh.