
Đọc nghĩa Anh – Việt mà không hiểu bối cảnh sử dụng từ
Với những bạn ở band điểm chưa cao, việc tra từ điển Anh – Việt là thói quen phổ biến để tìm kiếm từ vựng để biểu đạt ý tưởng. Tuy nhiên, có những từ trong tiếng Anh dịch sang tiếng Việt có cùng nghĩa, nhưng lại có cách sử dụng khác nhau trong tiếng Anh. Nếu không hiểu rõ, điều này dẫn đến sử dụng sai từ và bị mất điểm.
Ví dụ, say, tell, talk và speak đều dịch sang tiếng Việt là “nói”, nhưng lại có cách sử dụng khác nhau trong tiếng Anh!
- “Say” có nghĩa là bày tỏ suy nghĩ, tuyên bố, quan điểm hay đề xuất bằng lời nói.
Ví dụ: Ben never forgets to say “Please” and “Thank you”. - “Tell” có nghĩa là nói điều gì đó với người khác để cung cấp thông tin hoặc hướng dẫn.
Ví dụ: Can you tell me how to get to the library? - “Talk” có nghĩa là trò chuyện bằng lời nói với người khác, dùng để miêu tả hành động hội thoại.
Ví dụ: She talks to her mother on the phone every week. - “Speak” giống như “talk” nhưng trong ngữ cảnh trang trọng hơn hoặc miêu tả khả năng dùng ngôn ngữ.
Ví dụ: If he tells Julie what I said, I’ll never speak to him again. / How many foreign languages do you speak?
Hãy tránh dịch từ Anh sang Việt một cách cơ hội. Hãy thử sử dụng từ điển Anh – Anh như Cambridge hoặc Oxford. Sau đó, tham khảo các ví dụ về cách sử dụng từ để hiểu rõ hơn.
Không nắm rõ loại từ
Có những từ có vẻ như là từ đồng nghĩa nhưng thực sự lại thuộc vào các loại từ khác nhau. Đặc biệt là nhiều bạn thường nhầm lẫn giữa ngoại động từ và nội động từ.
Ví dụ, raise và rise đều có nghĩa là “nâng lên, tăng lên”. Tuy nhiên, chúng khác nhau ở chỗ raise là ngoại động từ, tác động lên một thứ hoặc người khác để tăng lên. Sau ngoại động từ có thể sử dụng ở Passive Voice (câu bị động).
Còn rise là nội động từ, miêu tả hành động do chủ thể tự thực hiện mà không tác động đến thứ khác hay ai khác, do đó không cần tân ngữ phía sau và chỉ được sử dụng ở Active Voice (câu chủ động).
- I raised my hand (Tôi giơ tay lên).
- The price of petrol was raised (Giá xăng bị làm cho tăng lên).
- The sun rises in the east (Mặt trời mọc ở hướng đông).
- The number of motorbikes will rise (Số lượng xe máy sẽ tăng lên).
Thiếu kiến thức về cách sử dụng từ (Collocation)
Có những từ đồng nghĩa trong IELTS có nghĩa tương đồng nhau. Tuy nhiên, cách kết hợp với các từ khác lại khác nhau. Ví dụ, khi bạn tìm từ đồng nghĩa với impose, bạn sẽ thấy force cũng có nghĩa là “áp đặt”. Tuy nhiên, khi muốn nói về việc “áp thuế”, người ta sẽ nói “impose a tax” thay vì “force a tax”.
Vì vậy, khi muốn kết hợp các từ tiếng Anh với nhau một cách chính xác, bạn nên sử dụng các từ điển về Collocation như Free Collocation của Oxford.