Một dịch giả gần đây đã phải từ bỏ vì không thể dịch được bộ truyện mới nhất từ Shonen Jump.
Bộ truyện đã được nhắc đến, Học viện mật mã/Cipher Academy, đã thu hút sự chú ý từ cộng đồng với một lý do đơn giản: nó đã buộc một dịch giả tiếng Anh của nó phải đầu hàng vì không thể dịch được.
Và đó không phải là một phóng đại. Được tạo ra bởi NisiOisin và Yuiji Iwasaki, đó là một cơn ác mộng. Dịch giả tiếng Anh của bộ truyện này, Kumar Sivasubramanian, đã 'nộp bài' sau 13 chương và thông báo trên tài khoản Twitter rằng anh ấy sẽ không tiếp tục dịch bộ truyện nữa, với lý do là 'không thể dịch được'.
Vậy tại sao lại như vậy? Chính xác với tiêu đề của nó, Cipher Academy là một bộ truyện về mật mã, câu đố và những thứ rất khó hiểu. Câu chuyện xoay quanh Iroha, một học sinh bình thường đăng kí vào Học viện Mật mã, một ngôi trường dành riêng cho việc khám phá những bí mật và giải các câu đố. Phần lớn các cuộc đối thoại và trận đấu trong bộ truyện liên quan đến văn hóa và các bài thơ phức tạp của Nhật Bản.
Và đó cũng là lý do tại sao bộ truyện này khó dịch sang ngôn ngữ khác; nhiều cuộc đối thoại sử dụng các cụm từ và từ tiếng Nhật không thể dịch sang tiếng Anh. Điều này không phải là điều mới mẻ trong manga và anime vì có một số trường hợp không thể dịch được. Tuy nhiên, với Cipher Academy, điều này không chỉ là một số trường hợp, mà là cả một series. Một dịch giả khác đã được tìm thấy để tiếp tục dịch bộ truyện này sang tiếng Anh và phát hành hàng tuần.
Các bạn có thể đọc Cipher Academy miễn phí trên Viz Media và Manga Plus.