Bánh nhúng không chỉ ngon miệng mà còn khiến mọi người thích thú. Nơi phòng bếp lan tỏa mùi thơm của bánh sẽ là nơi ấm áp, hạnh phúc, nơi mọi người sum họp, hình bóng mẹ hiện hữu.
Số năm xa xứ của tôi đã vượt qua thời gian ở quê nhà.
Tết Nguyên đán thực sự là một kỷ niệm cổ tích, một kỷ niệm của quê hương. Bữa cơm đơn giản trong ngày giao thừa, nến thơm phảng phất, và những cành hoa trên bàn thờ là Tết.
Nhưng Tết không chỉ là niềm vui, là sự ấm áp mà còn là kỷ niệm không có điểm dừng, đến và đi đột ngột. Tết là niềm vui, là sự ấm áp, là sự đầy đủ, Tết đến bất ngờ qua hương vị quen thuộc của món ăn, của rau củ trái cây.
Hương vị Tết trong mùi cọng hành và ngò tươi mới được thả vào nồi canh.
Khi hoa vạn thọ nở rực rỡ và rau gia vị thơm ngon được cuốn vào bánh tráng, khi mùi gừng nồng ấm lan tỏa trong bếp, đó là lúc Tết đang đến gần.
Dù ở giữa những dịp lễ hội hóa trang và hội làng đông đúc, chỉ cần mùi dầu chiên trong gió thổi qua là Tết ùa về.
Mùi dầu chiên của bánh fritella ở Ý gợi nhớ mùi dầu chiên trong những ngày mồng hai Tết ở bếp nhà mẹ xưa.
Việc đánh tan trứng gà, khuấy đường và pha bột cho bánh nhúng là những công đoạn đơn giản, quen thuộc trong những ngày Tết.
Nguyên liệu đơn giản, việc làm dễ dàng, tất cả chỉ cần canh bằng mắt và thói quen.
Khi những chiếc bánh bắt đầu phồng lên, chuyển sang màu vàng óng, khi lắc nhẹ khuôn bánh, căn bếp lan tỏa hương thơm. Ngay sau khi bánh được gắp ra khỏi chảo dầu, chúng biến mất, chỉ còn lại âm thanh của việc nhai giòn rụm và tiếng xuýt xoa.
Đây là thời điểm mà bầy trẻ được thưởng thức Tết, khi mọi thứ vẫn còn nóng hổi, thơm phức. Vì vài tuần trước đó, chúng đã phải chịu đựng cảm giác thèm thuồng khi ngửi mùi của mứt, mùi của bánh ngọt và vị thơm của vịt lạp nướng… và chỉ được phép thưởng thức các món ngon được chế biến cẩn thận, tỉ mỉ, được cúng dâng trên bàn thờ.
Hàng triệu năm trước đây, từ khi con người tiền sử khám phá ra lửa, họ đã học được nghệ thuật nấu ăn từ thiên nhiên, biết làm ra những món ngon hấp dẫn, và biết cách quây quần sưởi ấm bên lửa. Sau đó, con người tiền sử đã học cách trồng trọt, chăn nuôi và chế biến thức ăn.
Loại bột cổ đại nhất trên thế giới được phát hiện có tuổi đời khoảng 32.000 năm, được làm từ yến mạch, người Homo Sapiens đã nghiền nát trong một hang động ở Gargano, tỉnh Foggia, Ý (theo Rainews, trích từ nghiên cứu của các nhà khoa học Ý được công bố trên tạp chí khoa học PNAS vào năm 2015).
Vào năm 2020, Học viện Ẩm thực Ý đã tổ chức một hội thảo với sự tham gia của các chuyên gia trong và ngoài nước để thảo luận về các món ăn được chiên rán trong dầu mỡ.
Hai nhà sử học Jean Louis Flandrin và Massimo Montanari đã đưa ra giả thuyết rằng người Ai Cập đã phát minh ra món bánh ngọt từ bột mì, được chiên trong dầu mỡ động vật.
The second hypothesis suggests that it was the Jewish people in the 13th century BC who invented frying while fleeing from Egypt in the Sinai Desert.
The third most reliable hypothesis is that in the 15th century BC, the Chinese made fried food using a deep pan called a wok. It was also the Chinese who knew how to extract oil from sesame, soybeans...
The fried cake frittella is said to have originated around the late 1300s, preserved in Venice.
Like the countless versions of the Cinderella fairy tale, belonging to the cultural heritage of many different nations around the world, the fried cake is also the culinary heritage of many countries, most commonly known as Rosette.
In Italian, it's called biscotti a rosetta. Rosette refers to the metal ring mold used to make cakes with intricate patterns like flowers, stars, hearts, snowflakes, sometimes with images of doves or butterflies.
The biscotti a rosetta cake
Fried cakes serve as a representative of joyous occasions, gatherings, bustling festivities, and crispness.
In each region, there are various versions of the cake, some made with milk, some with orange juice, after frying, they are coated with sugar, honey, sesame seeds, added with vanilla flavor, pandan leaves, coconut milk, durian... However, the mandatory characteristic standard of a fried cake is its crispy and fragrant texture.
Fried cakes are not just delicious, they are also a pleasure. Where the scent of frying spreads in the air is where there is a warm hearth, excitement, togetherness, and the figure of a mother.
As long as there is a mother's hand, a hearth is lit, the recipe for fried cakes is passed down. Thus, however much time has passed, however many generations have been born and grown up, the fried cake never fades.
In the homeland kitchen, whenever I miss Tet and want to experience Tet, I fry fried cakes, to have the opportunity for family gatherings by the warm fire, to lead my children, to pull the heart back to a fairy tale land. The fairy tale begins with: 'Once upon a time there was a mother...'.■